Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Digital Video Camera NV-GS35EG Model No. NV-GS21EG/EK NV-GS17EG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit apparaat in gebruik te nemen.
Material zu anderen Zwecken als zum privaten Sicherheitshinweise Gebrauch kann gegen Urheberrechtsgesetze verstoßen. Auch das Kopieren von bestimmtem Material zur privaten Verwendung kann gesetzlich Da das Gerät während des Gebrauchs warm eingeschränkt sein. wird, verwenden Sie es an einem gut ≥In diesem Camcorder werden belüfteten Ort.
DEUTSCH Inhalt Sicherheitshinweise ..........2 Filmen in verschiedenen Situationen (Szenenmodus) ..........30 Aufnehmen in naturgetreuen Farben Vor dem Gebrauch (Weißabgleich) ..........31 Zubehör..............4 Manuelle Fokuseinstellung......... 32 Sonderzubehör ............ 4 Manuelle Einstellung von Verschlusszeit/ Teilebezeichnung und Verwendung..... 5 Blendenöffnung ..........33 Anbringen des Objektivdeckels ......
Vor dem Gebrauch ≥Einige Sonderzubehörteile sind in bestimmten Vor dem Gebrauch Gebieten möglicherweise nicht erhältlich. Zubehör Das Produkt wird mit folgendem Zubehör Batterie-Entsorgung geliefert. Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl.
Vor dem Gebrauch Teilebezeichnung und Verwendung (17) (18) ª Camcorder (19) (12) (20) (21) (22) (13) (14) (23) (24) (15) (16) (12) Sucher -8-, -58- Aufgrund von Einschränkungen in der LCD- Integrierte LED-Videoleuchte (nur NV- Herstellungstechnologie können im GS35 und NV-GS21) -19- Sucherfenster winzige helle oder dunkle Mikrofon (integriert, Stereo)
Vor dem Gebrauch (26) Öffnungsgrifffläche des LCD-Monitors (38) Befestigung für Schulterriemen [OPEN] (27) Lautsprecher -34- (28) Speicherkarten-Zugriffsanzeige -12- (29) Speicherkartenschlitzabdeckung -11- (30) Speicherkartenschlitz -11- (31) Öffnungshebel für Speicherkartenschlitzabdeckung -11- ≥Ziehen Sie den Riemen (nur NV-GS35) durch die Befestigungsöse 1 und durch den Stopper 2, so dass er sich nicht lösen kann.
Vor dem Gebrauch Der Handgriffriemen Verwenden des LCD-Monitors Stellen Sie die Riemenlänge auf die richtige Sie können Bilder aufnehmen . Größe für Ihre Hand ein. Legen Sie einen Finger auf die Stellen Sie die Riemenlänge und die Öffnungsgrifffläche des LCD-Monitors und Position des Handpolsters ein.
Laden Sie den Akku vor der Sie ihn aus, indem Sie den Ausfahrknopf Verwendung dieses Produkts auf. drücken. ≥Ladezeit des Akkus ( ≥Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic- Akkus. ≥Bei der Verwendung von anderen Akkus können wir die Qualität dieses Produkts nicht garantieren.
Vor dem Gebrauch Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil Ladezeit und Aufnahmezeit und die Netzsteckdose an. Die in unten stehender Tabelle angegeben Zeiten Schließen Sie das Gleichstrom- gelten bei einer Temperatur von 25oC und einer Eingangskabel an das Netzteil an. Luftfeuchtigkeit von 60%.
Vor dem Gebrauch ≥Die Aufnahmezeit verkürzt sich in folgenden Einlegen/Entnehmen einer Kassette Fällen: Betätigen Sie den [OPEN/EJECT]- ≥Wenn Sie den Sucher und den LCD-Monitor Schalthebel, und öffnen Sie die gleichzeitig verwenden, während Sie den Kassettenabdeckung. LCD-Monitor vorwärts gerichtet haben, um sich selbst zu filmen usw.
Vor dem Gebrauch ª Wenn der Kassettenhalter nicht Einlegen/Entnehmen einer ausgefahren wird Speicherkarte ≥Schließen Sie die Kassettenabdeckung Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie eine vollständig, und öffnen Sie sie dann wieder Speicherkarte einlegen/entnehmen. vollständig. ≥Wenn Sie eine Speicherkarte bei ≥Prüfen Sie, ob der Akku leer ist.
Vor dem Gebrauch ª Speicherkarten-Zugriffsanzeige Einschalten des Camcorders Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann es vorkommen, dass der automatische Weißabgleich nicht richtig funktioniert. Nehmen Sie zuerst den Objektivdeckel ab, bevor Sie den Camcorder einschalten. ≥Wenn der Camcorder auf die Karte zugreift ª...
Vor dem Gebrauch Auswählen eines Modus Verwenden der Multifunktionstaste Drehen Sie den Modus-Wahlschalter auf den ª Grundlegende Funktionen der gewünschten Modus. Multifunktionstaste Drehen Sie den Modus-Wahlschalter. Ausführung von Funktionen im Menüfenster ≥Drehen Sie den gewünschten Modus auf 1. und Auswahl von Dateien zur Wiedergabe in der Multibildanzeige Drücken Sie die Multifunktionstaste oben, unten, links oder rechts, um ein Element oder eine Datei...
Vor dem Gebrauch 2) Bandaufnahmemodus 5) Speicherkarten-Aufnahmemodus ([AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter steht ([AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter steht auf [MANUAL]) auf [MANUAL]) Weißabgleich Weißabgleich Verschlusszeit Verschlusszeit -31- -31- Blenden- oder Blenden- oder Verstärkungswert Verstärkungswert Auswählen/Einstellen Auswählen/Einstellen -31- -31- Auswählen/Einstellen Auswählen/Einstellen -31- -31- 6) Foto-Anzeigemodus 3) Bandwiedergabemodus Wiedergabe/Stopp Wiedergabe/Pause -37- -34-...
Page 15
Vor dem Gebrauch ≥Das Menü wird entsprechend des über den Drücken Sie die Multifunktionstaste in der Modus-Wahlschalter ausgewählten Modus Mitte, um die Einstellung zu übernehmen. angezeigt. ≥Drehen Sie den Modus-Wahlschalter nicht, während das Menü angezeigt wird. Drücken Sie die Multifunktionstaste oben oder unten, um das übergeordnete Menü...
Vor dem Gebrauch Einstellen von Datum und Uhrzeit Einstellen des LCD-Monitors/ Suchers Wenn das Datum und die Uhrzeit nicht richtig angezeigt werden, können Sie die Werte ª Einstellen der Helligkeit und des einstellen. Farbpegels ≥Stellen Sie den Band- oder Speicherkarten- Wählen Sie [EINRICHTUNG] >>...
Vor dem Gebrauch Verwenden der Fernbedienung (nur (12) Pausetaste [;] (13) Stopp-Taste [∫] NV-GS35) (14) Aufnahme-Start/Stopp-Taste [START/ STOP] ¢ ª Fernbedienung (15) Wiedergabetaste [1] Mit Hilfe der mitgelieferten Fernbedienung (16) Schnellvorlauf-/Vorwärtssuchlauftaste können Sie fast alle Funktionen dieses Camcorders steuern. (17) Eingabetaste [ENTER] -15- ¢...
Page 18
Vor dem Gebrauch ≥Die Fernbedienung ist für den Innenraumbetrieb ª Reichweite der Fernbedienung bestimmt. Im Freien oder bei starker Lichteinstrahlung kann es vorkommen, dass der Camcorder innerhalb des Betriebsbereichs nicht richtig funktioniert. ≥Abstand zwischen Fernbedienung und Camcorder: ca. 5 m Winkel: ca.
Vor dem Gebrauch ≥Wenn Sie gleichzeitig die Nachtsichtfunktion Aufnehmen mit der integrierten LED- verwenden, wird das Bild noch stärker Videoleuchte (nur NV-GS35 und aufgehellt. NV-GS21) ≥Mit Hilfe der LED-Videoleuchte können Sie die Der Gain-up-Modus arbeitet mit der integrierten Aufnahmen einfach aufhellen, die an schlecht beleuchteten Orten gemacht werden.
≥Um die Leistung im LP-Modus voll ausschöpfen zu können, empfehlen wir Ihnen die ª Prüfliste Verwendung von Panasonic-Kassetten mit LP- ≥Entfernen Sie den Objektivdeckel. ( Modus-Kennzeichnung. (Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne ≥Sie können im LP-Modus aufgezeichnete Bilder vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann nicht nachvertonen.
Aufnahmemodus Störungen auftreten, oder einige Funktionen ª Bildschirmanzeige im können deaktiviert sein. Bandaufnahmemodus ≥Wiedergabe auf anderen Digitalvideogeräten oder auf Digitalvideogeräten ohne LP-Modus 0h00m10s00f ≥Wiedergabe von im LP-Modus R 0:30 aufgezeichneten Bildern auf anderen Digitalvideogeräten ≥Zeitlupen-/Einzelbildwiedergabe 3)¢ Aufnehmen auf Band Entfernen Sie den Objektivdeckel. ( 4)¢...
Aufnahmemodus Aufnehmen eines Fotos auf Band Aufnehmen von Fotos auf einer (Fotofunktion) (nur NV-GS17) Speicherkarte und gleichzeitiges Aufnehmen von Videobildern auf Mit dem Camcorderobjektiv können Fotos einem Band aufgezeichnet werden. Drücken Sie während der Aufnahmepause Sie können Fotos aufnehmen, während Sie die [PHOTO SHOT]-Taste.
Aufnahmemodus Prüfen der Aufnahme Aufnehmen von Fotos auf einer Speicherkarte (Fotofunktion) Das letzte aufgenommene Bild wird 2 bis 3 Sekunden lang angezeigt. Nach der Prüfung ≥Schalten Sie den Speicherkarten- wird der Camcorder auf Aufnahmepause Aufnahmemodus ein. geschaltet. ≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein. Drücken Sie während der Aufnahmepause die Multifunktionstaste so lange, bis das Symbol 1 angezeigt wird.
Aufnahmemodus ª Bildschirmanzeige im Speicherkarten- Vergrößerungs-/ Aufnahmemodus Verkleinerungsfunktion Sie können das Bild optisch auf 30k (24k bei NV-GS21 und NV-GS17) vergrößern. ≥Schalten Sie den Band-/Speicherkarten- Aufnahmemodus ein. Weitwinkelaufnahme (Verkleinern): Schieben Sie den [W/T]-Schalthebel in Richtung [W]. Nahaufnahme (Vergrößern): Schieben Sie den [W/T]-Schalthebel in Richtung [T].
Aufnahmemodus [1000k]: Bis zu 1000k (NV-GS35) Selbstaufnahme [800k]: Bis zu 800k (NV-GS21 und NV-GS17) Sie können sich selbst aufnehmen und sich dabei ≥Je höher die digitale Vergrößerung, desto auf dem LCD-Monitor sehen. Sie können schlechter die Bildqualität. Personen vor dem Camcorder filmen und ihnen ≥Wenn Sie den Speicherkarten-Aufnahmemodus gleichzeitig die Aufnahme zeigen.
Aufnahmemodus wird, erleuchtet die Anzeige jedoch wieder und Schnellstart der Schnellstartmodus wird wieder aktiviert. Der Camcorder wird ca. 1,7 Sekunden (1,3 ≥Wenn der Camcorder über die Sekunden bei NV-GS21 und NV-GS17)nachdem Schnellstartfunktion gestartet wird, während der er eingeschaltet wurde, in den Standby-Modus Weißabgleich auf automatisch gestellt ist, kann geschaltet.
Aufnahmemodus Nachtsichtfunktionen “Soft Skin”-Modus Diese Funktionen ermöglichen Ihnen, farbige Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Objekte an dunklen Orten so aufzunehmen, dass Hautfarbe in einem weicheren Ton aufnehmen. sie sich vom Hintergrund abheben. Die Funktion ist effektiver bei Porträtaufnahmen. Stellen Sie den Camcorder auf ein Stativ, damit ≥Schalten Sie den Band-/Speicherkarten- Sie vibrationsfreie Bilder aufnehmen können.
Aufnahmemodus Einblende-/Ausblende-Funktion Windgeräuschminderungsfunktion Mit Hilfe dieser Funktion werden Geräusche im Einblenden Bild und Ton erscheinen nach und nach. Mikrofon während der Aufnahme reduziert. ≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein. Ausblenden Bild und Ton verschwinden nach und nach. Wählen Sie [BASIS] >> [WIND CUT] >> ≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
Aufnahmemodus Aufnehmen von Bildern für Breitbild- Bildstabilisatorfunktion Fernsehgeräte Vermindert das Wackeln des Bildes aufgrund von Handbewegungen während der Aufnahme. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Bilder für ≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein. Breitbild-Fernsehgeräte aufnehmen. Wählen Sie [ERWEITERT] >> [SIS] >> [EIN]. Kinofunktion Bilder werden mit einem schwarzen Balken am oberen und unteren Bildschirmrand...
2) [ ] Portrait-Modus ≥Zum Abheben von Personen gegenüber länger werden. Wir empfehlen die Verwendung dem Hintergrund einer SD-Speicherkarte von Panasonic. ≥Wenn Sie eine Karte verwenden, die von einem 3) [ ] Low-Light-Modus ≥Zum helleren Aufnehmen dunkler Szenen anderen Gerät formatiert wurde, oder eine...
Aufnahmemodus ≥Während der normalen Wiedergabe erscheint Aufnehmen in naturgetreuen Farben die Bildwiedergabe möglicherweise nicht (Weißabgleich) fließend. Abhängig von den Szenen oder ≥Vermeiden Sie Aufnahmen bei Lichtbedingungen gibt der automatische Leuchtstofflampenbeleuchtung, Quecksilber- Weißabgleich möglicherweise keine oder Natriumbeleuchtung, da hierbei die naturgetreuen Farben wieder. In diesem Fall Farbe und Helligkeit des wiedergegebenen können Sie den Weißabgleich manuell einstellen.
Aufnahmemodus ≥Wenn sich die Aufnahmebedingungen ändern, Manuelle Fokuseinstellung stellen Sie den Weißabgleich erneut ein. Wenn aufgrund der Umgebungsbedingungen die ª Manuelles Einstellen des Autofokussierung schwierig ist, kann manuell Weißabgleichs fokussiert werden. Wählen Sie in Schritt 3 die Option [ ]. Richten ≥Schalten Sie den Band-/Speicherkarten- Sie den Camcorder dann so aus, dass Sie ein Aufnahmemodus ein.
Aufnahmemodus können senkrechte Lichtstreifen auftreten. Dies Manuelle Einstellung von ist jedoch keine Fehlfunktion. Verschlusszeit/Blendenöffnung ≥Während der normalen Wiedergabe erscheint Verschlusszeit die Bildwiedergabe möglicherweise nicht Führen Sie diese Einstellung durch, wenn Sie fließend. Objekte filmen, die sich schnell bewegen. ≥Wenn Sie an einem besonders hellen Ort Blendenöffnung filmen, kann sich die Bildschirmfarbe ändern Nehmen Sie die Einstellung vor, wenn der...
Wiedergabemodus ≥Wenn Sie keinen Ton hören, prüfen Sie die Wiedergabemodus Einstellungen unter [EINRICHTUNG] >> Bandwiedergabe [12bit AUDIO]. ª Wiederholte Wiedergabe ≥Schalten Sie den Bandwiedergabemodus Wenn das Ende des Bands erreicht ist, wird das ein. Band zurückgespult und erneut abgespielt. Wählen Sie [ERWEITERT] >> [WIEDERHOLEN] >>...
Wiedergabemodus Zeitlupen-Wiedergabe/ ª Umschalten auf normale Wiedergabe Drücken Sie die Taste [1] auf der Einzelbildwiedergabe Fernbedienung. ≥Schalten Sie den Bandwiedergabemodus ein. (Die Zeitlupenwiedergabe kann nur über Zeitlupen-Wiedergabe ≥Bei der Rückwärts-Zeitlupenwiedergabe kann die Fernbedienung aufgerufen werden.) die Zeitangabe instabil sein. Zeitlupenwiedergabe (nur NV-GS35) Wenn die Videobilder im SP-Modus Einzelbildwiedergabe aufgenommen wurden, werden sie mit ca.
Wiedergabemodus Wiedergabe auf einem Fernsehgerät ª Wenn das Bild oder der Ton von diesem Camcorder nicht auf dem Bilder, die mit diesem Camcorder aufgenommen Fernsehgerät ausgegeben werden wurden, können auf einem Fernsehgerät ≥Prüfen Sie, ob die Stecker so weit wie möglich wiedergegeben werden.
Wiedergabemodus Speicherkarten-Wiedergabe Bewegen Sie zum Umschalten der Bilder den [s /VOLr]-Schalthebel. ≥Schalten Sie den Foto-Anzeigemodus ein. Betätigen Sie die Multifunktionstaste. Richtung [r]: Vollflächige Bildschirmanzeige (zeigt 1 Bild) Richtung [`]: Multibildanzeige (zeigt 6 Dateien in 1 Fenster) ≥In der Multibildanzeige, ≥Drücken Sie die Multifunktionstaste, um eine Zeigt das vorherige Foto.
Wiedergabemodus wenn viele Dateien auf der Karte vorhanden Löschen von Dateien auf einer sind. Speicherkarte ≥Wenn während der Aufnahme die Meldung Die gelöschten Dateien können nicht “KARTE VOLL” angezeigt wird, wechseln Sie in wiederhergestellt werden. den Foto-Wiedergabenmodus, und löschen Sie ≥Schalten Sie den Foto-Anzeigemodus ein.
Wiedergabemodus Schützen von Dateien auf einer Schreiben der Druckdaten auf eine Speicherkarte Speicherkarte (DPOF-Einstellung) Auf einer Speicherkarte aufgenommene Dateien Sie können die Daten zu druckender Bilder, die können gesperrt werden, so dass sie nicht Anzahl der Exemplare und andere Informationen versehentlich gelöscht werden können.
Bearbeitungsmodus Bearbeitungsmodus Kopieren auf DVD-Recorder oder VCR (Kopieren) Kopieren von einem Band auf eine Mit dem Camcorder aufgenommene Bilder Speicherkarte können auf DVD-RAM oder einem anderen Fotos aus Szenen, die bereits auf Videokassette Speichermedium gespeichert werden. aufgenommen wurden, können auf einer Informationen hierzu finden Sie in der Anleitung Speicherkarte aufgenommen werden.
Bearbeitungsmodus Drücken Sie die Multifunktionstaste oben, Verwenden des DV-Kabels für die und wählen Sie das Symbol [1], um die Aufnahme Wiedergabe zu starten. (Digitales Kopieren) ≥Bild und Ton werden wiedergegeben. Wenn Sie ein anderes digitales Videogerät mit Starten Sie die Aufnahme. DV-Anschluss an den Camcorder mit Hilfe des Drücken Sie die Multifunktionstaste unten, DV-Kabels VW-CD1E (Sonderzubehör) 1...
Bearbeitungsmodus ≥Während der Aufnahme dürfen Sie das DV- Nachvertonung (nur NV-GS35) Kabel nicht einstecken oder abziehen, da die Sie können die aufgenommene Kassette mit Aufnahme sonst nicht richtig abgeschlossen Musik oder gesprochenem Text unterlegen. werden kann. ≥Schalten Sie den Bandwiedergabemodus ≥Wenn Sie einen Film (zweisprachiges Video, ein.
Page 43
Bearbeitungsmodus und Ton bei der Wiedergabe dieses Abschnitts gestört sein. ª Vor der Aufnahme zur Nachvertonung ≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein. ≥Wenn Sie den Originalton der Aufnahme behalten möchten, wählen Sie zum Aufnehmen von Bildern [EINRICHTUNG] >> [AUDIO] >> [12bit]. (Wenn Sie [16bit] einstellen, wird der Ton der Aufnahme gelöscht, wenn Sie eine Nachvertonung durchführen.) ≥Wählen Sie zum Aufnehmen von Bildern...
Menü Menü ª [BANDWIEDERGABEMENÜ] Menüliste Menüabbildungen und -illustrationen werden als einfach zu verstehende Erklärungen angegeben und unterscheiden sich von den eigentlichen Menüanzeigen. ª [BANDAUFNAHMEMENÜ] 1) [BASIS] [DATUM/ZEIT] -46- [USB FUNKTION] (Siehe Bedienungsanleitung für den PC-Anschluss.) 2) [ERWEITERT] [BLANK SUCHE] (nur EK) -23- [AUFN.
Menü entladen. Schalten Sie den Menüs zum Aufnehmen von Bildern Camcorder wieder ein, wenn Sie ihn verwenden möchten. ª [DATUM/ZEIT] ≥In folgenden Fällen wird das Gerät nicht Zum Umschalten der Datums- und ausgeschaltet, auch wenn [ENERGIESPAR] >> Uhrzeitanzeigen. [5 MIN.] eingestellt ist. ≥Der Camcorder zeichnet automatisch Datum ≥Bei Anschluss an die Netzsteckdose und Uhrzeit des auf Band aufgenommenen...
Sonstiges Spotlight-Modus (Szenenmodus) Sonstiges -30- Anzeigen Surf & Snow-Modus (Szenenmodus) -30- Auf dem Bildschirm werden verschiedene Automatischer Weißabgleich -31- Funktionen und der Status des Camcorders Innenaufnahmemodus angezeigt. (für Aufnahmen unter Basisanzeigen Glühbirnenlicht) -31- Akkuladezustand Außenaufnahmemodus -31- 0h00m00s00f: Zeitcode Weißabgleicheinstellungsmodus 15:30:45: Datum-/Uhrzeit-Anzeige -31- WEBCAM-Modus (Aufnahme)
Sonstiges 1600 oder mehr, weniger als PRÜFE FERNBEDIENMODUS: UXGA 2048 Es wurde ein falscher 1280 oder mehr, weniger als Fernbedienungsmodus ausgewählt. Diese SXGA 1600 Meldung wird nur bei der ersten Betätigung 1024 oder mehr, weniger als der Fernebedienung nach dem Einschalten 1280 angezeigt.
Sonstiges USB-VERWENDUNG NICHT MÖGLICH MODUS ÄNDERN: Funktionen können nicht gleichzeitig Das USB-Kabel ist an den Camcorder verwendet werden angeschlossen, während dieser sich im Einige Funktionen des Camcorders sind aufgrund Speicherkarten-Aufnahmemodus befindet. der Spezifikationen deaktiviert oder können nicht USB KABEL ENTFERNEN: ausgewählt werden.
Page 50
Sonstiges ≥Wenn Sie den ≥Änderung des ≥Wenn ein digitaler Zoom ≥Bildstabilisator Speicherkarten- Weißabgleichs Aufnahmemodus (30k oder höher) verwenden (24k bei NV-GS21 und ≥Wenn Sie die NV-GS17) verwendet wird Farbnachtsichtfunktion ≥Wenn Sie die verwenden Farbnachtsichtfunktion ≥Wenn die integrierte LED- verwenden Videoleuchte leuchtet und ≥Wenn ein Menü...
Sonstiges Vor der Reparatur (Probleme und 5: Der Camcorder kann nicht bedient werden, obwohl er eingeschaltet ist. Lösungen) Der Camcorder funktioniert nicht normal. Stromversorgung/Hauptgerät • Entnehmen Sie die Kassette, und drücken Sie 1: Der Camcorder kann nicht eingeschaltet die [RESET]-Taste. ( ) Wenn die -53- werden.
Page 52
Sonstiges Kondensationsmeldung nicht mehr angezeigt 4: Die Restbandanzeige stimmt nicht mit der wird. ( tatsächlich verfügbaren Restbandzeit -54- • Ist die Kassettenabdeckung offen? Wenn die überein. Abdeckung offen ist, funktioniert der • Wenn Szenen, die kürzer als 15 Sekunden Camcorder möglicherweise nicht normal. sind, aufgenommen werden, kann die Schließen Sie die Kassettenabdeckung.
Page 53
Sonstiges wiedergegeben wird, erscheinen 4: Der Originalton wurde während der mosaikförmige Muster im Bild. Nachvertonung gelöscht. (nur NV-GS35) • Wenn Sie eine Aufnahme nachvertonen, die im [16bit]-Modus getätigt wurde, wird der Speicherkarte Originalton gelöscht. Wenn Sie den Originalton 1: Die aufgenommenen Bilder sind nicht klar. beibehalten möchten, wählen Sie bei der •...
Sonstiges drücken Sie die [RESET]-Taste. Der • Ist der Videostream-Teiber installiert? Nähere Camcorder wird aktiviert. Informationen finden Sie in der • Wenn Sie die [RESET]-Taste nicht drücken, Bedienungsanleitung für den PC-Anschluss. wird der Camcorder etwa 1 Minute später Vorsichtsmaßnahmen ausgeschaltet. •...
Page 55
Sonstiges das Band zurückzuführen sein. Verwenden Sie Achten Sie auch auf Kondensation, wenn die in diesem Fall eine andere Kassette. Kondensationsanzeige noch nicht ≥Während der Wiedergabe können Bild oder Ton aufleuchtet. ≥Abhängig von den Umständen wird die kurzzeitig unterbrochen sein. Dies ist jedoch Kondensationsanzeige möglicherweise nicht keine Fehlfunktion des Camcorders.
Page 56
Sonstiges nicht eingeblendet, oder die Anzeige für niedrigen Camcorders eindringt. Schützen Sie den Batteriestand wird ca. 5 Minuten nach Beginn der Camcorder außerdem vor Nässe. ≥Sand oder Staub können den Camcorder oder Verwendung angezeigt. Bei hohen Temperaturen die Kassette beschädigen. (Seien Sie kann die Schutzfunktion ausgelöst werden, durch besonders beim Einlegen und Entnehmen von die der Camcorder gesperrt wird.
Page 57
Sonstiges ist der Akku abgenutzt. Kaufen Sie einen neuen ≥Spulen Sie das Band nach der Verwendung bis Akku. zum Anfang zurück, legen Sie die Kassette in ihre Hülle, um sie vor Staub zu schützen, und ª Informationen zum Netzteil lagern Sie sie aufrecht. ≥Wenn der Akku warm ist, dauert der Halten Sie die Kassette von starkem Ladevorgang länger als normal.
Sonstiges ≥Dateien mit DPOF-Einstellungen können im Begriffserklärungen Ordner MISC gespeichert werden. ª Automatischer Weißabgleich ª LCD-Monitor/Sucher Durch den Weißabgleich wird die Farbtemperatur LCD-Monitor erkannt und angepasst, so dass die Farbe Weiß ≥Wenn der LCD-Monitor verschmutzt ist, als reines Weiß dargestellt wird. Der Camcorder wischen Sie ihn mit einem trockenen, weichen erkennt den Farbton des Lichts, das durch die Tuch ab.
Page 59
Sonstiges 12) Kerzenlicht Filmen von Objekten in dunklen Umgebungen ≥Der Camcorder kann den Fokus nicht richtig ª Weißabgleich einstellen, da die durch die Linse einfallenden Das vom Camcorder aufgenommene Bild kann Lichtinformationen nicht ausreichend sind. unter dem Einfluss bestimmter Lichtquellen Filmen eines schnell beweglichen Objekts bläulich oder rötlich werden.
Informations pour votre sécurité Il importe de respecter les droits d’auteur. L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel Comme cet appareil devient chaud peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. pendant l’utilisation, utilisez-le dans des L’enregistrement de certain matériel, même à...
Page 63
FRANÇAIS Table des matières Informations pour votre sécurité ......62 Photoshot continu ..........89 Enregistrement dans diverses situations (Mode scène) ..........89 Avant utilisation Enregistrement avec des couleurs naturelles Accessoires............64 (Balance des blancs) ........90 Optionnel............64 Réglage manuel de la mise au point....91 Identification des pièces et manipulation ...
Avant utilisation Avant utilisation ≥Certains accessoires optionnels ne sont pas disponibles dans certaines régions. Accessoires Remarque concernant les Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce ª produit. batteries et piles Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers.
Page 65
Avant utilisation ≥Quand on branche un microphone externe Touche de marche/arrêt d’enregistrement (24) ou un appareil audio à cette prise, le -80- microphone incorporé ne fonctionne pas. (27) (8)(9) (25) (28) (29) (30) (26) (31) (10)(11) Écran à cristaux liquides (ou LCD) (25) -67-, -115- Commutateur de sélection de mode...
Avant utilisation Mettez le protège objectif en place Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] (36) -81- Installez le protège objectif afin de protéger la surface de l’objectif. Le protège objectif et sa cordelette sont attachés au préalable à la courroie de poignée. Passez l’extrémité...
Avant utilisation Courroie de la poignée ≥Lorsque l’écran LCD est pivoté à 180o vers l’objectif (pour vous enregistrer vous-même), Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter à l’écran LCD et le viseur seront activés votre main. simultanément. Réglez la longueur de la courroie et la Utilisation du viseur position du coussinet.
≥Temps de recharge de la batterie ( -69- ≥Nous recommandons l’utilisation de batteries Panasonic. ≥Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. ≥Si le câble d’entrée CC est branché à...
Avant utilisation Temps de recharge et temps heure ou plus pour les enregistrements par intermittence). d’enregistrement ≥Le temps d’enregistrement sera plus court dans Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous les cas suivants: montrent les durées à une température de 25oC ≥Lorsque vous utilisez le viseur et l’écran LCD et à...
Avant utilisation Insertion/retrait d’une cassette Lorsque le support de la cassette ne ª sort pas Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et ≥Fermez le couvercle de la cassette, puis ouvrez le couvercle de la cassette. ouvrez-le à nouveau complètement. ≥Vérifiez si la batterie s’est déchargée. ≥Contrôlez si le couvercle du compartiment de la OPEN/ cassette est en contact avec la courroie de la...
Avant utilisation Insertion/retrait d’une carte ≥Lorsque le caméscope accède à la carte (lecture, enregistrement, effacement, etc.), le Avant l’insertion/retrait d’une carte, assurez-vous voyant d’accès s’allume. de mettre l’alimentation sur [OFF]. ≥Si les opérations suivantes sont effectuées ≥Si la carte est insérée ou retirée avec l’appareil lorsque le voyant d’accès est allumé, alors la en contact, ce caméscope peut mal fonctionner carte ou les données enregistrées peuvent être...
Avant utilisation Mise sous tension du caméscope Sélection d’un mode Lorsque le caméscope est allumé avec le protège Tournez la molette de sélection de mode pour objectif installé, le réglage de la balance de sélectionner le mode désiré. blancs automatique peut ne pas fonctionner Tournez la molette de sélection de mode.
Avant utilisation Comment utiliser la manette 2) Mode d’enregistrement sur bande (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ Opérations élémentaires de la manette FOCUS] est placé sur [MANUAL]). ª Les opérations sur l’écran menu et la sélection des fichiers peuvent être lues avec un affichage multi images Bougez la manette vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner un élément ou un fichier, puis appuyez au centre pour le...
Avant utilisation Utilisation de l’écran de menu 5) Mode d’enregistrement sur carte (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ Pour chaque menu individuel, veuillez vous FOCUS] est placé sur [MANUAL]). référez à -102- Appuyez sur la touche [MENU]. MENU Équilibre des blancs -90- ≥Le menu correspondant au mode sélectionné Vitesse d’obturation par la molette de sélection de mode est Diaphragme ou valeur du gain...
Avant utilisation Bougez la manette vers le haut ou le bas de Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir façon à sélectionner l’élément à régler. de l’écran de menu. VAR. MENU SEARCH ENTER Paramétrage de la date et de l’heure Si l’écran présente une date/heure incorrecte, Appuyez sur la manette pour régler le alors changez-la.
Avant utilisation Réglage de l’écran LCD/viseur Utilisation de la télécommande (NV- GS35 uniquement) Réglage de la luminosité et du niveau ª de la couleur Télécommande ª Sélectionnez [CONFIG.] >> [REGL LCD] ou L’utilisation de la télécommande fournie [REGL VISEUR] >> [OUI]. permettra de contrôler à...
Avant utilisation Enregistrement avec lampe vidéo vignettage (obscurcissement des bords) survient à l’écran. incorporée LED (NV-GS35 et NV- ≥L’utilisation de la fonction de visualisation GS21 uniquement) nocturne en même temps créera des conditions Le mode augmentation de gain fonctionne avec la plus lumineuses encore.
LP, nous recommandons l’utilisation de cassettes Points de contrôle ª Panasonic avec l’inscription mode LP. ≥Enlevez le protège objectif. ( -66- ≥Il n’est pas possible de doubler un son sur une (Lorsque le caméscope est allumé avec le image enregistrée en mode LP.
Mode enregistrement Affichage à l’écran en mode ≥Lecture de l’image sur un autre équipement ª vidéo numérique enregistré en mode LP. enregistrement sur bande ≥Lecture au ralenti/image par image. Enregistrement sur une bande 0h00m10s00f Enlevez le protège objectif. ( R 0:30 -66- (Lorsque le caméscope est allumé...
Mode enregistrement Enregistrement d’une image fixe sur Enregistrement d’images fixes sur une bande (PhotoShot) (NV-GS17 une carte tout en enregistrant les uniquement) images sur une bande Les images fixes peuvent être enregistrées par Vous pouvez enregistrer des images fixes l’objectif du caméscope. pendant l’enregistrement d’images sur une Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT] en bande.
Mode enregistrement Contrôle de l’enregistrement Enregistrement d’images fixes sur une carte (PhotoShot) La dernière image enregistrée est lue pendant 2 à 3 secondes. Après le contrôle, le caméscope sera ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur mis en pause d’enregistrement. carte. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande.
Mode enregistrement Fonction zoom avant/arrière Affichage à l’écran en mode ª d’enregistrement sur carte Vous pouvez faire un zoom avant optique jusqu’à 30k (24k sur le NV-GS21 et le NV-GS17) . ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande/carte. Enregistrement grand-angle (zoom arrière): Poussez le levier [W/T] vers [W].
Mode enregistrement Enregistrement de vous-même [800k]: Jusqu’à 800k (NV-GS21 et NV-GS17) ≥Plus l’agrandissement du zoom numérique est Vous pouvez vous enregistrer vous-même tout en grand, plus la qualité d’image est dégradée. visualisant l’écran LCD. Vous pouvez enregistrer ≥Lorsque le mode d’enregistrement sur carte est des personnes devant le caméscope tout en leur utilisé, la fonction du zoom numérique ne peut présentant leur image.
Mode enregistrement Démarrage rapide ≥Lorsque le caméscope est démarré rapidement avec la balance des blancs automatique en Ce caméscope sera mis en mode veille environ fonction, cela peut prendre un certain temps 1,7 seconde (1,3 seconde sur le NV-GS21 et le pour que la balance des blancs se règle si la NV-GS17)après sa mise sous tension.
Mode enregistrement Fonctions de visualisation nocturne Mode de carnation Cette fonction vous permet d’enregistrer des Ceci permet à la couleur de la peau d’être sujets colorés dans des endroits sombres en les enregistrée avec un ton doux. Ceci est plus faisant ressortir par rapport à...
Mode enregistrement Fonction fondu d’ouverture/fondu de Fonction réduction du bruit du vent fermeture Ceci réduit le bruit du vent passant sur le microphone pendant l’enregistrement. Fondu d’ouverture ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur L’image et le son apparaissent graduellement. bande. Fondu de fermeture Sélectionnez [PRINCIPAL] >>...
Mode enregistrement Enregistrement d’images pour Fonction de stabilisation de l’image téléviseur à écran panoramique Réduit la secousse des images provoquée par le mouvement des mains pendant un Ceci vous permet d’enregistrer des images enregistrement. compatibles avec un téléviseur à écran ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur panoramique.
Nous ≥Pour faire ressortir des personnes par recommandons l’utilisation d’une carte mémoire rapport à un fond SD Panasonic. 3) [ ] Mode basse lumière ≥Lorsque vous utilisez une carte formatée par un ≥Pour enregistrer des scènes sombres de autre appareil ou une carte qui a été...
Mode enregistrement Enregistrement avec des couleurs ≥Pendant la lecture normale, le mouvement des images peut ne pas sembler régulier. naturelles (Balance des blancs) ≥Évitez les enregistrements sous une lumière La fonction de la balance des blancs automatique fluorescente, lumière au mercure ou lumière peut ne pas reproduire les couleurs naturelles au sodium parce que la couleur et la selon les scènes et les conditions d’éclairage.
Mode enregistrement Réglage manuel de la mise au point ≥Chaque fois que les conditions d’enregistrement changent, re-sélectionnez la balance des blancs Si la mise au point automatique est difficile à pour un réglage correct. cause des conditions, alors la mise au point Pour régler la balance des blancs ª...
Mode enregistrement Réglage manuel de la vitesse ≥Pendant la lecture normale, le mouvement des images peut ne pas sembler régulier. d’obturation/ouverture ≥Lors d’un enregistrement dans un endroit Vitesse d’obturation extrêmement lumineux, la couleur de l’écran Réglez-la pour enregistrer des sujets à peut changer ou trembler.
Mode lecture Lecture au ralenti/ Pour revenir à la lecture normale. ª lecture image par image Appuyez sur la touche [1] de la télécommande. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. Lecture au ralenti (La lecture au ralenti peut uniquement être ≥En lecture au ralenti inversée, l’indicateur du exécutée en utilisant la télécommande.) code temps peut être instable.
Mode lecture Lecture sur un téléviseur indicateur de mode, etc.), date et heure peuvent être affichées sur le téléviseur. Les images enregistrées par ce caméscope Appuyez sur la touche [OSD] de la peuvent être lues sur un téléviseur. télécommande. (NV-GS35 uniquement) ≥Insérez une bande enregistrée dans ce caméscope.
Mode lecture Lecture sur carte Vers [`]: Affichage multi-écran (6 fichiers affichés sur 1 écran.) ≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte. ≥En affichage multi-écran, ≥Bougez la manette pour sélectionner un fichier (Le fichier sélectionné sera encadré de jaune) et appuyez-la pour le sélectionner. Le fichier sélectionné...
Mode lecture Effacement de fichiers enregistrés ≥S’il n’y a aucun fichier à effacer, insérez une nouvelle carte. sur une carte ≥Si des fichiers conforment au standard DCF Les fichiers effacés ne peuvent pas être sont effacés, toutes les données relatives aux restaurés.
Mode lecture Protection des fichiers sur une carte Écriture des données d’impression sur une carte (Paramètres DPOF) Les fichiers enregistrés sur une carte peuvent être verrouillés de façon à ce qu’ils ne soient pas effacés Vous pouvez écrire les données d’une image à par erreur.
Mode édition Mode édition Copie avec un graveur DVD ou un magnétoscope (Doublage) Enregistrement sur carte à partir d’une cassette Des images enregistrées par le caméscope peuvent être sauvegardées sur un DVD-RAM ou Des images fixes peuvent être enregistrées sur autre type de support.
Mode édition Bougez la manette vers le bas pour Bougez la manette vers la haut pour sélectionner l’icône [∫] pour arrêter la sélectionner l’icône [ ¥ lecture. Arrêtez l’enregistrement. ≥Pour plus d’informations, référez-vous aux instructions d’utilisation du téléviseur et de l’enregistreur.
Mode édition Doublage audio (NV-GS35 Avant l’enregistrement avec doublage ª audio uniquement) ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur Vous pouvez ajouter de la musique ou du texte bande. sur une cassette enregistrée. ≥Lorsque vous désirez conserver les sons ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. originaux pris durant l’enregistrement, Insérez un microphone externe dans la sélectionnez [CONFIG.] >>...
Menu Menu [MENU DE LECTURE SUR BANDE] ª Liste de menu Les figures et illustrations du menu sont présentées pour une meilleure compréhension des explications, et en effet elles sont différentes des indications réelles du menu. [MENU D’ENREGISTREMENT SUR ª BANDE] 1) [PRINCIPAL] [DATE/HEURE]...
Menu Menus liés à la prise de photos [5 MINUTES]:Lorsque environ 5 minutes sont passées sans aucune opération, le [DATE/HEURE] caméscope s’éteint ª automatiquement pour protéger la Ceci commute entre l’indicateur de date et celui bande ou pour éviter un de l’heure.
Autres Autres Mode mer et neige (Mode scène) -89- Indicateurs Balance des blancs automatique -90- Les différentes fonctions et le statut du Mode intérieur (enregistrement caméscope sont affichés à l’écran. sous une lampe à Indicateurs de base incandescence) -90- Autonomie de la batterie Mode extérieur -90- 0h00m00s00f: Code de temps...
Autres ≥Pour les images qui ne sont pas enregistrées d’effacement accidentel placée sur la avec le caméscope, la taille affichée est position [SAVE]. déterminée comme suit selon le nombre de Vous essayez de faire un doublage audio pixels horizontaux. ou un doublage numérique sur une bande 2048 ou plus qui a la languette de prévention QXGA...
Autres Fonctions qui ne peuvent pas être CARTE VERROUILLEE: La languette de protection d’écriture de la utilisées simultanément carte mémoire SD est placée sur [LOCK]. Certaines fonctions du caméscope ne NETT. TETE REQUIS: fonctionnent pas ou ne peuvent pas être Les têtes vidéo sont sales.
Page 108
Autres ≥Stabilisation de ≥Lorsque le mode ≥Changement de ≥Lorsque le zoom l’image d’enregistrement sur carte la balance des numérique est utilisé blancs (30k ou supérieur) ≥ Lorsque la fonction de (24k sur le NV-GS21 et le visualisation nocturne est NV-GS17)est utilisé utilisée ≥Lorsque la fonction de ≥Lorsque la lampe vidéo...
Autres Avant la demande de réparation Le caméscope ne fonctionne pas normalement. (Problèmes et solutions) • Retirez la cassette et appuyez sur la touche Alimentation/Boîtier [RESET]. ( ) Si les conditions normales ne -111- 1: Le caméscope ne peut pas être allumé. sont toujours pas restaurées, coupez •...
Page 110
Autres • Est-ce que le couvercle de la cassette est 4: L’indicateur de temps de bande restante ne ouvert? Si le couvercle est ouvert, le correspond pas avec le temps de bande caméscope peut ne pas fonctionner restante réel. normalement. Fermez le couvercle de la •...
Page 111
Autres 4: Le son original a été effacé lorsque le mosaïque apparaît sur l’image. doublage a été effectué. (NV-GS35 uniquement) Carte • Si vous effectuez un doublage audio sur un 1: Les images enregistrées ne sont pas nettes. enregistrement fait en mode [16 bits], le son •...
Autres Précautions à prendre • Même après avoir appuyé sur la touche [RESET], l’indicateur peut encore apparaître de À propos de la condensation façon répétée. Dans ce cas, le caméscope a ª besoin de réparation. Débranchez Si vous allumez le caméscope alors qu’il y a de la l’alimentation connectée, et consultez le condensation sur la tête ou la bande, l’indicateur revendeur qui vous a fourni le caméscope.
Page 113
Autres pendant 1 heure. Lorsque la température de à micro-onde, téléviseur, et console de jeux l’objectif sera proche de la température ambiante, vidéo. la buée disparaîtra naturellement. ≥Si vous utilisez le caméscope sur ou près d’un téléviseur, les images et les sons peuvent être À...
Page 114
Autres ≥Le boîtier de l’appareil peut être décoloré et la Si vous cognez la batterie accidentellement, surface de finition écaillée. vérifiez si les prises sont déformées. ≥Essuyez le caméscope avec un chiffon sec et ≥L’installation d’une batterie déformée dans le doux pour retirer la poussière et les traces de caméscope ou sur l’adaptateur CA peut doigts.
Page 115
Autres ≥Après utilisation, assurez-vous de débrancher le pas ou ne faites pas tomber la carte, et ne la câble d’alimentation secteur CA de la prise CA. faites pas vibrer trop fort. (S’ils sont laissés branchés, environ une minute ≥La carte peut se casser ou le contenu de la de courant est consommée.) carte peut être détruit ou effacé.
Autres Explication des termes Une technologie de précision extrêmement Balance des blancs automatique haute est employée pour produire des ª Le réglage de la balance des blancs reconnaît la écrans à cristaux liquides (LCD) présentant un total approximatif de 105.000 pixels. Le couleur de la lumière et règle ainsi la couleur résultat est de plus de 99,99% de pixels blanche qui deviendra d’un blanc pur.
Page 117
Autres Balance des blancs Enregistrement d’un sujet dans un ª environnement sombre L’image enregistrée par ce caméscope peut ≥Le caméscope ne peut pas faire la mise au devenir bleuâtre ou rougeâtre sous l’influence de point correctement parce que les informations sources de lumière.
Spécifications Spécifications USB: Fonction d’écriture/lecture sur carte, USB 2.0 Spécifications (Hi-Speed)(NV-GS35), (Full-Speed)(NV-GS21 et NV-GS17) Support de protection sans droit d’auteur Interface numérique: Caméscope numérique Prise de sortie DV (IEEE1394, 4-broches) (fonction Informations pour votre sécurité d’entrée/sortie DV uniquement sur modèle EK) Dimensions: Environ.
Page 119
Spécifications Nombre maximum d’images fixes enregistrables sur une carte mémoire SD (optionnelle) QUALITÉ IMAGE 32 Mo 64 Mo 128 Mo 1760 256 Mo 1760 3520 512 Mo 3520 7040 1 Go 7040 14080 ≥Les nombres indiqués dans le tableau sont approximatifs. ≥Ces figures varient selon le sujet qui est enregistré.
Page 120
Informazioni riguardanti la vostra Rispettate le leggi sui diritti d’autore. Si fa presente che la registrazione di nastri sicurezza preregistrati, dischi od altro materiale pubblicato o trasmesso può contravvenire alle leggi sui diritti d’autore. La registrazione di detto materiale può Questo apparecchio ha la tendenza a essere proibita, anche per uso esclusivamente scaldarsi durante l’uso.
Page 121
ITALIANO Indice Informazioni riguardanti la vostra sicurezza..120 Funzione Stabilizzatore di immagine ....146 Photoshot in sequenza........147 Ripresa in varie situazioni Prima dell’uso (Modalità Scena) ........... 147 Accessori ............122 Ripresa con colori naturali Opzionale ............122 (Bilanciamento del bianco) ......148 Identificazione delle parti e trasporto ....
Prima dell’uso Prima dell’uso Identificazione delle parti e trasporto Accessori Movie Camera ª Insieme al prodotto vengono forniti i seguenti accessori. VSK0651B (DE-974GA) K2GJ2DC00011 K2CR2DA00004 CR2025 Luce video a LED incorporata (solo NV-GS35 e NV-GS21) -136- CGR-DU06 N2QAEC000012 K2KC4CB00020 Microfono (stereofonico, incorporato) -142-, -145- Cinghietta dell’impugnatura -124-...
Page 123
Prima dell’uso Dispositivo di apertura del monitor LCD (26) (17) [OPEN] -125- (18) Altoparlante (27) -151- (19) Spia di accesso scheda (12) (28) -129- (20) Coperchio alloggiamento scheda (29) -129- (21) Alloggiamento scheda (30) -129- (22) (13) Leva di apertura del coperchio (31) (14) (23)
Prima dell’uso Cinghietta dell’impugnatura Elemento di fissaggio tracolla (38) Regolate la lunghezza della cinghietta in modo da adattarla alla vostra mano. Regolate la lunghezza della cinghietta e la posizione dell’imbottitura. ≥Fate passare la tracolla (solo NV-GS35) attraverso l’elemento di fissaggio 1 e attraverso il fermo 2 in modo che non esca.
Prima dell’uso Uso del monitor LCD Uso del mirino È possibile riprendere un’immagine guardandola Estensione del mirino ª sul monitor LCD aperto. Estraete il mirino ed estendetelo tenendolo Ponete un dito sul dispositivo di apertura per l’apposita manopola. del monitor LCD, quindi estraete il monitor LCD in direzione della freccia.
≥Tempo di ricarica della batteria ( -127- ≥La spina di uscita del cavetto di alimentazione ≥Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic. CA non entra completamente nella presa ≥Se si utilizzano altre batterie, non possiamo dell’alimentatore CA. Come indicato in 1, garantire la qualità...
Prima dell’uso Tempo di ricarica e autonomia di ≥Quando si utilizzano contemporaneamente il mirino e il monitor LCD ruotando il monitor registrazione LCD verso l’avanti per effettuare La tabella che segue indica l’autonomia ad una un’autoripresa ecc. temperatura di 25oC e con un’umidità del 60%. Si ≥Le batterie si scaldano dopo l’uso o la ricarica.
Prima dell’uso Inserimento/rimozione di una Quando il vano cassetta non fuoriesce ª cassetta ≥Chiudete completamente il coperchio del vano cassetta, quindi riapritelo del tutto. Fate scorrere la leva [OPEN/EJECT] e aprite ≥Controllate se la batteria si è scaricata. il coperchio del vano cassetta. ≥Controllate se il coperchio del vano cassetta tocca la cinghietta dell’impugnatura come illustrato sotto.
Prima dell’uso Inserimento/rimozione di una scheda ≥Quando la movie camera accede alla scheda (durante le operazioni di lettura, registrazione, Prima di inserire/rimuovere una scheda, riproduzione, cancellazione, ecc.), la spia di ricordatevi di spegnere la movie camera. accesso si accende. ≥Se si inserisce o si rimuove la scheda con ≥Se si esegue una delle seguenti operazioni l’alimentazione accesa, la movie camera può...
Prima dell’uso Accensione della movie camera Selezione di una modalità Se la movie camera viene accesa con il Ruotate il selettore della modalità di copriobiettivo installato, la regolazione funzionamento per selezionare la modalità automatica del bilanciamento del bianco potrebbe desiderata. non funzionare correttamente.
Prima dell’uso Utilizzo del joystick 2) Modalità Registrazione nastro (L’interruttore [AUTO/MANUAL/FOCUS] è Operazioni fondamentali con il posizionato su [MANUAL]) ª joystick Operazioni sulla schermata dei menu e selezione di file da riprodurre come immagini multiple Spostate il joystick in alto, in basso, a sinistra o a destra per selezionare una voce o un file, quindi premete il centro per confermare.
Prima dell’uso Uso dei menu 5) Modalità Registrazione scheda (L’interruttore [AUTO/MANUAL/FOCUS] è Per informazioni su ciascun menu, vedere -160- posizionato su [MANUAL]) Premete il tasto [MENU]. MENU ≥Apparirà il menu corrispondente al modo Bilanciamento del bianco selezionato utilizzando il selettore della Velocità...
Prima dell’uso Spostate il joystick in alto o in basso per Premete il tasto [MENU] per uscire dalla selezionare la voce da impostare. schermata dei menu. VAR. MENU SEARCH ENTER Impostazione di data e ora Se la data/l’ora visualizzate sullo schermo non Premete il joystick per confermare sono corrette, regolatele.
Prima dell’uso Regolazione del monitor LCD/del Utilizzo del telecomando (solo mirino NV-GS35) Regolazione della luminosità e del Telecomando ª ª livello del colore Utilizzando il telecomando in dotazione sarà Impostate [IMPOSTA] >> [IMP. LCD] o possibile controllare quasi tutte le funzioni di questa movie camera.
Page 135
Prima dell’uso Tasto di pausa [;] Angolo: Circa 15o verso l’alto, verso il basso, (12) Tasto di arresto [∫] verso sinistra e verso destra (13) Tasto di avvio/arresto registrazione (14) Selezione della modalità del ª [START/STOP] ¢ telecomando Tasto di riproduzione [1] (15) In caso di utilizzo contemporaneo di 2 movie Tasto di avvolgimento veloce/ricerca...
Prima dell’uso Registrazione con la luce video a ≥Utilizzando contemporaneamente la funzione Vista notturna è possibile aumentare LED incorporata (solo NV-GS35 e ulteriormente la luminosità. NV-GS21) ≥La luce video a LED consente di illuminare In modalità Guadagno la luce video a LED semplicemente le immagini riprese in condizioni di scarsa luminosità.
≥Per sfruttare al meglio le caratteristiche della potrebbe non funzionare correttamente. modalità LP si consiglia di utilizzare cassette Occorre pertanto accendere la movie camera Panasonic contrassegnate con LP. soltanto dopo aver tolto il copriobiettivo.) ≥Non è possibile sovraincidere audio su immagini ≥Regolazione della cinghietta dell’impugnatura registrate in modalità...
Modalità di registrazione Indicazioni sullo schermo in modalità ≥In modalità LP la qualità dell’immagine non è ª inferiore rispetto alla modalità SP, ma è Registrazione nastro possibile che compaiano disturbi a mosaico sulle immagini durante la riproduzione, o che alcune funzioni siano disabilitate. 0h00m10s00f ≥Riproduzione su altri apparecchi video R 0:30...
Modalità di registrazione Registrazione di un’immagine fissa Registrazione di immagini fisse su su un nastro (Photoshot) (solo una scheda mentre è in corso la NV-GS17) registrazione di immagini su nastro È possibile registrare delle immagini fisse È possibile registrare delle immagini fisse mentre dall’obiettivo della movie camera.
Modalità di registrazione Funzione di ricerca spazi non Registrazione di immagini fisse su registrati una scheda (Photoshot) Ricerca l’ultima sezione del nastro con immagini ≥Impostate la modalità Registrazione scheda. registrate (parte non utilizzata del nastro). ≥Impostate la modalità Registrazione nastro/ Riproduzione nastro.
Modalità di registrazione Uso dello zoom Indicazioni sullo schermo in modalità ª Registrazione scheda È possibile ingrandire il soggetto fino a 30k (24k su NV-GS21 e NV-GS17) utilizzando lo zoom ottico. ≥Impostate la modalità Registrazione nastro o Registrazione scheda. Per riprese con grandangolo (zoom out): Spingete la leva [W/T] verso [W].
Modalità di registrazione Autoripresa [50k]: Fino a 50k [1000k]: Fino a 1000k(NV-GS35) È possibile eseguire un’autoripresa [800k]: Fino a 800k (NV-GS21 e NV-GS17) inquadrandosi attraverso il monitor LCD. È ≥Più è elevato l’ingrandimento dello zoom possibile riprendere delle persone che si trovano digitale, più...
Modalità di registrazione Quick start ≥Quando la movie camera viene messa in modalità quick start con il bilanciamento del La movie camera verrà messa in modalità Attesa bianco in automatico, la regolazione del circa 1,7 secondi (1,3 secondi su NV-GS21 e NV- bilanciamento può...
Modalità di registrazione Funzione Vista notturna Modalità Soft skin Questa funzione permette di riprendere dei Consente di sfumare la tonalità della pelle. È più soggetti a colori in condizioni di scarsa efficace quando si riprende un’immagine a illuminazione facendoli risaltare contro lo sfondo. mezzobusto del soggetto.
Modalità di registrazione Funzione Dissolvenza in ingresso/ Funzione filtro del vento in uscita Riduce il rumore del vento captato dal microfono durante la ripresa. Dissolvenza in ingresso ≥Impostate la modalità Registrazione nastro. L’immagine e l’audio appaiono gradualmente. Impostate [BASE] >> [WIND CUT] >> [ON]. Dissolvenza in uscita L’immagine e l’audio scompaiono gradualmente.
Modalità di registrazione Ripresa di immagini per televisori Funzione Stabilizzatore di immagine widescreen Riduce le oscillazioni delle immagini dovute al movimento della mano durante la registrazione. Permette di riprendere delle immagini compatibili ≥Impostate la modalità Registrazione nastro. con i televisori widescreen. Impostate [AVANZATE] >>...
Si 2) [ ] Modalità Ritratto consiglia di utilizzare una scheda di memoria ≥Per far risaltare le persone rispetto allo SD Panasonic. sfondo ≥Quando si utilizza una scheda formattata con un 3) [ ] Modalità Bassa luminosità...
Modalità di registrazione Ripresa con colori naturali ≥Durante la riproduzione normale, il movimento dell’immagine può non risultare (Bilanciamento del bianco) fluido. In determinate condizioni di ripresa o di ≥Dato che il colore e la brillantezza illuminazione, la funzione di bilanciamento dell’immagine riprodotta possono variare, automatico del bianco può...
Modalità di registrazione Regolazione manuale della messa a ≥Quando impostate sia il bilanciamento del bianco che il diaframma/guadagno, impostate fuoco per primo il bilanciamento del bianco. Se le condizioni di ripresa rendono difficoltosa la ≥Ogni volta che le condizioni di ripresa messa a fuoco automatica, è...
Modalità di registrazione Regolazione manuale della velocità riflettente possono comparire strisce verticali di luce. Non si tratta però di un malfunzionamento. dell’otturatore/dell’apertura ≥Durante la riproduzione normale, il movimento Velocità dell’otturatore dell’immagine può risultare non fluido. Regolatela quando riprendete soggetti in rapido ≥Quando si effettuano riprese in condizioni di movimento.
Modalità Riproduzione Modalità Riproduzione Ripetizione della riproduzione ª Una volta raggiunta la fine, il nastro verrà Riproduzione di un nastro riavvolto e nuovamente riprodotto. Impostate [AVANZATE] >> [RIPETI P.] >> ≥Impostate la modalità Riproduzione nastro. [ON]. ≥Appare l’indicazione [ ]. (Per annullare la modalità...
Modalità Riproduzione Funzione di ricerca a velocità Riproduzione alla moviola Durante la riproduzione, premete il tasto variabile (solo NV-GS35) [;] sul telecomando. E’ possibile modificare la velocità delle funzioni di Premete il tasto [E] o il tasto [D] sul ricerca veloce in avanti e all’indietro. telecomando.
Modalità Riproduzione Riproduzione su un TV Premete il tasto [OSD] sul telecomando. (solo NV-GS35) Le immagini registrate con questa movie camera possono essere riprodotte su un TV. ≥Inserite un nastro registrato in questa movie START/ camera. DATE/ PHOTO STOP SHOT TIME Collegate la movie camera a un TV.
Modalità Riproduzione Riproduzione da scheda Spostate la leva [s /VOLr] per passare da una modalità di visualizzazione all’altra. ≥Impostate la modalità Riproduzione immagini. Utilizzate il joystick Verso [r]: Visualizzazione a tutto schermo (1 immagine visualizzata.) Verso [`]: Visualizzazione multischermo (6 immagini visualizzate su ciascuna schermata.) ≥Quando è...
Modalità Riproduzione Cancellazione di file registrati su una Eliminazione di file di immagini fisse ª registrati su una scheda con un altro scheda apparecchio I file eliminati non possono essere ripristinati. ≥Un file di immagini fisse (diverso da JPEG) non ≥Impostate la modalità...
Modalità Riproduzione Protezione dei file presenti su una Scrittura dei dati di stampa su una scheda scheda (Impostazione DPOF) I file registrati su una scheda possono essere È possibile scrivere sulla scheda i dati relativi alle bloccati in modo da evitarne la cancellazione immagini da stampare, al numero di copie e altre accidentale.
Modalità Editing Modalità Editing Copia su un registratore DVD o su un videoregistratore (Duplicazione) Registrazione da un nastro alla scheda Le immagini registrate dalla movie camera possono essere memorizzate su un DVD-RAM o È possibile registrare sulla scheda di memoria su un altro supporto analogo.
Modalità Editing Interrompete la registrazione. Spostate il joystick in alto per selezionare ≥Per ulteriori informazioni, consultate le istruzioni l’icona [ ¥ per l’uso del TV e del registratore. ≥Se non avete bisogno delle indicazioni relative al funzionamento, alla data e all’ora, premete il tasto [OSD] sul telecomando per annullare la visualizzazione delle indicazioni.
Modalità Editing Sovraincisione audio (solo NV-GS35) ≥Se desiderate preservare il suono originale captato durante la registrazione, impostate La funzione di sovraincisione permette di [IMPOSTA] >> [REG. AUDIO] >> [12bit] per aggiungere una musica di sottofondo o la voce di riprendere le immagini. (Se si imposta [16bit], i un narratore alla cassetta registrata.
Menu Menu [Modalità Riproduzione nastro] ª Elenco dei menu Le figure e le illustrazioni che accompagnano i menu sono fornite a scopo esplicativo, e differiscono dalle indicazioni reali. [Modalità Registrazione nastro] ª 1) [BASE] [DATA/ORA] -162- [FUNZ. USB] (Vedere le istruzioni per il collegamento a un PC.) 2) [AVANZATE] [RIC.SPAZIO] (solo EK)
Menu Menu relativi alla ripresa di immagini spegne automaticamente per proteggere il nastro o evitare che la [DATA/ORA] batteria si scarichi. Quando ª desiderate riutilizzare la movie Consente di passare dall’indicazione della data a camera, accendetela di nuovo. quella dell’ora e viceversa. ≥Nei seguenti casi, l'alimentazione può...
Varie Varie Modalità Bassa luminosità (Modalità Scena) -147- Indicazioni Modalità Spettacolo (Modalità Scena) -147- Sullo schermo vengono visualizzate svariate Modalità Sole e neve (Modalità funzioni e lo stato della movie camera. Scena) -147- Indicazioni di base Bilanciamento automatico del Indicazione dell’autonomia bianco -148- residua della batteria...
Varie Presentazione slide FINE NASTRO: -154- 100-0001: Visualizzazione cartella/file Durante la registrazione, il nastro è arrivato No.00: Numero file alla fine. Numero impostazione DPOF VERIF. LING. REGIS.: Si sta cercando di registrare immagini su un -156- Impostazione di bloccaggio nastro con la finestrella di protezione dalle -156- [640k480] Dimensione immagine cancellazioni accidentali in posizione...
Varie Funzioni non utilizzabili FILE BLOCCATO: Si sta cercando di cancellare dei file protetti. contemporaneamente SCHEDA BLOCCATA: Alcune funzioni sono disabilitate o non possono Il cursore di protezione da scrittura sulla essere selezionate a causa delle specifiche della scheda di memoria SD è impostato su movie camera.
Page 166
Varie ≥Stabilizzatore di ≥Quando si utilizza la ≥Modifica del ≥Quando si utilizza lo zoom immagine modalità Registrazione bilanciamento digitale scheda del bianco (30k o superiore) ≥Quando si utilizza la (24k su NV-GS21 e funzione Vista notturna a NV-GS17) colori ≥Quando si utilizza la ≥Quando la luce video a funzione Vista notturna a LED incorporata si...
Varie Prima di rivolgervi al centro sono ancora state ripristinate, interrompete l’alimentazione. Quindi, dopo circa 1 minuto, assistenza (Problemi e soluzioni) riaccendete la movie camera. (Se si esegue Alimentazione/Corpo della movie camera l’operazione sopra indicata quando la spia di 1: La movie camera non si accende. accesso è...
Page 168
Varie 2: Lo schermo è cambiato all’improvviso. modalità, della durata residua del nastro o • Si è attivata la modalità dimostrativa? In del time code. modalità Registrazione nastro, se si imposta • Se si imposta [IMPOSTA] >> [DISPLAY] >> [MODO DEMO] >> [ON] senza inserire una [OFF], le indicazioni diverse dalle condizioni di cassetta o una scheda, si attiva la modalità...
Page 169
Varie impostate [AUD. 12bit] >> [ST1]. • Per la scheda di memoria SD, se l’interruttore (Solo NV-GS35) ( di protezione da scrittura è posizionato su -159- • È attivata la funzione di ricerca a velocità [LOCK], le operazioni di eliminazione sono variabile? Premete il tasto [VAR.
Varie Precauzioni per l’uso della movie barra delle applicazioni e seguite le istruzioni visualizzate sullo schermo. camera 5: La movie camera non funziona correttamente quando si eseguono Note sulla condensa ª operazioni di editing o duplicazione da un Se si accende la movie camera quando si è apparecchio video digitale, o quando si verificata la formazione di condensa nella testina utilizza “MotionDV STUDIO 5.3E LE for DV”.
Page 171
Varie Se si appanna l’obiettivo: ≥Se utilizzate la movie camera nei pressi di un Posizionate l’interruttore [OFF/ON] su [OFF] e TV o sopra di esso, le radiazioni lasciate così la movie camera per circa 1 ora. elettromagnetiche potrebbero provocare L’obiettivo si pulirà da solo non appena al suo distorsioni delle immagini e dei suoni.
Page 172
Varie Per la pulizia della movie camera non utilizzate Se fate cadere accidentalmente la batteria, benzina, solventi per vernici o alcool. controllate che i terminali non si siano ≥Prima della pulizia, togliete la batteria o staccate deformati. il cavo dell’alimentatore CA dalla presa di rete. ≥Una batteria deformata, se inserita nella movie ≥Essi potrebbero scolorire il corpo della movie camera o collegata all’alimentatore CA,...
Page 173
Varie (Lasciandolo collegato, si consumerà una Dopo l’uso, ricordatevi di togliere la scheda minima quantità di corrente.) dalla movie camera e di riporla. ≥Controllate che gli elettrodi dell’alimentatore CA ≥Dopo l’uso, o quando riponete/trasportate la e la batteria siano sempre puliti. scheda, mettetela nell’apposita custodia.
Varie Glossario Mirino Bilanciamento automatico del bianco Lo schermo del mirino, dotato di circa 67.500 ª La regolazione del bilanciamento del bianco pixel per i modelli NV-GS21 e NV-GS17 e di circa 113.000 pixel per il modello NV-GS35, riconosce il colore della luce ed effettua le è...
Page 175
Varie 11) Alba o tramonto Riprese in ambienti bui 12) Luce di candela ≥La movie camera non è in grado di effettuare una messa a fuoco corretta perché le Bilanciamento del bianco ª informazioni relative alla luce che attraversa L’immagine ripresa dalla movie camera può l’obiettivo diminuiscono in misura assumere una tonalità...
Caratteristiche Caratteristiche USB: Funzione lettura/scrittura scheda, compatibile con Caratteristiche USB 2.0 (Hi-Speed)(NV-GS35), (Full-Speed)(NV- GS21 e NV-GS17) Protezione copyright non supportata Interfaccia digitale: Video Camera Digitale Terminale di uscita DV Informazioni riguardanti la vostra sicurezza (IEEE1394, 4-poli) (Funzione di ingresso/uscita solo per il modello EK) Dimensioni: Alimentazione:...
Page 177
Caratteristiche Numero massimo di immagini fisse registrabili su una scheda di memoria SD (opzionale) QUALITÀ IMMAGINI 32 MB 64 MB 128 MB 1760 256 MB 1760 3520 512 MB 3520 7040 1 GB 7040 14080 ≥I valori contenuti nella tabella sono solo indicativi. ≥Questi valori variano a seconda del soggetto ripreso.
materiaal voor andere doeleinden dan privégebruik Veiligheidsinstructies kan een inbreuk vormen op het auteursrecht. Zelfs indien alleen bedoeld voor privégebruik kunnen aan het kopiëren van bepaald materiaal beperkingen zijn Dit apparaat kan warm worden tijdens het verbonden. gebruik; Gebruik de camera daarom altijd in ≥De videocamera maakt gebruik van een goed geventileerd vertrek en plaats auteursrechtelijk beschermde technologieën die...
Page 179
NEDERLANDS Inhoud Veiligheidsinstructies ........178 Handmatige scherpstelling....... 208 De sluitertijd/lensopening handmatig instellen ............209 Voordat u de camera gaat gebruiken Accessoires............180 Afspelen Optioneel............180 Onderdelen en hun bediening......180 Een tape afspelen ..........210 De lensdop bevestigen ........182 Afspelen in slow motion De handriem ............
Voordat u de camera gaat gebruiken ≥Sommige optionele accessoires zijn niet overal Voordat u de camera gaat verkrijgbaar. gebruiken Accessoires ª Opmerking over batterijen De volgende accessoires worden bij dit product Bij dit product zijn geleverd. batterijen geleverd. Wanneer deze verbruikt zijn, mag u deze niet weggooien maar moet u VSK0651B...
Page 181
Voordat u de camera gaat gebruiken Functiekeuzeschakelaar [AUTO/MANUAL/ (25) LCD-scherm -183-, -232- FOCUS] -197-, -206-, -209- Vanwege beperkingen in LCD-technologie Resetknop [RESET] -223- kunnen op het LCD-scherm een aantal (10) USB-poort [ ] kleine lichte of donkere vlekjes voorkomen. (11) DV-poort [DV] -217- Dit is echter geen defect en heeft geen...
Voordat u de camera gaat gebruiken ≥Bij gebruik van het statief kunt u de kaarthouder ≥Bescherm de lens met de lensdop als u niet aan niet openen. Plaats daarom eerst de kaart en het opnemen bent. 2 bevestig daarna pas het statief. (38) (38) Schouderriem...
Voordat u de camera gaat gebruiken De handriem Het LCD-scherm gebruiken Stel de riemlengte zo in dat deze goed aansluit bij U kunt uw opname tijdens het opnemen bekijken uw hand. op het geopende LCD-scherm. Pas de riemlengte en de positie van het Plaats een vinger op de vergrendeling van kussentje aan.
≥Oplaadtijd accu ( -185- ≥Wij raden u aan Panasonic accu’s te gebruiken. ≥Bij gebruik van andere accu’s kunnen wij de kwaliteit van dit product niet garanderen. ≥Als de aansluitkabel nog op de adapter is aangesloten, wordt de accu niet opgeladen.
Voordat u de camera gaat gebruiken Oplaadtijd en opnametijd ª Op de netvoeding aansluiten De tijden in onderstaande tabel geven de opnametijd bij een temperatuur van 25oC en een relatieve vochtigheid van 60%. Dit is slechts een richtlijn. Als de temperatuur hoger of lager is dan de aangegeven waarde, duurt het opladen langer.
Voordat u de camera gaat gebruiken ≥Als de zoeker en het LCD-scherm Een cassette plaatsen/verwijderen tegelijkertijd worden gebruikt terwijl het LCD- Schuif de knop [OPEN/EJECT] naar rechts scherm geheel naar voren is gedraaid om en open de cassetteklep. uzelf op te nemen enz. ≥Tijdens het gebruik van de camera en tijdens het opladen wordt de accu warm.
Voordat u de camera gaat gebruiken ≥Controleer of de handriem het cassetteklepje Een kaart plaatsen/verwijderen blokkeert (zie onderstaande afbeelding). Haal in Schakel de camera uit [OFF] voordat u een kaart dat geval de handriem weg zodat deze de plaatst of verwijdert. cassetehouder niet blokkeert.
Voordat u de camera gaat gebruiken ≥Het uitvoeren van een van de onderstaande De camera inschakelen handelingen terwijl het lampje brandt, kan Als de camera wordt ingeschakeld terwijl de schade aan de kaart/kaartgegevens toebrengen lensdop nog op de lens zit, zal de automatische of een storing in de camera veroorzaken.
Voordat u de camera gaat gebruiken Een functie selecteren Het gebruik van de navigatieknop Draai de functieknop naar de gewenste functie. ª Basis handelingen met de Draai aan de functieknop. navigatietoets ≥Zorg dat de door u gewenste functie naar 1 Gebruik deze toets om door de opties op het wijst.
Page 190
Voordat u de camera gaat gebruiken 2) Opname op tape 5) Opname op geheugenkaart ([AUTO/MANUAL/FOCUS] staat op ([AUTO/MANUAL/FOCUS] staat op [MANUAL]) [MANUAL]) Witbalans Witbalans -207- -207- Sluitertijd Sluitertijd Diafragma of gain-waarde Diafragma of gain-waarde Selecteren/Wijzigen Selecteren/Wijzigen -207- -207- Selecteren/Wijzigen Selecteren/Wijzigen -207- -207- 6) Fotoweergave...
Voordat u de camera gaat gebruiken De taal kiezen Druk rechts op de navigatieknop of druk op het midden van de knop om uw selectie te U kunt de taal op het LCD-scherm of het bevestigen. menuscherm wijzigen. Ga naar [LANGUAGE] >> [Nederlands]. Druk boven of onder op de navigatieknop om de optie te selecteren.
Voordat u de camera gaat gebruiken ≥Gebruik in plaats van de navigatieknop op de Datum en tijd instellen camera de pijltoetsen (π, ∑, ∏, ∫) en de Als het display niet de juiste datum/tijd weergeeft, [ENTER]-knop. kunt u dit als volgt wijzigen. ≥Zet de camera op Opname op tape of VAR.
Voordat u de camera gaat gebruiken Het LCD-scherm en de zoeker instellen ª Opmerking over lithiumbatterijen ≥Bij dit product zijn lithiumbatterijen ª Helderheid en kleur instellen geleverd. Wanneer deze verbruikt zijn, Kies [INSTELLEN] >> [LCD Instelling] of mag u deze niet weggooien maar moet u [EVF Instelling] >>...
Voordat u de camera gaat gebruiken Het gebruik van de (11) Terugspoelen (met beeld) [6] (12) Pauze [;] afstandsbediening (alleen NV-GS35) (13) Stop [∫] (14) Opname starten/stoppen [START/ ª Afstandsbediening STOP] ¢ Met de meegeleverde afstandsbediening kunnen (15) Afspelen [1] bijna alle functies van de camera worden (16) Snel vooruitspoelen (met beeld) [5]...
Page 195
Voordat u de camera gaat gebruiken ≥De afstand tussen de afstandsbediening en de ≥De afstandsbediening is bedoeld voor gebruik camera: maximaal circa 5 meter binnenshuis. Gebruik van de afstandsbediening Hoek: Circa 15o omhoog, omlaag, links en buitenshuis of bij fel licht kan het functioneren rechts verstoren, ook binnen het effectieve bereik.
Voordat u de camera gaat gebruiken ≥Als u ook de nachtfunctie inschakelt, wordt het Opnamen maken met de beeld nog helderder. ingebouwde LED-videolamp (alleen ≥Met de LED-videolamp kunt u opnamen maken NV-GS35 en NV-GS21) op slecht verlichte plaatsen. Wij raden u echter De combinatie van gain-up en ingebouwde LED- ook aan de lamp te gebruiken bij voldoende licht, omdat dit de kwaliteit van de beelden nog...
≥Als u buitenopnamen maakt, moet u het zonlicht ≥Voor optimaal gebruik van de LP-functie, raden zo veel mogelijk op de achtergrond houden. Als wij u aan Panasonic-tapes met LP-markering te het onderwerp van achteren wordt verlicht, gebruiken. wordt de opname donker.
Opnemen gemaakt, wordt het pictogram rood en gaat Opname op tape het knipperen.) Verwijder de lensdop. ( -182- 5) Kwaliteit van foto’s (Als de camera wordt ingeschakeld terwijl de ª Weergave van resterende tapetijd op lensdop nog op de lens zit, zal de automatische het scherm witbalansinstelling mogelijk niet goed ≥De resterende tapetijd wordt in minuten...
Opnemen Het vastleggen van foto’s op een Opnamen controleren kaart terwijl u video-opnamen maakt De laatste opname wordt gedurende 2 tot 3 op tape seconden afgespeeld. Nadat de opname is gecontroleerd, wordt de camera in de U kunt foto’s maken terwijl u video-opnamen op pauzestand gezet.
Opnemen 1) Fotoresolutie Foto’s op een kaart vastleggen 2) Aantal resterende foto’s (Photoshot) (Als geen foto’s kunnen worden gemaakt, ≥Zet de camera op Opname op kaart. wordt het pictogram rood en gaat het knipperen.) 3) Kwaliteit van foto’s ª Progressive Photoshot Met deze functie kunt u foto’s van een hogere kwaliteit en met frames maken.
Opnemen ≥Hoe hoger de digitale zoom, des te slechter de Inzoomen/uitzoomen fotokwaliteit. U kunt optisch inzoomen tot 30k (24k alleen NV- ≥In de functie Opname op kaart kan geen digitale GS21 en NV-GS17) . zoom worden gebruikt. ≥Zet de camera op Opname op tape/Opname ª...
Opnemen wordt aangepast als de opname een andere QuickStart lichtbron heeft dan de laatste opname. (Als de Nadat de camera is geactiveerd, zal deze circa nachtfunctie geactiveerd is, wordt de 1,7 seconden op standby staan (1,3 seconden bij witbalansinstelling van de laatste opname NV-GS21 en NV-GS17).
Opnemen Nachtfuncties De functie soft skin Met deze functie kunt u in het donker opnamen Met deze functie maakt u opnamen met maken waarbij de objecten beter tegen de realistische huidtinten. Deze functie is met name achtergrond uitkomen. geschikt als u een opname maakt van een Als u de camera op een statief plaatst, kunt u gezicht.
Opnemen De functie fade in/fade out De functie windonderdrukking Met deze functie onderdrukt u door wind Fade in Beeld en geluid verschijnen langzaam. veroorzaakte ruis in de microfoon. ≥Zet de camera op Opname op tape. Fade out Beeld en geluid verdwijnen langzaam. Kies [BASIS] >>...
Opnemen Opnames maken voor Beeldstabilisatiefunctie breedbeeldtelevisie Vermindert ongewenste beeldbewegingen als gevolg van bijvoorbeeld een trillende hand tijdens Met deze functie kunt u opnamen maken voor het opnemen. weergave op een breedbeeld-televisie. ≥Zet de camera op Opname op tape. Functie voor bioscoop Kies [GEAVANCEERD] >>...
Wij 2) [ ] Portret ≥Voor opnamen waarbij personen scherp raden de Panasonic SD-geheugenkaart aan. tegen de achtergrond worden afgetekend. ≥Bij gebruik van een kaart die door andere apparatuur is geformatteerd of een kaart die...
Opnemen ≥Vermijd opnamen bij TL-verlichting, kwik- of Natuurlijke kleuren (Witbalans) natriumlicht omdat deze de kleuren en Al naar gelang de scène- of lichtomstandigheden helderheid van de opname kunnen is het mogelijk dat de automatische beefnvloeden. witbalansfunctie niet leidt tot natuurlijke kleuren. ≥Tijdens het afspelen van beeldmateriaal Stel in dat geval de witbalansinstelling handmatig waarbij het object zeer helder is of veel licht...
Opnemen bovenkant van de navigatieknop om het Handmatige scherpstelling pictogram [ ] te selecteren. Als automatisch scherpstellen niet goed ª Het pictogram [ ] knippert functioneert, kunt u kiezen voor handmatige Bij selectie van de handmatige scherpstelling. witbalansinstelling ≥Zet de camera op Opname op tape/Opname ≥Het knipperen van het pictogram betekent dat op kaart.
Opnemen ≥Bij opnamen in een bijzonder lichte omgeving De sluitertijd/lensopening handmatig kan de kleur van het scherm veranderen of kan instellen het scherm gaan flikkeren. In dat geval dient u Sluitertijd de sluitertijd handmatig in te stellen op 1/50 of 1/ Pas de sluitertijd aan bij het opnemen van snel 100.
Afspelen ≥Hoort u in het geheel geen geluid, controleer Afspelen dan de instellingen via [INSTELLEN] >> Een tape afspelen [12bits AUD]. ª Opnieuw afspelen ≥Zet de camera op Afspelen van tape. Met deze functie kunt u instellen dat de tape wordt teruggespoeld en opnieuw afgespeeld zodra het einde van de tape wordt bereikt.
Afspelen Afspelen in slow motion Afspelen in slow motion beeld-voor-beeld afspelen ≥Bij achteruit afspelen in slow motion kan de tijdsaanduiding gaan flikkeren. ≥Zet de camera op Afspelen van tape. Beeld-voor-beeld afspelen (Afspelen in slow motion is alleen mogelijk ≥Als u de knoppen [E] of [D] ingedrukt houdt met met behulp van de afstandsbediening.) de camera in pauzestand wordt de opname Afspelen in slow motion (alleen NV-GS35)
Afspelen Afspelen op televisie Druk op [OSD] op de afstandsbediening. (alleen NV-GS35) Op de camera gemaakte opnamen kunnen worden afgespeeld op een televisie. ≥Plaats een tape met opnamen in de camera. START/ PHOTO Sluit de videocamera aan op een televisie. DATE/ STOP SHOT...
Afspelen Naar rechts [r]:Volledig scherm (Er wordt 1 foto Afspelen van geheugenkaart weergegeven.) ≥Zet de camera op Afspelen van Naar links [`]: Meervoudig scherm (Er worden 6 geheugenkaart. foto’s weergegeven.) ≥Bij weergave van meerdere foto’s: ≥Stuur de navigatieknop naar de gewenste foto (om de geselecteerde foto wordt een geel kader geplaatst) en druk op de knop om deze te bekijken.
Afspelen ≥Wilt u alle foto’s bewaren, plaats dan een Foto’s van een geheugenkaart nieuwe kaart. wissen ≥Bij het wissen van bestanden die voldoen aan De gewiste foto’s kunnen niet worden hersteld. de DCF-standaard worden ook alle daaraan ≥Zet de camera op Afspelen van gekoppelde gegevens gewist.
Afspelen Opnamen op geheugenkaart Afdrukgegevens op geheugenkaart beveiligen schrijven (DPOF-instelling) Op een geheugenkaart opgenomen foto’s kunnen U kunt de gegevens van de af te drukken foto’s, worden beveiligd zodat ze niet per ongeluk kunnen het aantal exemplaren en andere informatie worden gewist.
Bewerken Kopi—ebren naar DVD-recorder of Bewerken videorecorder (Dubbing) Kopiëren van tape naar kaart Opnamen met de videocamera kunnen worden Het is mogelijk foto’s te kopi—ebren naar een opgeslagen op een DVD-RAM of een ander geheugenkaart uit video-opnamen die al op tape vergelijkbaar medium.
Bewerken Druk de navigatieknop omlaag [∫] om het Druk op het onderste deel van de afspelen te stoppen. navigatieknop om [ ¥ ] te selecteren. Stop met opnemen. ≥Raadpleeg ook de handleiding bij uw televisie en uw recorder. ≥Als u de functie-indicaties, de datum en de tijd op het scherm niet nodig hebt, drukt u op de knop [OSD] op de afstandsbediening.
Bewerken ≥Als u het oorspronkelijk geluid bij de opname Audio dubbing (alleen NV-GS35) wilt behouden, kiest u [INSTELLEN] >> U kunt muziek of gesproken tekst toevoegen aan [Audio opname] >> [12-bits] voor het opnemen. een opname. (Kiest u voor de instelling [16-bits] wordt het ≥Zet de camera op Afspelen van tape.
Menu Menu ª [TAPE AFSPEEL MENU] Menuopties De pictogrammen en afbeeldingen in het menu zijn bedoeld als korte verklaring van de werking van elk van de opties en wijken dus af van de werkelijke menu-aanduidingen. ª [TAPE OPNAME MENU] 1) [BASIS] [Datum/Tijd] -221- [USB funktie] (Zie ook de instructies voor het...
Menu camera, wordt deze automatisch Menu’s behorend bij opnemen uitgeschakeld ter bescherming van de tape en om te voorkomen dat de ª [Datum/Tijd] accu leegloopt. Wilt u de camera Met deze optie activeert u de datum- en gebruiken, schakel deze dan weer tijdsaanduiding.
Diversen Binnenopname (bij kunstlicht) Diversen -207- Aanwijzingen Buitenopname -207- Witbalansinstelling Verschillende functies en de status van de -207- videocamera worden op het scherm WEB CAMERA (opname) weergegeven. Tijdens afspelen Basisaanduidingen Bezig met opnemen (alleen EK) ¥: Resterend accuvermogen Afspelen -210- 0h00m00s00f: Tijdcode Pauze -210-...
Diversen ONAFSPEELBARE TAPE(ANDER FORMAAT): Waarschuwingen/foutmeldingen U probeert een tape af te spelen die met Als een van onderstaande aanduidingen brandt een ander TV-systeem is opgenomen. Dit of knippert, dient u de videocamera te type tape wordt niet ondersteund. controleren. ONAFSPEELBARE KAART: Pictogrammeldingen U probeert bestanden weer te geven Y: In de camera is een cassette geplaatst met...
Diversen PC ONDERSTEUNT USB2.0 NIET: Functies die niet gelijktijdig kunnen De videocamera is aangesloten op een worden uitgevoerd personal computer die USB2.0 niet Sommige functies van de videocamera zijn ondersteunt. uitgeschakeld of niet beschikbaar op grond van KAN USB NIET TOEP.: de cameraspecificaties.
Page 225
Diversen ≥Als diafragma/gain- ≥Als de functie ≥Tegenlicht- ≥Sluitersnelheid, compensatie waarde zijn ingesteld diafragma/gain- nachtopname in kleur ≥Als de functie waarde wijzigen wordt gebruikt nachtopname in kleur ≥Bij het gebruik van de wordt gebruikt scènefunctie ≥Als de ingebouwde LED- ≥Als de ingebouwde LED- videolamp brandt en de videolamp brandt en de gain-up-modus wordt...
Diversen Voordat u verzoekt om reparatie 5: De videocamera is wel ingeschakeld maar kan niet worden bediend. (Probleemoplossing) De videocamera werkt niet normaal. Voeding/Behuizing • Verwijder de cassette en druk vervolgens op 1: De camera kan niet worden ingeschakeld. [RESET]. ( ) Werkt de camera dan nog niet -228- •...
Page 227
Diversen uitzondering van de opname/weergave- 2: De weergave op het scherm verandert indicatie, waarschuwingen en plotseling. • Is de demonstratie aan de gang? Als u in de datumvermeldingen. stand Opname op tape de functie [DEMO stand] >> [AAN] zet zonder dat een Afspelen (geluid) cassette of een kaart in de camera te plaatsen, 1: Er komt geen geluid uit de ingebouwde...
Page 228
Diversen Afspelen (beeld) 4: Ook na het formatteren kan de kaart niet 1: Tijdens snel vooruit- of achteruitspoelen worden gebruikt. • De videocamera of de kaart zijn wellicht met weergave is een mozaefekachtig beschadigd. Neem hiervoor contact op met uw patroon zichtbaar.
Diversen (geluidsopnamefunctie), normaal en ≥U kunt de functies Opnemen op kaart of breedbeeld, opgenomen en blanco delen, kan Fotoweergave wel gebruikenmits geen in de videocamera op het punt waar de functie cassette aanwezig is in de camera. wijzigt een storing optreden. Maak tijdens het Als de melding [3] knippert in rood bewerken geen opnamen met meerdere ≥Het aan/uit-lampje knippert gedurende...
Page 230
Diversen nu normaal afspelen mogelijk is, zijn de koppen Gebruikt u de camera op een zanderige of schoon. Controleer voordatu een belangrijke stoffige plek, bijvoorbeeld op het strand, zorg opname maakt of normaal opnemen mogelijk is er dan voor dat er geen zand of fijn stof in door middel van een testopname.
Page 231
Diversen de accu in werking treden, waardoor de camera ª Over de netadapter niet meer kan worden gebruikt. ≥Als de accu warm is, duurt het opladen langer dan normaal. Verwijder de accu na gebruik. ≥Als de accu aan de camera bevestigd blijft, ≥Als de accutemperatuur extreem hoog of laag wordt voortdurend een geringe hoeveelheid is, gaat het lampje [CHARGE] knipperen en...
Diversen Houd de cassette uit de buurt van sterke ª LCD-scherm/Zoeker magnetische velden. LCD-scherm ≥Voorwerpen die gebruik maken van magneten, ≥Maak een vuil LCD-scherm schoon met een bijvoorbeeld magnetische slotjes aan zachte, droge doek. halskettingen en speelgoed, hebben soms een ≥Bij grote temperatuurschommelingen kan zich sterkere magnetische kracht dan verwacht en condens vormen op het LCD-scherm.
Page 233
Diversen witbalansinstellingen bij andere lichtbronnen niet ª Automatische scherpstelling goed. Bij de automatische scherpstelling (autofocus) beweegt de lens naar voren en naar achteren zodat de camera het object kan scherpstellen. 10 000K 9 000K Autofocus heeft de volgende eigenschappen. 8 000K ≥De verticale lijnen van een object worden 7 000K duidelijker.
Technische specificaties Technische specificaties USB: Lees-/schrijffunctie kaart, USB 2.0 (Hi-Speed)(NV- GS35), (Full-Speed)(NV-GS21 en NV-GS17) Technische specificaties Geen ondersteuning voor auteursrechtelijke bescherming Digitale interface: Digitale videocamera DV-uitgang (IEEE1394, 4-pins) (DV-ingang/uitgang Veiligheidsinstructies alleen op EK-model) Afmetingen: Circa 63,5 mm (W) 81 mm (H) 114 mm (D) Stroombron: DC 7,9/7,2 V...
Page 235
Technische specificaties Het maximale aantal op te nemen foto’s op een SD-geheugenkaart (optioneel) Foto- kwaliteit 32 MB 64 MB 128 MB 1760 256 MB 1760 3520 512 MB 3520 7040 1 GB 7040 14080 ≥De cijfers in de tabel zijn ruwe schattingen. ≥De cijfers variëren al naar gelang het gefotografeerde object.
Page 236
LSQT0889 A F1204Sn0 ( 14000 A ) Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web site: http://www.panasonic.co.jp/global/...