Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

14 SEER – Système de climatiseur et fournaise au gaz
Monophasé 2 à 5 tonnes nominales (capacité 24 à 60)
Triphasé 3 à 5 tonnes nominales (capacité 36 à 60)
IMPORTANT : À compter du 1er janvier 2015, tous les systèmes
biblocs et climatiseurs monoblocs doivent être installés en vertu
des normes d'efficacité régionales émises par le Department of
Energy.
REMARQUE : Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel
d'instruction avant de commencer l'installation.
REMARQUE : Installateur : assurez- -vous de laisser le manuel de
l'utilisateur et les directives d'entretien avec l'appareil une fois
l'installation terminée.
TABLE DES MATIÈRES
REMARQUES IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
INTRODUCTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RÉCEPTION ET INSTALLATION
Vérification de l'équipement
Identification de l'appareil
Inspection des caisses
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ancrage de l'appareil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadre de toiture
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage sur dalle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gaines fabriquées sur place
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dégagement pour l'appareil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutention et positionnement de l'appareil
Inspection
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutention et levage de l'appareil
Raccordement du tuyau d'évacuation de condensats
Installation du capot de carneau
Installation de la tuyauterie de gaz
Installation des raccords de gaine
Configuration des appareils à soufflage vertical
Raccordements électriques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements haute tension
Procédures particulières pour un fonctionnement
sur 208 V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements de tension de commande
Branchements de base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'anticipateur de chaleur
Protection du transformateur
AVANT LA MISE EN SERVICE
MISE EN SERVICE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de fuites de frigorigène
Mise en service et réglages du système de chauffage
Vérification des commandes de chauffage
Vérification de l'entrée du gaz
Réglage de l'entrée du gaz
Vérification de la flamme du brûleur
Fonctionnement normal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Débit d'air et élévation de la température
Séquence de fonctionnement du système de chauffage
Interrupteurs de limite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur de retour de flamme
Mise en service et réglages du système
de refroidissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d'installation
monobloc avec frigorigène R- -410A
PGD4, PGS4 de séries E et G, WPG4 de série E
PAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2- -17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18- -33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifications are subject to change without notice.
2
2
2
2
2
2
2
Figure 1 – Appareil PGD4, PGS4, WPG4
3
(modèle à faible concentration de NOx disponible)
3
3
3
Vérification de fonctionnement
4
des commandes de refroidissement
Vérification et réglage de la charge de frigorigène
4
Débit d'air intérieur et réglages de débit d'air
13
Séquence de fonctionnement du système
13
13
de refroidissement
14
ENTRETIEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Filtre à air
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilateur intérieur et moteur
16
Ventilateur de tirage induit (air de combustion)
16
Passages de gaz de combustion
Interrupteur de limite
17
17
Allumage du brûleur
17
Brûleurs principaux
17
Retrait du module de gaz
Serpentin extérieur, serpentin intérieur et bac de récupération
17
des condensats
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Ventilateur extérieur
Commandes électriques et câblage
18
19
Circuit de frigorigène
19
Entrée du gaz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Débit d'air de l'évaporateur
Composants R- -410A
20
DÉPANNAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
29
LISTE DE VÉRIFICATION DE LA MISE EN SERVICE
29
30
30
30
30
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46201200406FR
05/2019
A09034
30
31
31
33
71- -75
71
71
72
72
72
72
72
72
73
74
74
75
75
75
75
76
. . .
76

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Carrier E Serie

  • Page 1 Instructions d’installation 14 SEER – Système de climatiseur et fournaise au gaz monobloc avec frigorigène R- -410A Monophasé 2 à 5 tonnes nominales (capacité 24 à 60) Triphasé 3 à 5 tonnes nominales (capacité 36 à 60) PGD4, PGS4 de séries E et G, WPG4 de série E IMPORTANT : À...
  • Page 2 REMARQUES IMPORTANTES INTRODUCTION CONCERNANT LA SÉCURITÉ L’appareil PY4G (consultez la figure 1) est un appareil de chauffage au gaz/électrique de catégorie 1 et de refroidissement Mal réalisés, l’installation, les réglages, les modifications, les conçu pour une installation extérieure (consultez les figures 3 et 6 révisions, les opérations d’entretien ou l’utilisation peuvent pour connaître les dimensions de l’appareil).
  • Page 3 Le cadre doit être de niveau à plus ou moins 1/4 po (6 mm). Cela Lorsqu’un appareil à soufflage vertical utilise un plénum d’air de est nécessaire pour assurer une bonne évacuation des condensats. retour, il doit comporter une gaine de retour qui traverse le Consultez au besoin les directives d’installation du cadre de toiture platelage de toit en conformité...
  • Page 4 Inspection Manutention et levage de l’appareil (consultez la figure 8) Avant la première utilisation, puis tous les mois par la suite, effectuez un contrôle visuel des manilles, des axes à épaulement et AVERTISSEMENT sangles. Recherchez dommages, traces d’usure, déformations structurelles ou fissures. Recherchez particulièrement RISQUE DE CHUTE DE L’APPAREIL une usure excessive aux points d’attache du palan et aux surfaces de support de la charge.
  • Page 5 A190123 Figure 3 – PGD4, PGS4 Dimensions de l’appareil - - 24 à 36 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 6 A190125 Figure 4 – WPG4 Dimensions de l’appareil - - 24 à 36 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 7 A190124 – Figure 5 – WPG4 Dimensions de l’appareil 42 à 60 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 8 A190126 – Figure 6 – PGD4, PGS4 Dimensions de l’appareil 42 à 60 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 9 Les lignes pointillées montrent l’emplacement des traverses pour les appareils avec grand bac de bas e Bac de la Longerons de base de la base de l’appareil de l’appareil de climatisation climatisation Vis d’ancrage Joint Visser le support au d'étanchéité longeron de la base Cadre de de l’appareil...
  • Page 10 AVERTISSEMENT – AVIS AUX CÂBLISTES CAUTION - NOTICE TO RIGGERS LES PANNEAUX D’ACCÈS DOIVENT ÊTRE EN PLACE PENDANT L’ÉLINGAGE ACCESS PANELS MUST BE IN PLACE WHEN RIGGING. Utilisez le plateau d’expédition supérieur comme écarteur. / Use top skid as spreader bar. GAINES DUCTS HAUTEUR MINIMALE : 36 po (914,4 mm)
  • Page 11 Tableau 1 – Caractéristiques physiques CAPACITÉ DE L’APPAREIL 24040 24060 30040 30060 36060 36090 42060 42090 CAPACITÉ NOMINALE (tonnes) 2 1/2 2 1/2 3 1/2 3 1/2 POIDS À L’EXPÉDITION (LB) POIDS À L’EXPÉDITION (KG) COMPRESSEUR / NOMBRE Rotatif / 1 Scroll / 1 FRIGORIGÈNE (R --- 410A) Quantité...
  • Page 12 – Tableau 1 Caractéristiques physiques, suite CAPACITÉ DE L’APPAREIL 48090 48115 48130 60090 60115 60130 CAPACITÉ NOMINALE (tonnes) POIDS À L’EXPÉDITION (LB) POIDS À L’EXPÉDITION (KG) COMPRESSEUR / NOMBRE Scroll / 1 FRIGORIGÈNE (R --- 410A) Quantité (lb) Quantité (kg) RÉGULATEUR DE DÉBIT DE FRIGORIGÈNE Buse DIA.
  • Page 13 Étape 6 – Raccordement du tuyau d’évacuation de Installez le carneau de la façon suivante : condensats 1. Cette installation doit être conforme aux codes locaux de la construction et au NFGC (National Fuel Gas Code) NFPA REMARQUE : Assurez- -vous que le raccordement du tuyau 54/ANSI Z223.1 (au Canada, CAN/CGA B149.1 et d’évacuation de condensats est réalisé...
  • Page 14 2. Protégez toutes les parties du système de tuyauterie contre AVERTISSEMENT les dommages physiques et thermiques. Supportez toute la tuyauterie au moyen de sangles, de supports et autres DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE éléments appropriés. Utilisez au moins un support à tous les 6 pi (1,8 m).
  • Page 15 MISE EN GARDE RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dommages matériels. Récupérez TOUTES les vis ayant été retirées. Ne laissez aucune vis sur la toiture, ce qui pourrait l’endommager en permanence. 3.
  • Page 16 Tableau 2 – Capacités de débit de gaz maximal* DIMEN--- – SION LONGUEUR DE TUYAU PI (m)† DIAMÈTRE NOMINA--- INTERNE LE DU (PO) TUYAU EN (12) (15) (18) (21) (24) (27) (30) (38) (46) (53) (61) FER (PO) — — 0,622 0,824 1,049...
  • Page 17 Procédures particulières pour un fonctionnement sur 208 V FILS HAUTE TENSION (VOIR L’ÉTIQUETTE ALIMENTATION AVERTISSEMENT DE CÂBLAGE DE ÉLECTRIQUE L’APPAREIL) 3 PHASES MONTRÉ RISQUE D’ÉLECTROCUTION 1 PHASE UTILISE DEUX FILS MASSE DE Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des SECTIONNEUR À...
  • Page 18 AVANT LE MISE EN SERVICE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Le non- -respect de cet avertissement pourrait provoquer des DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET DE dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la DÉCHARGE ÉLECTRIQUE mort. Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des Ne purgez pas une conduite de gaz dans une chambre de blessures ou la mort.
  • Page 19 Vérification des commandes de chauffage REMARQUE : Installez un filtre déshydrateur si le circuit a été ouvert à la suite de réparations. Faites démarrer l’appareil et vérifiez le bon fonctionnement des 3. Ajoutez une petite quantité de vapeurs de frigorigène commandes de chauffage comme suit (consultez les directives R- -410A dans le circuit et effectuez un essai de fuites.
  • Page 20 Réglage de l entrée du gaz Tableau 3 – Multiplicateur de détarage selon l’altitude pour les ’ États- -Unis L’entrée de gaz à l’appareil se détermine en mesurant le débit de gaz au compteur et la pression dans le collecteur. Il est FACTEUR DE CO- POURCENTAGE DE ALTITUDE PI (M)
  • Page 21 – Tableau 4 – Compensation de haute altitude, gaz naturel modèles monophasés Pouvoir Pouvoir calorifique nominal (Btu/h), gaz naturel à l’altitude d’installation au--- dessus du niveau de la mer, États --- Unis* calorifique indiqué sur la plaque 0 à 2 000 pi 2 001 à...
  • Page 22 Vérification de la flamme du brûleur Mesure de la pression dans le collecteur (appareils au gaz propane) Avec le panneau d’accès des commandes retiré (consultez la Consultez les instructions d’installation de l’ensemble de figure 22), observez le fonctionnement du module de chauffage de conversion au propane pour vérifier correctement le débit de gaz.
  • Page 23 SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN SELON SCHÉMA 208/230 V-1-60 L'ÉQUIPEMENT NOIR NOIR CONT CAP – 1 ALIMENTATION NOIR NOIR FOURNIE SUR BLEU VOIR REMARQUE 8 PLACE JAUNE JAUNE JAUNE BRUN TERRE ÉQUIP.
  • Page 24 SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUC- LÉGENDE TEURS EN CUIVRE, FOURNIS SUR PLACE TERRE ÉQUIP. NOIR 208/230 V C.A. 60 HZ 1PH EQUIP ÉQUIPEMENT C; 21 ÉPISSURE FOURNIE SUR PLACE JAUNE DÉTECTEUR DE FLAMME...
  • Page 25 SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN REMARQUES : SELON 1. SI VOUS DEVEZ REMPLACER UNE PARTIE DU CÂBLAGE D'ORIGINE, VOUS SELON L'ÉQUIPEMENT L'ÉQUIPEMENT SCHÉMA DEVEZ LE REMPLACER PAR UN CÂBLAGE DE TYPE 90 DEGRÉS C OU L’ÉQUIVALENT.
  • Page 26 SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN 3Ø DISPOSITION DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS MODULE DE EN CUIVRE, FOURNIS SUR PLACE VENTILATEUR EXTÉRIEUR 208/230 V C.A., 60 HZ, 3 PH MODULE DE MODULE DE VENTILATEUR PARTIE DU BOÎTIER DE COMMANDE...
  • Page 27 SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN REMARQUES : SCHÉMA 1. SI VOUS DEVEZ REMPLACER UNE PARTIE DU CÂBLAGE D'ORIGINE, VOUS SELON L'ÉQUIPEMENT DEVEZ LE REMPLACER PAR UN CÂBLAGE DE TYPE 90 DEGRÉS C OU 460-3-60 L’ÉQUIVALENT.
  • Page 28 SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN 3Ø DISPOSITION DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS MODULE DE VENTILATEUR EN CUIVRE, FOURNIS SUR PLACE EXTÉRIEUR 460 V C.A., 60 HZ, 3 PH MODULE DE MODULE DE VENTILATEUR PARTIE DU BOÎTIER DE COMMANDE...
  • Page 29 Fonctionnement normal Le contrôleur du régulateur de gaz intégré (IGC) comprend un témoin DEL (diode électroluminescente) d’état de fonctionnement. L’IGC est situé derrière le panneau d’accès des commandes (consultez la figure 22). En fonctionnement normal, la DEL est toujours allumée (consultez le tableau 7 pour les codes d’erreur). Débit d air et élévation de la température ’...
  • Page 30 Les tableaux 10, 11 et 12 indiquent les plages d’augmentation de Tableau 7 – Indications du témoin DEL température approuvées pour chaque capacité de chauffage, ainsi INDICATIONS CODE D’ÉTAT DU TÉMOIN DEL que le débit d’air en pi /min à diverses augmentations de Fonctionnement normal Allumée température pour une pression statique externe donnée.
  • Page 31 3. Si l’installation comprend un thermostat d’ambiance à MISE EN GARDE basculement automatique, placez commutateurs SYSTEM (système) et FAN (ventilateur) en position AUTO RISQUE DE DOMMAGES À L’APPAREIL (automatique). Vérifiez si l’appareil fonctionne en mode de chauffage lorsque la commande de température est réglée Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des sur un appel de chauffage (supérieur à...
  • Page 32 2. Débranchez le fil de vitesse courante de la borne GAS AVERTISSEMENT HEAT (chauffage au gaz) sur la carte interface (IFB) (figure 18) et placez le capuchon de vinyle sur le connecteur RISQUE D’ÉLECTROCUTION du fil. Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des 3.
  • Page 33 Fonctionnement continu du ventilateur (modèles 1. Déplacez le cavalier de dérivation sur la carte IGD à DH (consultez la figure 19). triphasés) 2. Consultez le tableau de débit d’air (tableau 10) pour Lorsque la fonction DEHUM (déshumidification) n’est pas utilisée, déterminer les vitesses permises du ventilateur de la vitesse continue du ventilateur est la même que celle du refroidissement de déshumidification.
  • Page 34 CHAUFFAGE AU GAZ ÉLEVÉ OILL R3 R5 R6 R U C 24 V C.A. SSTZ-8 DH G A09058 Figure 20 – Carte interface du ventilateur (IFB) Cavalier en position Cavalier en position de non déshumidification de déshumidification A14399 – Figure 19 – Carte IGC appareils monophasés 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 35 Tableau 9 – Tableau de charge de refroidissement PROCÉDURE DE CHARGE – REFROIDISSEMENT TABLEAU DE CHARGE DE SURCHAUFFE SEULEMENT (SURCHAUFFE °F (°C) À L’ORIFICE D’ENTRETIEN CÔTÉ ASPIRATION DU COMPRESSEUR 1. Faites fonctionner l'appareil pendant au moins TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE DE L'AIR ENTRANT DANS L'ÉVAPORATEUR °F (°C) HUMIDE 10 minutes avant de vérifier la charge.
  • Page 36 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 37 Specifications are subject to change without notice. 46201200406FR...
  • Page 38 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 39 Specifications are subject to change without notice. 46201200406FR...
  • Page 40 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 41 Specifications are subject to change without notice. 46201200406FR...
  • Page 42 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 43 Specifications are subject to change without notice. 46201200406FR...
  • Page 44 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 45 Specifications are subject to change without notice. 46201200406FR...
  • Page 46 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 47 Specifications are subject to change without notice. 46201200406FR...
  • Page 48 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 49 Specifications are subject to change without notice. 46201200406FR...
  • Page 50 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 51 Specifications are subject to change without notice. 46201200406FR...
  • Page 52 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 53 Specifications are subject to change without notice. 46201200406FR...
  • Page 54 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 55 Specifications are subject to change without notice. 46201200406FR...
  • Page 56 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 57 Specifications are subject to change without notice. 46201200406FR...
  • Page 58 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 59 Specifications are subject to change without notice. 46201200406FR...
  • Page 60 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 61 Specifications are subject to change without notice. 46201200406FR...
  • Page 62 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 63 Specifications are subject to change without notice. 46201200406FR...
  • Page 64 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 65 Specifications are subject to change without notice. 46201200406FR...
  • Page 66 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 67 Specifications are subject to change without notice. 46201200406FR...
  • Page 68 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 69 Specifications are subject to change without notice. 46201200406FR...
  • Page 70 46201200406FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 71 ENTRETIEN Les exigences minimales d’entretien pour cet équipement sont les suivantes : Pour obtenir des performances nominales continues et pour 1. Inspectez les filtres à air une fois par mois. Nettoyez ou minimiser les risques de pannes précoces de l’équipement, remplacez- -les si nécessaire.
  • Page 72 Pour nettoyer le moteur de ventilateur et la roue de ventilateur : 5. Pour déposer le moteur de ventilateur de tirage induit, retirez les vis fixant le moteur au carter de ventilateur. 1. Retirez et démontez le ventilateur comme suit : 6.
  • Page 73 AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Le non- -respect de cet avertissement pourrait provoquer des dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la mort. Ne purgez pas une conduite de gaz dans une chambre de combustion. N’utilisez pas une allumette ou une flamme nue pour détecter les fuites de gaz.
  • Page 74 1. Retirez les 6 vis fixant la grille extérieure et le moteur au couvercle supérieur. 2. Placez l’ensemble moteur- -grille à l’envers sur le couvercle supérieur pour accéder aux pales de ventilateur. 3. Vérifiez si les pales de ventilateur sont fissurées ou pliées. 4.
  • Page 75 Circuit de frigorigène REMARQUE : Étant donné que ces interrupteurs sont branchés à un circuit de frigorigène sous pression, il est déconseillé de les Inspectez annuellement tous les raccords des tubes de frigorigène. retirer pour exécuter des procédures de dépannage, sauf si l’on est AVERTISSEMENT relativement certain qu’il y a un problème.
  • Page 76 Précautions relatives aux toitures en matériaux AVERTISSEMENT synthétiques 1. Recouvrez la zone de travail de la toiture d’une bâche en RISQUE D’EXPLOSION ET DE DANGER POUR polyéthylène imperméable. Couvrez une surface d’environ L’ENVIRONNEMENT 10 x10 pi (3 x 3 m). Le non- -respect de cet avertissement pourrait provoquer des 2.
  • Page 77 – R- -410A GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE S Le frigorigène R- -410A fonctionne à des pressions supérieures de 50 % à 70 % à celles du R- -22. Assurez- -vous que l’équipement d’entretien et que les composants de rechange sont conçus pour fonctionner avec du frigorigène R- -410A. S Les bouteilles de frigorigène R- -410A sont de couleur rose.
  • Page 78 Tableau 16 – Tableau de dépannage SYMPTÔME CAUSE MESURE CORRECTIVE Panne d’alimentation Communiquez avec votre compagnie d’électricité Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur Contacteur, transformateur, pressostats haute et Remplacez les composants défectueux basse pressions ou interrupteur de perte de charge Le compresseur et le ventilateur de défectueux condenseur ne démarrent pas.
  • Page 79 – Tableau 17 – Guide de dépannage Chauffage SYMPTÔME CAUSE MESURE CORRECTIVE Eau dans les conduites de gaz Évacuez l’eau. Installez un point de purge. La fournaise n’est pas alimentée Vérifiez les fusibles, le câblage ou le disjoncteur du circuit d’alimentation. Vérifiez le transformateur.
  • Page 80 LISTE DE VÉRIFICATION DE LA MISE EN SERVICE (retirez- -la et rangez- -la avec les fichiers du chantier) RENSEIGNEMENTS PRÉLIMINAIRES NUMÉRO DE MODÈLE : NUMÉRO DE SÉRIE :______________________________ DATE : TECHNICIEN :____________________________________ II. AVANT LE MISE EN SERVICE (cochez chaque item lorsque complété) ( ) VÉRIFIEZ QUE TOUS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ONT ÉTÉ...

Ce manuel est également adapté pour:

G seriePgd4Pgs4Wpg4