Page 1
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO Equipos de leña / Wood burning appliances Matériel de bois de chauffage / Equipamento para lenha ...
Page 2
ÍNDICE / INDEX / INDICE / ÍNDICE Descargas / Dowloads / Téléchargements / Baixar___________________________________ 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento. Equipos de leña (ESPAÑOL)________________ 2 Installation, use and maintenance manual. Wood burning appliances (ENGLISH)__________ 32 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien. Matériel de bois de chauffage (FRENCH)__ 61 Manual de instalação, uso e manutenção. Equipamento para lenha (PORTUGUÊS)_________ 92 Lea atentamente las instrucciones de uso y mantenimiento antes de la instalación. El manual de instrucciones es parte integrante del producto. ...
Page 3
DESCARGAS / DOWNLOADS / TÉLÉCHARGEMENTS / BAIXAR CATÁLOGO GENERAL GENERAL CATALOG CATALOGUE GÉNÉRAL CATÁLOGO GERAL1 MANUAL DE USUARIO USER MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUAL DE USUÁRIO FICHAS TÉCNICAS DATA SHEETS FICHES TECHNIQUES FICHAS TÉCNICAS ETIQUETAS CE CE LABELS ÉTIQUETTES CE ETIQUETAS CE ETIQUETAS ENERGÉTICAS ENERGY LABELS ÉTIQUETTES ÉNERGÉTIQUES ETIQUETAS DE ENERGIA...
Page 4
ÍNDICE COMBUSTIBLE ................................3 NORMAS DE SEGURIDAD ............................3 2.1. Advertencias Generales ............................3 2.2. Advertencias de Seguridad ............................4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................5 INSTALACIÓN ................................. 10 4.1. Normas Generales .............................. 10 4.2. Normas de Seguridad ............................ 11 4.3. Protección de Vigas y Pilares ...
Page 5
Apreciado cliente, en primer lugar, darle las gracias por haber adquirido un producto de FM Calefacción. Este producto ha sido diseñado en todas sus partes con el objetivo de satisfacer todas sus exigencias de utilización y seguridad. Este manual de instrucciones le ayudará a utilizar de forma correcta su estufa.
Page 6
- Alguna parte de la estufa puede coger temperaturas elevadas con lo cual debe manipularse únicamente con la protección adecuada. Le recomendamos que no coloque ningún objeto cerca o descansando en la parte superior del equipo. - No pasar el tubo de salida de humos cerca de cables eléctricos o de material inflamable. Todos los productos desarrollados por FM Calefacción son testados en fabrica: control de calidad, verificación de componentes y revisión final.
Page 7
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características Peso (Kg.) Altura (mm) 1018 Ancho (mm) Profundidad (mm) Diámetro del tubo de descarga de humos (mm) Volumen de calentamiento máximo (m Rendimiento en potencia nominal (%) CO al 13 % de O2 en pot. nominal (mg/m 1175 1175 1175 1175 1175 NOx al 13 % de O2 en pot.
Page 8
Características Peso (Kg.) Altura (mm) 1120 1120 1163 1157 1091 Ancho (mm) 1240 1005 1285 Profundidad (mm) Diámetro del tubo de descarga de humos (mm) Volumen de calentamiento máximo (m Rendimiento en potencia nominal (%) CO al 13 % de O2 en pot. nominal (mg/m 1474,8 1474,8 1474,8 1474,8 1474,8 NOx al 13 % de O2 en pot.
Page 9
Características Peso (Kg.) 120/108 Altura (mm) 1080 Ancho (mm) Profundidad (mm) Diámetro del tubo de descarga de humos (mm) Volumen de calentamiento máximo Rendimiento en potencia nominal (%) CO al 13 % de O2 en pot. nominal 1108,96 1449,08 1449,08 1449,08 1449,08 1449,08 1449,08 1449,08...
Page 10
Características Peso (Kg.) 170/163 195/188 Altura (mm) 1060 1060 Ancho (mm) 1001 1001 Profundidad (mm) Diámetro del tubo de descarga de humos (mm) Volumen de calentamiento máximo (m Rendimiento en potencia nominal (%) 1304,87 1304,87 1304,87 1304,87 1304,87 1304,87 1304,87 CO al 13 % de O2 en pot.
Page 11
Características Peso (Kg.) 2415 2415 2590 2415 2590 2400 Altura (mm) - 2900 - 2900 - 2900 - 2900 - 2900 - 2900 Ancho (mm) 1320 1320 Profundidad (mm) Diámetro del tubo de descarga de humos (mm) Volumen de calentamiento máximo (m Rendimiento en potencia nominal (%) CO al 13 % de O2 en pot.
Page 12
INSTALACIÓN 4.1. Normas Generales La manera de instalar el producto que usted ha adquirido influirá en la seguridad y buen funcionamiento del mismo, por lo que se debe llevar a cabo por personal cualificado e informado acerca del cumplimiento de las normas de seguridad.
Page 13
El fabricante no responde de los cargos derivados ya sea de intervenciones para la eliminación de las susodichas obras, como de la reconstrucción de las mismas, así como de los consiguientes trabajos de sustitución de eventuales piezas defectuosas (DESINSTALACION E INSTALACION DE EQUIPOS).
Page 14
4.3. Protección de Vigas y Pilares En los modelos de insertable, debido a radiación de calor emitida, deberemos tener en consideración la protección de las diferentes partes estructurales de la vivienda, debiendo proteger las mismas en el caso de que nuestro equipo se encuentre próximo a ellas teniendo en cuenta que en ningún momento se deben alcanzar temperaturas superiores a 65 ºC en las zonas combustibles.
Page 15
4.4.1. Manguito Anticondensados Usted debe saber que existe un dispositivo opcional denominado “MANGUITO ANTICONDENSADOS” que le permite a su instalador realizar el montaje de la salida de los humos de tal manera que, en el caso que su instalación genere en algún momento puntual cierta condensación, la misma se redirija hacia el interior de los tubos y por lo tanto nunca se encuentre visible.
Page 16
- Construida de manera que impida la caída de lluvia, nieve… dentro del tubo de evacuación de humos incluso en caso de viento. - Se debe poder desmontar de forma fácil para permitir el acceso a su limpieza, así como a revisiones periódicas.
Page 17
- En el caso que su equipo posea un horno incorporado debe tener en cuenta que, durante los primeros encendidos del equipo en el caso de mantener la/s bandeja/s de acero inoxidable en su interior, es necesario verter sobre las mismas una cantidad de agua que cubra un mínimo de 10 mm de altura. De esta forma evitará que dichas bandejas puedan sufrir deformaciones en un futuro.
Page 18
5.4. Regulación de Aire Secundario / Limpiacristal El sistema de Aire Secundario / Limpiacristal tiene por objetivo tanto la de realizar un aporte de aire para la combustión y de esta forma optimizar el consumo de combustible quemando los gases generados en la propia combustión y que no se han conseguido quemar previamente, así...
Page 19
5.6. Regulación Ventilación La regulación de los ventiladores, en el caso de que su equipo lleve instalado uno de ellos, va en función del tipo de sistema que nuestro equipo lleve incorporado, por lo que deberá prestar atención y leer detenidamente el apartado “8.
Page 20
todo el sistema, limpiarlo y repararlo, si fuera necesario. - En caso de incendio en la chimenea, si puede, cierre los tiros de aire y contacte inmediatamente con las autoridades. 6.2. Limpieza y Mantenimiento del Equipo Las operaciones de limpieza y mantenimiento garantizan un buen funcionamiento y seguridad para el producto a lo largo del tiempo.
Page 21
Esto puede ser debido a la calidad del combustible utilizado, así como de un mal tiraje de la salida de humos. En este caso limpie el cristal utilizado un paño de algodón empapado con detergente limpia cristales. Si cuando después de un tiempo observamos una abundante acumulación de ceniza y partículas, generadas durante la combustión, la cual no sale con el limpia cristales de uso rutinario, existe la posibilidad de aplicar un producto como es el pulimento líquido, el cual lo aplicaremos, con ayuda de un trapo seco, dejándolo actuar (con el equipo en frio) un breve espacio de tiempo y retirarlo con un trapo o bayeta.
Page 22
7.1. Kit de Canalización de Aire Primario para los modelos de Insertable y serie M Los modelos incluidos en los dos primeros puntos del apartado “7. CANALIZACIÓN DEL AIRE PRIMARIO” poseen un sistema de canalización del aire primario ubicado en la parte trasera de los mismos mediante el acople de una boquilla de Ø...
Page 23
8.1. Kit de Ventiladores Axiales Existen numerosos equipos que tienen instalados de fábrica un conjunto de ventiladores axiales que nos permiten un aprovechamiento más eficiente del calor que generamos en nuestro equipo con la combustión. A continuación, realizaremos una pequeña descripción de su funcionamiento: - Posición 0: Posición de apagado.
Page 24
IMPORTANTE: La utilización del equipo debe realizarse siempre con los ventiladores conectados a corriente ya que en caso contrario los mismos pueden resultar dañados, aspecto que en ningún momento lo cubre la garantía. ADVERTENCIA: La instalación y/o desinstalación debe ser realizada por personal cualificado teniendo en cuenta que de no ser así...
Page 25
A continuación, intentaremos detallar las funcionalidades que nos brindan dichos kits. 8.3.1. Kit de Turbina Tangencial Nos encontramos con la opción de KIT DE TURBINA TANGENCIAL, la cual ha sido pensada para aprovechar al máximo el calor generado por nuestro equipo y, a través del flujo de aire que nos proporciona la turbina tangencial que instala, calentar la estancia donde se encuentre instalado nuestro equipo.
Page 26
Un hecho a tener en cuenta es que el equipo adquirido, a pesar de tener una única turbina, está diseñado para que en su parte frontal dispongamos de dos conductos de salida de aire separadas entre sí. Este aspecto nos permite, con la ayuda que nos brindan las dos pletinas que este kit incorpora (una para colocar en la parte izquierda y otra en la parte derecha del frontal del equipo), colocarla/s de forma manual en la salida frontal del aire que deseemos de tal forma que todo el caudal desprendido en la salida taponada sea dirigido hacia las canalizaciones...
Page 27
Habrá podido comprobar como las salidas previstas para las canalizaciones están taponadas para evitar tener perdidas de flujo por las que no se utilicen y así optimizar el funcionamiento de nuestro equipo. Para proceder con la instalación de la/s boquilla/s de canalización en nuestro equipo deberemos seguir los siguientes sencillos pasos: - Romper el/los pretroquelados en los que tengamos previsto realizar la instalación de la/s canalizaciones.
Page 28
BASTIDOR (Opcional para los modelos IZ e Hidro) Existe un accesorio para los modelos de las familias IZ e Hidro que usted puede adquirir y el cual puede ayudarle a realizar la instalación del equipo de forma rápida y cómoda, teniendo en cuenta que únicamente puede ser instalado por personal cualificado.
Page 29
ADVERTENCIA: La instalación debe ser realizada por personal cualificado teniendo en cuenta que de no ser así el fabricante declina toda responsabilidad sobre la persona que realizó la instalación. PLACA DE ACERO PROTECTOR En algún momento nos podremos encontrar con alguna instalación en la que requerimos realizar la instalación de un elemento decorativo/protector, es por ello por lo que debe saber que a su disposición ponemos un accesorio que le puede servir, denominada como “PLACA DE ACERO PROTECTOR”.
Page 30
- Se recomienda que la instalación del termostato que controla el funcionamiento de la bomba de circulación se realice lo más cercano posible a la salida de agua caliente del equipo. - El circuito deberá contar con una llave de vaciado en su parte inferior para facilitar su vaciado. - Se deberá...
Page 31
En caso de tener algún tipo de duda sobra el posicionamiento de las nombradas conexiones puede consultar la ficha comercial del equipo adquirido. 14.3. Kit de Regulador de Tiro (Opcional para los equipos HIDRO) Usted debe saber que su equipo dispone de la posibilidad de instalar un Kit de regulador de tiro que, controlando automáticamente el tiro del aire, regula la intensidad de la llama según la necesidad del aparato, consiguiendo una temperatura ambiental más confortable y reduciendo el consumo de combustible.
Page 32
continuación, procederemos a realizar una breve descripción de los diferentes sistemas de cortatiros en función del modelo/familia que lo incorporan. - Serie C: Algunos equipos incluidos en la serie C (Chimeneas Metálicas) poseen este sistema incorporado en la parte superior de la campana del equipo y su regulación se realiza con la ayuda de un tirador que deberemos girar hacia la izquierda o derecha en función de nuestras preferencias de combustión (Imagen 1).
Page 33
Ventiladores funcionan en posición 1 y/o 2 pero en posición 0 no funcionan: En posición 0, aplicar calor al termostato de seguridad y si al superar los 55 grados se activan, el funcionamiento es correcto (se recomienda hacer esta prueba con un secador/decapador de aire caliente).
Page 34
INDEX FUEL .................................. 33 SAFETY RULES ................................ 33 2.1. General Warnings .............................. 33 2.2. Safety Warnings .............................. 34 TECHNICAL CHARACTERISTICS .......................... 35 INSTALATION ................................. 40 4.1. General Rules ................................ 40 4.2. Safety rules ................................ 41 4.3. Protection of Beams and Pillars .......................... 41 ...
Page 35
Dear customer, first of all, thank you for having purchased an FM Calefacción product. This product has been designed in all its parts with the aim of satisfying all your usage and safety requirements. This instruction manual will help you use your stove correctly. We advise you to read these instructions carefully before starting to use the product.
Page 36
All products developed by FM Calefacción are tested in the factory: quality control, component verification and final review. 2.2. Safety Warnings Our stoves are manufactured under strict control, paying special attention to each of the components, with the aim of protecting the user and the installer from accidental accidents that may occur. For this fact we recommend: - After each intervention/manipulation on the product, authorized personnel must verify all electrical connections if the equipment has them, in order to avoid short circuits or electric shocks.
Page 37
TECHNICAL CHARACTERISTICS Characteristics Weight (Kg.) Height (mm) 1018 Width (mm) Depth (mm) Diameter of smoke discharge pipe (mm) Maximum heating volume (m Rated power efficiency (%) CO at 13% O2 in pot. nominal (mg/m 1175 1175 1175 1175 1175 NOx at 13% O2 in pot. payroll (mg/m OGC at 13% O2 in pot.
Page 38
Characteristics Weight (Kg.) Height (mm) 1120 1120 1163 1157 1091 Width (mm) 1240 1005 1285 Depth (mm) Diameter of smoke discharge pipe (mm) Maximum heating volume (m Rated power efficiency (%) CO at 13% O2 in pot. nominal (mg/m 1474,8 1474,8 1474,8 1474,8 1474,8 NOx at 13% O2 in pot.
Page 39
Characteristics Weight (Kg.) 120/108 Height (mm) 1080 Width (mm) Depth (mm) Diameter of smoke discharge pipe (mm) Maximum heating volume (m Rated power efficiency (%) CO at 13% O2 in pot. nominal 1108,96 1449,08 1449,08 1449,08 1449,08 1449,08 1449,08 1449,08 (mg/m NOx at 13% O2 in pot.
Page 40
Characteristics Weight (Kg.) 170/163 195/188 Height (mm) 1060 1060 Width (mm) 1001 1001 Depth (mm) Diameter of smoke discharge pipe (mm) Maximum heating volume (m Rated power efficiency (%) CO at 13% O2 in pot. nominal (mg/m 1304,87 1304,87 1304,87 1304,87 1304,87 1304,87 1304,87 NOx at 13% O2 in pot.
Page 41
Characteristics Weight (Kg.) 2415 2415 2590 2415 2590 2400 Height (mm) - 2900 - 2900 - 2900 - 2900 - 2900 - 2900 Width (mm) 1320 1320 Depth (mm) Diameter of smoke discharge pipe (mm) Maximum heating volume (m Rated power efficiency (%) CO at 13% O2 in pot.
Page 42
INSTALATION 4.1. General Rules The way to install the product that you have purchased will influence its safety and proper functioning, so it must be carried out by qualified and informed personnel about compliance with safety regulations. Poor installation of your appliance could cause serious damage. Before proceeding with the installation, it must be verified that the following elements are installed in accordance with the law and the following controls must be carried out: - All national and local regulations must be taken into account when installing and European standards must...
Page 43
4.2. Safety rules During the installation of the device, there are certain risks that must be taken into account, so the following safety measures must be adopted: - Keep any flammable or heat-sensitive material away at a minimum safety distance of 1.5 m from both the appliance and the smoke evacuation ducts (See current fire regulations).
Page 44
IMPORTANT: FM Calefacción will be exempt from any type of responsibility due to equipment malfunction caused by poor installation that does not meet the requirements described above and/or by the improper use of inappropriate products. 4.4. Smoke Evacuation Systems, Pipe and Connections It is always good to remember that the smoke evacuation system is of fundamental importance for the correct and safe operation of the product.
Page 45
4.4.1. Anti-condensate sleeve You should know that there is an optional device called “ANTI-CONDENSATE SLEEVE” that allows your installer to assemble the smoke outlet in such a way that, in the event that your installation generates certain condensation at any specific time, it will be redirected towards the interior of the tubes and therefore is never visible.
Page 46
WARNING: The manufacturer declines all responsibility if the control and use rules described in this manual are not respected. FUNCTIONING. FIRST USE OF THE EQUIPMENT - Before turning on for the first time, you must remove all accessories found inside the equipment, such as the instruction manual, fireproof glove, and cold hands system.
Page 47
5.3. Regulation of Primary Air In order to carry out correct combustion, all the equipment has an air flow inlet system, which can be regulated by different mechanisms depending on the model you have purchased. Below, we show a series of images that can serve as an example of certain systems installed by FM Calefacción teams.
Page 48
- Push the front part of the deflector upwards slightly to free it from its anchoring area, which allows us to rotate the deflector slightly. - Secondly, we will raise the rear part of the deflector, this time freeing it from its rear anchorage. - Subsequently, we will bring the front part closer towards us to free any element belonging to the design that could hinder the turning of the rear part.
Page 49
6.1. Cleaning and Maintenance of the Smoke Exhaust A smoke evacuation system (connections and ducts) in good condition is a guarantee of safety and proper functioning of your equipment. - We recommend regular and frequent cleaning according to the written indications provided by the installer and/or manufacturer of the installed material (the law requires the delivery of this documentation) and according to current regulations.
Page 50
6.2.1. External surface Use a soft cloth and neutral liquid detergent to clean the external parts, drying with a dry cloth. Do not use sponges or other materials, such as flammable products, to file the surface that may cause possible paint peeling, opacity of the glass, etc.
Page 51
- The following models included in the M range: Model M-170 and its different versions. Model M-180 and its different versions. Model M-100 and its different versions. - All models included in the IZ series and the Hidro series. 7.1. Primary Air Channeling Kit for Insertable and M series models The models included in the first two points of section “7.
Page 52
VENTILATION KIT There are equipments that have been installed at the factory or to which different ventilation systems can be installed after the purchase, which we will try to explain and define below. 8.1. Axial Fan Kit There are numerous pieces of equipment that have a set of axial fans installed at the factory that allow us to make more efficient use of the heat that we generate in our equipment with combustion.
Page 53
IMPORTANT: The use of the equipment must always be carried out with the fans connected to power, otherwise they may be damaged, an aspect that is not covered by the warranty at any time. WARNING: Installation and/or uninstallation must be carried out by qualified personnel, taking into account that if not, the manufacturer declines all responsibility for the person who carried out the installation.
Page 54
Next, we will try to detail the functionalities that these kits provide us. 8.3.1. Tangential Turbine Kit We find the TANGENTIAL TURBINE KIT option, which has been designed to make the most of the heat generated by our equipment and, through the air flow provided by the tangential turbine that it installs, heat the room where it is installed.
Page 55
separated from each other. This aspect allows us, with the help provided by the two plates that this kit incorporates (one to be placed on the left side and the other on the right side of the front of the equipment), to place it/s manually in the front air outlet.
Page 56
You will have been able to see how the exits provided for the pipes are plugged to avoid flow losses due to which they are not used and thus optimize the operation of our equipment. To proceed with the installation of the channeling nozzle/s in our equipment we must follow the following simple steps: - Break the pre-cut holes in which we plan to install the pipes.
Page 57
FRAME (Optional for IZ and Hydro models) There is an accessory for the models of the IZ and Hidro families that you can purchase and which can help you install the equipment quickly and comfortably, taking into account that it can only be installed by qualified personnel. The frame that you have purchased is a frame, compatible with all models of the IZ family, on which we can install our equipment and thus be able to raise it above the ground at different heights thanks to its possibility of adjustment with its extendable...
Page 58
WARNING: Installation and/or uninstallation must be carried out by qualified personnel, taking into account that if not, the manufacturer declines all responsibility for the person who carried out the installation. PROTECTIVE STEEL PLATE At some point we may encounter an installation in which we need to install a decorative/protective element, which is why you should know that we provide you with an accessory that can serve you, called “PROTECTIVE STEEL PLATE”.
Page 59
- It is recommended that the installation of the thermostat that controls the operation of the circulation pump be carried out as close as possible to the hot water outlet of the equipment. - The circuit must have a drain key at the bottom to facilitate its emptying. - The calculation of the volume of water of the entire installation must be carried out to size the necessary expansion vessel.
Page 60
If you have any type of doubt about the positioning of the aforementioned connections, you can consult the commercial sheet of the purchased equipment. 14.3. Draft Regulator Kit (Optional for HIDRO equipment) You should know that your equipment has the possibility of installing a draft regulator kit that, by automatically controlling the air draft, regulates the intensity of the flame according to the need of the appliance, achieving a more comfortable ambient temperature and reducing consumption fuel.
Page 61
in one way or another. Next, we will proceed to make a brief description of the different draft stop systems depending on the model/family that incorporates it. - C Series: Some units included in the C series (Metallic Fireplaces) have this system incorporated into the upper part of the unit's hood and its regulation is carried out with the help of a handle that we must turn to the left or right depending on our needs.
Page 62
If, on the other hand, when applying heat in position 0 they do not activate and the thermostat temperature far exceeds 55 degrees, we can affirm that the thermostat is defective (it is recommended to do this test with a hot air dryer/stripper). WARNING: We may find that with the equipment turned on for a period of time the fans do not jump in position 0, it may happen that the equipment has high cooling through a nearby grille or through an external air intake and the thermostat never reaches 55 degrees.
Page 63
INDICE CARBURANT ................................ 62 NORMES DE SÉCURITÉ ............................ 62 2.1. Avertissements généraux ............................ 62 2.2. Avertissements de sécurité ........................... 63 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................... 64 FACILITÉ ................................. 69 4.1. Règles générales .............................. 69 4.2. Normes de sécurité ............................... 70 4.3. Protection des poutres et des colonnes ........................ 71 ...
Page 64
Cher client, tout d'abord, merci d'avoir acheté un produit FM Calefacción. Ce produit a été conçu dans toutes ses parties dans le but de satisfaire toutes vos exigences d'utilisation et de sécurité. Ce manuel d'instructions vous aidera à utiliser correctement votre poêle. Nous vous conseillons de lire attentivement ces instructions avant de commencer à...
Page 65
- L'équipement hydroélectrique ne doit être utilisé qu'une fois installer sur le système de chauffage correspondant de votre maison, donc l'utilisation de ce type d'équipement sans celui-ci est totalement interdite, étant donc hors garantie si ce point n'est pas respecté. - Certaines parties du poêle peuvent atteindre des températures élevées, elles doivent donc être manipulées uniquement avec une protection adéquate.
Page 66
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques Poids (kg.) Hauteur (mm) 1018 Largeur (mm) Profondeur (mm) Diamètre du tube d'évacuation des fumées (mm) Volume de chauffage maximum (m Performance à puissance nominale (%) CO à 13%O2 en pot. nominale (mg/m 1175 1175 1175 1175 1175 NOx à...
Page 67
Caractéristiques Poids (kg.) Hauteur (mm) 1120 1120 1163 1157 1091 Largeur (mm) 1240 1005 1285 Profondeur (mm) Diamètre du tube d'évacuation des fumées (mm) Volume de chauffage maximum (m Performance à puissance nominale (%) CO à 13%O2 en pot. nominale (mg/m 1474,8 1474,8 1474,8 1474,8 1474,8 NOx à...
Page 68
Caractéristiques Poids (kg.) 120/108 Hauteur (mm) 1080 Largeur (mm) Profondeur (mm) Diamètre du tube d'évacuation des fumées (mm) Volume de chauffage maximum (m Performance à puissance nominale CO à 13%O2 en pot. nominale 1108,96 1449,08 1449,08 1449,08 1449,08 1449,08 1449,08 1449,08 (mg/m NOx à...
Page 69
Caractéristiques Poids (kg.) 170/163 195/188 Hauteur (mm) 1060 1060 Largeur (mm) 1001 1001 Profondeur (mm) Diamètre du tube d'évacuation des fumées (mm) Volume de chauffage maximum (m Performance à puissance nominale (%) CO à 13%O2 en pot. nominale (mg/m 1304,87 1304,87 1304,87 1304,87 1304,87 1304,87 1304,87 NOx à...
Page 71
FACILITÉ 4.1. Règles générales La manière dont vous installez le produit que vous avez acheté influencera sa sécurité et son bon fonctionnement, elle doit donc être réalisée par du personnel qualifié et informé du respect des règles de sécurité. Une mauvaise installation de votre appareil peut provoquer de graves dommages. Avant de procéder à...
Page 72
Le fabricant n'est pas responsable des frais résultants soit des interventions pour l'élimination des ouvrages mentionnés ci-dessus, soit de leur reconstruction, ainsi que des travaux ultérieurs de remplacement des éventuelles pièces défectueuses (DÉPOSE ET INSTALLATION DE L'ÉQUIPEMENT). Il est recommandé de s'adresser à une entreprise spécialisée en ramonage de cheminée pour contrôler le raccordement de la cheminée, ainsi que pour assurer le débit d'air de combustion sur le lieu d'installation.
Page 73
4.3. Protection des poutres et des colonnes Dans les modèles insérables, en raison du rayonnement thermique émis, nous devons prendre en compte la protection des différentes parties structurelles de la maison, en devant les protéger au cas où nos équipements seraient proches d'elles, en tenant compte du fait qu'en aucun cas temps, des températures supérieures à...
Page 74
4.4.1. Manchon anti-condensation Il faut savoir qu'il existe un dispositif optionnel appelé “MANCHON ANTI-CONDENSATE” qui permet à votre installateur d'assembler la sortie de fumée de telle manière que, dans le cas où votre installation génère une certaine condensation à un moment précis, celle-ci sera redirigée vers l'intérieur des tubes et n'est donc jamais visible.
Page 75
- La section intérieure doit être la même que celle du conduit de désenfumage - La section de sortie ne peut pas être inférieure à deux fois la section intérieure du conduit. - Construit de telle manière qu'il empêche la chute de pluie, de neige... à l'intérieur du tube d'évacuation des fumées même en cas de vent.
Page 76
- Dans le cas où votre équipement dispose d'un four intégré, vous devez tenir compte du fait que, lors des premières allumages de l'équipement, en cas de maintien du ou des plateaux en acier inoxydable à l'intérieur, il est nécessaire de verser un quantité d'eau dessus, qui couvre un minimum de 10 mm de hauteur. De cette façon, vous éviterez que lesdits plateaux ne se déforment à...
Page 77
Ci-dessous, nous montrons une série d'images qui vous aideront à visualiser ce qui est décrit dans cette section. 5.4. Régulation de l'air Secondaire / Nettoyant vitres L'objectif du système Air Secondaire / Lavage des Vitres est à la fois de fournir de l'air pour la combustion et ainsi d'optimiser la consommation de carburant en brûlant les gaz générés lors de la combustion elle-même et qui n'ont pas été...
Page 78
5.6. Régulation de la ventilation Le réglage des ventilateurs, dans le cas où votre équipement en possède un, dépend du type de système que nos équipements ont incorporé, vous devez donc être attentif et lire attentivement la section “8. KIT DE VENTILATION”...
Page 79
- En cas d'incendie dans la cheminée, si vous le pouvez, fermez les bouches d'aération et contactez immédiatement les autorités. 6.2. Nettoyage et entretien des équipements Les opérations de nettoyage et d'entretien garantissent le bon fonctionnement et la sécurité du produit dans le temps.
Page 80
Si au bout d'un certain temps nous observons une accumulation abondante de cendres et de particules, générées lors de la combustion, qui ne ressortent pas avec le nettoyant pour vitres de routine, il est possible d'appliquer un produit tel que du cirage liquide, que nous appliquerons, à l'aide d'un chiffon sec, en le laissant agir (équipement froid) pendant un court instant et en le retirant avec un chiffon ou un chiffon.
Page 81
Il faut tenir compte du fait que ce type de canalisation d'entrée d'air primaire n'est pas réglable, donc l'apport du débit d'air sera continu et total. AVERTISSEMENT: L'installation et/ou la désinstallation doivent être effectuées par du personnel qualifié, sachant que dans le cas contraire, le fabricant décline toute responsabilité envers la personne qui a effectué...
Page 82
8.1. Kit de ventilateur axial Il existe de nombreux équipements dotés d'un ensemble de ventilateurs axiaux installés en usine qui nous permettent d'utiliser plus efficacement la chaleur que nous générons dans nos équipements à combustion. Ensuite, nous ferons une brève description de son fonctionnement: - Position 0: position d'arrêt.
Page 83
IMPORTANT: L'utilisation de l'équipement doit toujours être effectuée avec les ventilateurs connectés à l'alimentation, sinon ils pourraient être endommagés, aspect qui n'est à aucun moment couvert par la garantie. AVERTISSEMENT: L'installation et/ou la désinstallation doivent être effectuées par du personnel qualifié, sachant que dans le cas contraire, le fabricant décline toute responsabilité...
Page 84
Les deux kits comprennent une unité de contrôle, avec sa télécommande correspondante, pour contrôler son fonctionnement. Lors de leur achat, nous trouverons un manuel où les fonctions qu'ils nous offrent seront expliquées en détail, ainsi que la manière dont le raccordement électrique doit être effectué. Nous essaierons ensuite de détailler les fonctionnalités que nous apportent ces kits.
Page 85
8.3.2. Kit de turbine centrifuge A cette occasion, nous trouvons l'option KIT TURBINE CENTRIFUGE, qui a été conçue pour tirer le meilleur parti de la chaleur générée par nos équipements et, grâce au flux d'air fourni par la turbine centrifuge qu'elle installe, chauffer la pièce où...
Page 86
Vous aurez pu constater comment les sorties prévues pour les canalisations sont bouchées pour éviter les pertes de débit dues auxquelles elles ne sont pas utilisées et ainsi optimiser le fonctionnement de nos équipements. Pour procéder à l'installation de la ou des buses de canalisation dans notre équipement, nous devons suivre les étapes simples suivantes: - Casser les trous prédécoupés dans lesquels nous envisageons d'installer les tuyaux.
Page 87
AVERTISSEMENT: L'installation et/ou la désinstallation doivent être effectuées par du personnel qualifié, sachant que dans le cas contraire, le fabricant décline toute responsabilité envers la personne qui a effectué l'installation. CADRE (En option pour les modèles IZ et Hidro) Il existe un accessoire pour les modèles des familles IZ et Hidro que vous pouvez acheter et qui peut vous aider à...
Page 88
Pour assembler le banc, il suffit de visser, à l'aide de 4 vis M8 x 16 mm et les 4 rondelles, les deux structures indépendantes de chaque côté de la base de l'appareil, avec les trous correspondants entre la base (avec écrou à riveter) et le structure du banc lui-même.
Page 89
Recommandations communes à tous les modèles HIDRO: - L'installation de l'équipement doit être effectuée par du personnel qualifié. - Le circuit doit être doté des mesures de sécurité correspondantes. - Le modèle ne doit jamais être installé par thermosiphon. Il doit être installé dans un circuit avec une pompe de circulation.
Page 90
14.2. Connexions L'équipement que vous avez acheté comporte diverses connexions, de manière à ce que le travail d'installation soit aussi confortable et polyvalent que possible. Ces connexions sont: - 2 entrées d'eau situées dans la partie inférieure de l'équipement 1" Mâle, dont nous ne devons utiliser qu'une seule d'entre elles, devant annuler l'autre ou l'utiliser à...
Page 91
14.3. Kit de régulateur de tirage (en option pour les équipements HIDRO) Il faut savoir que votre équipement a la possibilité d'installer un kit régulateur de tirage qui, en contrôlant automatiquement le tirage d'air, régule l'intensité de la flamme en fonction des besoins de l'appareil, obtenant une température ambiante plus confortable et réduisant la consommation d'énergie.
Page 92
CASUISTIQUE Voici quelques circonstances que vous pourriez rencontrer lors du premier démarrage de votre équipement: ‐ Thermomètre de four (uniquement sur les équipements dotés d'une chambre de four): Mauvaise régulation: l'équipement étant froid, observez si la température du thermomètre correspond approximativement à la température ambiante. S'il y a une grande différence, ajustez le thermomètre manuellement en tournant, à...
Page 93
ATTENTION: Il faut tenir compte du fait que lorsque l'équipement est en début d'allumage, il a moins de tirage de fumée que lorsque l'équipement est à pleine capacité. GARANTIE La garantie de cet appareil sera selon la DIRECTIVE (UE) 2019/771 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 20 mai 2019, 36 mois à...
Page 94
ÍNDICE COMBUSTÍVEL ............................... 93 NORMAS DE SEGURANÇA ............................. 93 2.1. Advertências Gerais ............................... 93 2.2. Avisos de segurança .............................. 94 CARACTERÍSTICAS TECNICAS .......................... 95 INSTALAÇÃO ................................ 100 4.1. Regras gerais ............................... 100 4.2. Normas de segurança ............................ 101 4.3. Proteção de Vigas e Pilares .......................... 102 4.4.
Page 95
Prezado cliente, em primeiro lugar, obrigado por ter adquirido um produto FM Calefacción. Este produto foi concebido em todas as suas partes com o objetivo de satisfazer todos os seus requisitos de utilização e segurança. Este manual de instruções irá ajudá-lo a usar corretamente o seu fogão. Aconselhamos a leitura atenta destas instruções antes de começar a utilizar o produto.
Page 96
- Não passe o tubo de exaustão de fumos próximo de cabos elétricos ou materiais inflamáveis. Todos os produtos desenvolvidos pela FM Calefacción são testados em fábrica: controle de qualidade, verificação de componentes e revisão final. 2.2. Avisos de segurança Os nossos fogões são fabricados sob rigoroso controlo, prestando especial atenção a cada um dos componentes, com o objectivo de proteger o utilizador e o instalador de acidentes acidentais que possam ocorrer.
Page 97
CARACTERÍSTICAS TECNICAS Caracteristicas Peso (Kg.) Altura (mm) 1018 Largura (mm) Profundidade (mm) Diâmetro do tubo de descarga de fumos (mm) Volume máximo de aquecimento (m Desempenho na potência nominal (%) CO a 13% O2 em pote. nominal (mg/m 1175 1175 1175 1175 1175 NOx a 13% O2 em pote.
Page 98
Caracteristicas Peso (Kg.) Altura (mm) 1120 1120 1163 1157 1091 Largura (mm) 1240 1005 1285 Profundidade (mm) Diâmetro do tubo de descarga de fumos (mm) Volume máximo de aquecimento (m Desempenho na potência nominal (%) CO a 13% O2 em pote. nominal (mg/m 1474,8 1474,8 1474,8 1474,8 1474,8 NOx a 13% O2 em pote.
Page 99
Caracteristicas Peso (Kg.) 120/108 Altura (mm) 1080 Largura (mm) Profundidade (mm) Diâmetro do tubo de descarga de fumos (mm) Volume máximo de aquecimento (m Desempenho na potência nominal (%) CO a 13% O2 em pote. nominal 1108,96 1449,08 1449,08 1449,08 1449,08 1449,08 1449,08 1449,08 (mg/m NOx a 13% O2 em pote.
Page 100
Caracteristicas Peso (Kg.) 170/163 195/188 Altura (mm) 1060 1060 Largura (mm) 1001 1001 Profundidade (mm) Diâmetro do tubo de descarga de fumos (mm) Volume máximo de aquecimento (m Desempenho na potência nominal (%) CO a 13% O2 em pote. nominal (mg/m 1304,87 1304,87 1304,87 1304,87 1304,87 1304,87 1304,87 NOx a 13% O2 em pote.
Page 101
Caracteristicas Peso (Kg.) 2415 2415 2590 2415 2590 2400 Altura (mm) - 2900 - 2900 - 2900 - 2900 - 2900 - 2900 Largura (mm) 1320 1320 Profundidade (mm) Diâmetro do tubo de descarga de fumos (mm) Volume máximo de aquecimento (m Desempenho na potência nominal (%) CO a 13% O2 em pote.
Page 102
INSTALAÇÃO 4.1. Regras gerais A forma de instalação do produto adquirido influenciará a sua segurança e bom funcionamento, pelo que deve ser realizada por pessoal qualificado e informado sobre o cumprimento das normas de segurança. A má instalação do seu aparelho pode causar danos graves. Antes de prosseguir com a instalação, deve-se verificar se os seguintes elementos estão instalados de acordo com a lei e devem ser realizados os seguintes controles: - Todas as regulamentações nacionais e locais devem ser levadas em consideração durante a instalação e...
Page 103
Recomenda-se contactar uma empresa especializada em limpeza de chaminés para controlar a ligação da chaminé, bem como garantir o fluxo de ar para combustão no local de instalação. 4.2. Normas de segurança Durante a instalação do dispositivo existem certos riscos que devem ser levados em consideração, pelo que devem ser adotadas as seguintes medidas de segurança: - Mantenha qualquer material inflamável ou sensível ao calor...
Page 104
4.3. Proteção de Vigas e Pilares Nos modelos inseríveis, devido à radiação térmica emitida, devemos ter em consideração a protecção das diferentes partes estruturais da habitação, devendo protegê-las caso o nosso equipamento esteja próximo delas, tendo em conta que em nenhum caso Neste momento, devem ser atingidas temperaturas acima de 65 ºC nas áreas combustíveis.
Page 105
4.4.1. Manga anti-condensação Deve saber que existe um dispositivo opcional denominado “MANGA ANTI-CONDENSADA” que permite ao seu instalador montar a saída de fumos de forma que, caso a sua instalação gere certa condensação num determinado momento, esta será redireccionada para o interior dos tubos e, portanto, nunca é...
Page 106
- Deve ser de fácil desmontagem para permitir o acesso para limpeza, bem como inspeções periódicas. - Acabar esteticamente a instalação de evacuação de fumos em harmonia com a estética do edifício. - Estar corretamente posicionado, garantindo a correta dispersão das partículas de combustão. A Chaminé...
Page 107
5.1. Pintura à primeira iluminação - É imprescindível que a primeira ignição seja feita lentamente, seguindo o procedimento de ignição. - Durante os primeiros acendimentos, o equipamento deverá ser carregado com uma pequena quantidade de lenha, permitindo que queime lentamente. Este fato faz com que a tinta adira corretamente ao metal e se adapte às expansões e contrações que o equipamento sofrerá...
Page 108
5.4. Regulação de Ar Secundária / Limpador de Vidros O objetivo do sistema Ar Secundário/Limpeza de Vidros é tanto fornecer ar para combustão e desta forma otimizar o consumo de combustível através da queima dos gases gerados na própria combustão e que não foram previamente queimados, como também gerar uma cortina de ar entre o vidro e a própria combustão, evitando assim que o vidro fique excessivamente sujo.
Page 109
5.6. Regulamento de Ventilação A regulação dos ventiladores, caso o seu equipamento possua um deles instalado, depende do tipo de sistema que o nosso equipamento incorpora, pelo que deverá prestar atenção e ler atentamente a secção “8. KIT DE VENTILAÇÃO” deste manual. 5.7.
Page 110
para este fim. Por este motivo, recomenda-se que antes de cada estação de utilização seja realizada uma inspeção profissional de todo o sistema, limpando-o e reparando-o, se necessário. - Em caso de incêndio na chaminé, se puder, desligue as saídas de ar e contacte imediatamente as autoridades.
Page 111
ser devido à qualidade do combustível utilizado, bem como à má tiragem da saída de fumos. Neste caso, limpe o vidro com um pano de algodão embebido em detergente para limpeza de vidros. Se depois de algum tempo observarmos um acúmulo abundante de cinzas e partículas, geradas durante a combustão, que não saem com o limpador de vidros de rotina, existe a possibilidade de aplicar um produto como o polidor líquido, que aplicaremos, com a ajuda de um pano seco, deixando agir (com o equipamento frio) por um curto período de tempo e retirando com um pano ou pano.
Page 112
7.1. Kit de canalização de ar primário para modelos inseríveis e série M Os modelos incluídos nos dois primeiros pontos da secção “7. CANALIZAÇÃO DE AR PRIMÁRIA” possuem sistema de canalização de ar primário localizado na parte traseira através da fixação de bocal Ø 120 mm, que não acompanha o equipamento e deve ser adquirido separadamente.
Page 113
8.1. Kit Ventilador Axial São inúmeros os equipamentos que possuem um conjunto de ventiladores axiais instalados de fábrica que nos permitem aproveitar de forma mais eficiente o calor que geramos nos nossos equipamentos com combustão. A seguir, faremos uma breve descrição de como funciona: - Posição 0: Posição desligada.
Page 114
IMPORTANTE: A utilização do equipamento deve ser realizada sempre com os ventiladores conectados à energia, caso contrário poderão ser danificados, aspecto que não é coberto pela garantia em nenhum momento. ATENÇÃO: A instalação e/ou desinstalação deve ser realizada por pessoal qualificado, tendo em conta que caso contrário o fabricante declina qualquer responsabilidade sobre quem realizou a instalação.
Page 115
Ambos os kits incluem uma unidade de controle, com seu controle remoto correspondente, para controlar seu funcionamento. Ao adquiri-los encontraremos um manual onde serão explicadas detalhadamente as funções que nos oferecem, bem como a forma como deve ser feita a ligação elétrica. A seguir tentaremos detalhar as funcionalidades que esses kits nos proporcionam.
Page 116
8.3.2. Kit de Turbina Centrífuga Nesta ocasião, encontramos a opção KIT TURBINA CENTRÍFUGA, que foi pensada para aproveitar ao máximo o calor gerado pelo nosso equipamento e, através do fluxo de ar fornecido pela turbina centrífuga que instala, aquecer o ambiente onde o nosso equipamento está instalado e/ou direcionar o referido fluxo, através de uma ou todas as tubulações que inclui (2 nos modelos IZ-170 e IZ-180 e 4 na linha IZ-100).
Page 117
Poderá ver como as saídas previstas para as tubagens são tapadas para evitar perdas de caudal por não serem utilizadas e assim otimizar o funcionamento dos nossos equipamentos. Para prosseguir com a instalação do(s) bico(s) canalizador(es) em nosso equipamento devemos seguir os seguintes passos simples: - Quebre os furos pré-cortados onde pretendemos instalar os tubos.
Page 118
ATENÇÃO: A instalação e/ou desinstalação deve ser realizada por pessoal qualificado, tendo em conta que caso contrário o fabricante declina qualquer responsabilidade sobre quem realizou a instalação. FRAME (opcional para modelos IZ e Hydro) Existe um acessório para os modelos das famílias IZ e Hidro que pode adquirir e que o pode ajudar a instalar o equipamento de forma rápida e cómoda, tendo em conta que só...
Page 119
ATENÇÃO: A instalação e/ou desinstalação deve ser realizada por pessoal qualificado, tendo em conta que caso contrário o fabricante declina qualquer responsabilidade sobre quem realizou a instalação. CAIXA DE ALIMENTOS DE AÇO Por diversas circunstâncias, existem equipas que dispõem de um depósito de lenha onde podem armazenar uma determinada quantidade de combustível, embora seja possível que o equipamento que adquiriu não o possua.
Page 120
Recomendações comuns a todos os modelos HIDRO: - A instalação do equipamento deve ser realizada por pessoal qualificado. - O circuito deve ser dotado das medidas de segurança correspondentes. - O modelo nunca deve ser instalado por termossifão. Deve ser instalado em circuito com bomba circuladora. - Todos os componentes da instalação devem ser controlados e verificados pelo menos uma vez por ano por pessoal qualificado.
Page 121
- 2 entradas de água localizadas na parte inferior do equipamento Macho de 1”, das quais só devemos utilizar uma delas, devendo anular a outra ou utilizá-la para outra finalidade que não seja devolver água do nosso circuito ao equipamento e que, portanto, não interfere na correta circulação da água. - 2 saídas de água localizadas na parte superior do equipamento Macho de 1”, das quais só...
Page 122
- Carga máxima da corrente: 100 – 850 gr. ATENÇÃO: A instalação e/ou desinstalação deve ser realizada por pessoal qualificado, tendo em conta que caso contrário o fabricante declina qualquer responsabilidade sobre quem realizou a instalação. REGULAMENTO ATUAL DE TIRO Existem vários modelos (Série C, Série IZ e Série Hydro) que incorporaram no próprio projeto um sistema denominado disjuntor de tiragem que nos permite, paralelamente à...
Page 123
Não há energia ao pressionar o interruptor na posição 1 ou 2: Verifique se o ponto de ligação à rede elétrica está em boas condições (tente outro componente elétrico). Se você verificou o primeiro ponto e o problema persiste, verifique a instalação da fiação. Retire os parafusos da moldura (se forem inseríveis) e os parafusos dos registros onde estão colocadas as ventoinhas.
Page 124
FM CALEFACCIÓN S.L. B-14.343.594 Ctra. De Rute km. 2,7 14900 Lucena (Córdoba) España www.fmcalefaccion.com NÚMERO DE SERIE: SERIAL NUMBER: NUMÉRO DE SÉRIE: NÚMERO DE SÉRIE:...