Pompe à chaleur et fluide réfrigérant puron (53 pages)
Sommaire des Matières pour Carrier AquaSnap Plus Reversible 30AW Série
Page 1
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS AIR / WATER CYCLE HEAT PUMP Installation instructions POMPE À CHALEUR À CYCLE AIR /EAU Manuel d’installation LUFT/WASSER-WÄRMEPUMPE Installationanweisungen POMPA DI CALORE ARIA / ACQUA Manuale d’installazione BOMBA DE CALOR CICLO DE AIRE/AGUA Manual de instalación LUCHT/WATERCYCLUS WARMTEPOMP Montagehandleiding AquaSnap Plus Reversible Inverter...
Page 11
ENGLISH Figure titles and legends: Dimensions 15 Water connections 12 Typical water circuit diagram for unit Clearances (single installation) Water flow rate, (l/s) 30AWH__X Clearances (serial installation) Pressure drop (kPa) Shut-off valves Opening cable knockouts 16 Board position - inverter board alarm L ine filter for water (10 mesh/cm^2) Removing front panel codes (only for 30AWH012_) Pressure gauges...
Page 12
DEUTSCH Abbildungen und Legende: 12 Typisches Hydraulikkreislauf-Diagramm für 16 Position Platine - Fehlercodes Inverter Maße Gerät 30AWH__X (nur für 30AWH012_) Freiräume (Installation von 1 Gerät) Absperrventile Position 4 LED Diagnose Platine Freiräume (Installation von mehreren W asserleitungsfilter (10 Maschen/ Inverter (nur 30AWH012_ und Geräten) cm^2) 30AWH015_)
Page 13
ESPAÑOL Títulos de figuras y leyendas: Dimensiones 12 Esquema típico del circuito de agua de la 15 Conexiones hidráulicas Espacios libres (instalación de 1 unidad) unidad 30AWH__X Caudal de agua (l/s) Espacios libres (instalación de varias Válvulas de cierre Caída de presión (kPa) unidades) Filtro de línea para agua (10 16 Posición placas - Códigos alarmas placa...
Air / Water Cycle Heat Pump 1 - INTRODUCTION Contents Page INSTALLATION 1.1 - R-410A - General info R-410A - General info ............Safety procedures ..............• This air conditioner adopts the new HFC refrigerant Dimensions and clearances..........(R410A) which does not destroy ozone layer. SITING THE UNIT •...
2 - SAFETY PROCEDURES 2.2 - Units handling Ensure adequate personal protective equipment is used. Important safety information is displayed on the product and in this Manual. Please read this installation manual carefully before installing the unit. Inspect equipment for damage due to improper transportation or handling: File an immediate claim with It contains further important instructions for proper the shipping company.
2.4 - Electrical connections WARNING • Be sure to provide grounding; inappropriate All field electrical connections are the responsibility of grounding may cause electric shock. the installer. • Do not connect ground wires to gas pipes, water pipes, lightning rods or ground wires for telephone cables. DANGER DANGER: Electrical shock can cause severe personal injury or...
3 - DIMENSIONS AND CLEARANCES For dimensions see fig. 1 30AWH 004_ 1Ph 006_ 1Ph 008_ 1Ph 012_1Ph 1363 015_1Ph 1363 012_3Ph 1363 015_3Ph 1363 Minimum installation clearances in mm are shown in fig.2 (single installation) and fig. 3 (serial installation) NOTE: The height of the obstacle at both front and rear side should be lower than the height of the outdoor unit. 4 - TECHNICAL DATA 30AWH Unit...
5.5 - Hydronic module (Fig. 9/10/11) NOTE: The correct dimensioning of the expansion vessel The 30AWH__H units are equipped with an integrated is left to the installer as a function of the type of plant. hydronic module with a variable flows pump self- controlled that allows fast installation with the aid of a few NOTE: The discharge of the safety valve can be external components.
6 - WATER CONNECTIONS (FIG. 14/15) Anti-seizing pump The 30AWH__H units are equipped with protection against the seizing of the pump motor shaft. To allow this Make the plate heat exchanger hydraulic connections function, do not empty the system or disconnect the power with the necessary components, using material which will guarantee that the screwed joints are leak-proof.
Pipe water content 30AWH Unit Internal Diameter Outer diameter Liters / meter 004_ 006_ 008_ 012_ 015_ 12 mm 14 mm 0.11 l/m 0.20 0.28 0.33 0.58 0.69 Nominal water flow 14 mm 16 mm 0.15 l/m Water content 16 mm 18 mm 0.20 l/m Copper...
7 - ELECTRICAL CONNECTIONS (FIG. 17) Make ground connection prior to any other electrical All field electrical connections are the responsibility of connections. the installer. WARNING: Make water connections before electrical connections. 30AWH Unit Power supply V- ph - Hz 230 - 1 -50 400 - 3N - 50 Allowable Voltage Range...
(NTC 2 wire, 3kΩ @ closes the circuit between PINS 15 and 13 of the terminal 25°C, Carrier code: 33AW-RAS01) remote. Connect the strip (see Fig. 17). terminals of the probe between PINS 23 and 24 of the terminal strip (see Fig.
8.7 - Signal for requesting an External Heat Source WARNING: In case of EHS installation, it is mandatory (EHS) to install a thermal switch on the water circuit to protect the system from too high water temperatures. This protection item has to be located immediately Between PINS 4 and N of the terminal strip (see Fig.
9.2 - Inverter board alarm codes (only for sizes 015 1Ph and 012-015 3Ph) (Fig. 16) If there is an error, any of LED D800 to D804 goes The error which is generating at present and the latest on. (Display 1) error (latest error information including present) can be d) When pushing the pushdown button switch SW800 for confirmed by lighting LED D800 toD804 on the outdoor...
9.3 - GMC Board alarm codes (Fig. 16) 10 - UNIT PROTECTION DEVICES There is an LED on the GMC board that displays any Type of safety device Switch on pressure Release board errors. Pressure switch on water 300kPa N.A. Anti-Freeze Protection Adjustable from 3 to 9 °C software controlled...
1 - INTRODUCTION INSTALLATION 1.1 - R-410A - Généralités • Le climatiseur utilise le nouveau liquide frigorigène POSITIONNEMENT DE L’UNITÉ HFC(R410A) écologique qui n’est pas nuisible à la couche d’ozone. • Le réfrigérant R-410A fonctionne avec des pressions RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES de 50-70% supérieures par rapport à...
2 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 2.2 - Emploi des unités Vérifier que le personnel adopte les dispositifs de Ce Manuel et le produit contiennent des informations protection personnelle les plus appropriés. importantes sur la sécurité. Lire attentivement ce manuel d’installation avant d’installer l’unité. Vérifier l’absence de dégâts dus au transport ou à la manutention des équipements et déposer Ce Manuel contient également des informations immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
2.4 - Raccordements électriques INSTRUCTIONS D’EMPLOI • S’assurer qu’on dispose d’un raccordement à la terre Tous les raccordements électriques à réaliser sur le lieu d’un calibre adéquat ; une mise à la terre incorrecte d’implantation incombent à l’installateur. pourrait provoquer des décharges électriques. •...
3 - DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS MINIMAL Pour les dimensions, voir fig. 1 30AWH 004_ 1Ph 006_ 1Ph 008_ 1Ph 012_1Ph 1363 015_1Ph 1363 012_3Ph 1363 015_3Ph 1363 Les dégagements minima en mm sont indiqués dans la Fig. 2 (installation d’une unité) et dans la Fig. 3 (installation de plusieurs unités) NOTE: La hauteur de l’obstacle sur le côté...
5.5 - Module hydronique (Fig. 9/10/11) NOTE: L’installateur est chargé de dimensionner Les unités 30AWH__H sont équipées d’un module hydraulique intégré doté d’une pompe à débit variable correctement le vase d’expansion en fonction du type autorégulée qui permet une installation rapide à l’aide de d’installation.
6 - RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES (FIG. 14/15) Anti-grippage pompe Les unités 30AWH__H sont dotées d’une protection antigrippage de l’arbre moteur de la pompe. Pour Procéder aux raccordements hydrauliques de l’échangeur permettre cette fonction, il est nécessaire de ne pas vider de chaleur à plaques avec les composants nécessaires, en utilisant des matériaux qui garantiront que les joints vissés l’installation et de ne pas couper le courant durant les longues périodes d’inactivité.
7 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES (FIG. 17) Effectuer la mise à la terre avant tout autre branchement Tous les branchements électriques à réaliser sur le lieu d’implantation incombent à l’installateur. électrique. ATTENTION: Brancher les liaisons frigorifiques avant d’effectuer les branchements électriques. 30AWH Unité...
(NTC 2 câbles de 3kΩ@25°C, le contact est fermé, l’unité fonctionne à une fréquence code Carrier: 33AW-RAS01) à distance. Brancher les maximum inférieure à la fréquence standard, dans le cas extrémités de la sonde entre les broches 23 et 24 du bornier contraire elle fonctionne en mode standard.
8.6 - Pompe à eau supplémentaire (ADD WP) NOTE IMPORTANTE: En cas d’activation de la demande d’eau sanitaire (contact entre les broches 13-15 Il est possible de brancher une pompe à eau fermé), la pompe à eau se rallume et la résistance supplémentaire à...
9 - TEST DE FONCTIONNEMENT 9.1 - Codes alarmes carte variateur (seulement pour 30AWH012_) (Fig. 16) Pour la vérification via la télécommande de l’unité Les problèmes de l’unité extérieure peuvent être intérieure, reportez-vous au Manuel d’installation de diagnostiqués par les LED de la carte à circuits imprimés l’unité...
9.2 - Codes alarmes carte variateur (uniquement pour les tailles 015 1Ph et 012-015 3Ph) (Fig. 16) L’erreur en cours au moment présent et la dernière erreur S’il y a une erreur, les LEDs D800 à D804 s’allument en date (la dernière erreur comprend l’erreur actuelle) (affichage 1) d) Si l’on tient le bouton SW800 pressé...
9.3 - Codes d’alarmes carte GMC (Fig. 16) 10 - DISPOSITIFS DE PROTECTION DE L’UNITÉ There is an LED on the GMC board that displays any Type de dispositif de sécurité Déclenchement Désactivation board errors. Pressostat sur circuit 300kPa N.O. hydraulique Protection antigel Réglable de 3 à...
1 - EINFÜHRUNG INSTALLATION 1.1 - R-410A - Allgemeine Hinweise • Dieser Air-conditioner wendet das neue HFC- AUFSTELLUNGSORT Kühlmittel (R410A) an, das die Ozon-Schicht nicht zerstört. • R-410A- Das Kältemittel R-410A funktioniert bei HYDRAULIKANSCHLÜSSE einem Druck, der 50% bis 70% höher als bei R-22 ist. Sich vergewissern, daß...
2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN 2.2 - Anwendung der Geräte Kontrolliere Sie, dass das Personal geeignete Wichtige Informationen über die Sicherheit sind auf dem persönliche Schutzausrüstungen trägt. Produkt aufgeführt und im vorliegenden Handbuch enthalten. Bitte lesen Sie aufmerksam das vorliegende Prüfen Sie, dass keine Schäden vorhanden sind, die Installationshandbuch durch, bevor Sie das Gerät durch Transport oder die Umsetzung der Geräte verursacht wurden und eventuell reklamieren Sie sofort installieren.
Befestigen Sie das Gerät mit örtlich zugekauften, in HINWEIS das Untergestell eingelassenen Schrauben. • Sich vergewissern, dass eine geeignete Erdungsleitung Wenn das Gerät in Gegenden installiert wird, die vorhanden ist; eine nicht geeignete Erdungsleitung starkem Schneefall ausgesetzt sind, wird es kann elektrische Entladungen verursachen.
ß 3 - MA E AND FREIRÄUME Für die Abmessungen konsultieren Sie Abb. 1 30AWH 004_ 1Ph 006_ 1Ph 008_ 1Ph 012_1Ph 1363 015_1Ph 1363 012_3Ph 1363 015_3Ph 1363 Der Mindestplatzbedarf-Installationsabmessungen, ausgedrückt in mm, sind in der Abb. 2 (Installation von 1 Gerät) und in der Abb. 3 (Installation von mehreren Geräten) angegeben) HINWEIS: Die Hindernishöhe auf den Vorder- und Rückseiten muss niedriger als die Höhe des Außengerätes sein. 4 - TECHNISCHE DATEN 30AWH Gerät...
5.5 - Hydronic module (Abb. 9/10/11) ANM: Dem Installateur obliegt die richtige Bemessung Die Geräte der Baureihe 30AWH__X verfügen über des expansionsgefäßes in Funktion des Typs der Anlage. integrierte Hydraulikmodule und Pumpen mit automatisch gesteuerter, variabler Durchflussmenge. Sie lassen sich NB: Der Ablauf des Sicherheitsventils kann mithilfe der deshalb mit wenigen zusätzlichen Komponenten schnell vorgestanzten Löcher nach außen geführt werden...
6 - HYDRAULISCHEN ANSCHLÜSSE (Abb. 14/15) Festlaufschutz der Pumpe Die Geräte 30AWH__H sind mit einem Festlaufschutz der Antriebswelle der Pumpe versehen. Für die Anwendung Die Plattenwärmetauscher-Wasseranschlüsse mit den dieser Funktion darf während längerer Stillstandzeiten erforderlichen Bauteilen vornehmen und dabei ein Material verwenden, das leckfeste Schraubverbindungen die Anlage weder entleert noch darf die Spannung abgeschaltet werden.
Wassermenge in den Leitungen 30AWH Geräte Innendurchmesser Außendurchmesser Liters / meter 004_ 006_ 008_ 012_ 015_ 12 mm 14 mm 0,11 l/m 0,20 0,28 0,33 0,58 0,69 Nennwasserdurchsatz 14 mm 16 mm 0,15 l/m Wassermenge der 16 mm 18 mm 0,20 l/m Kupfer Anlage eines Gerätes 20 mm 22 mm...
7 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE (Abb. 17) Vor allen anderen elektrischen Anschlüsse den Alle bauseitigen elektrische Anschlüsse sind vom Erdungsanschluß vornehmen. Installateur vorzunehmen. WICHTIG: Die Verbindungen der Kühlmittel-Schläuche vor den elektrischen Verbindungen durchführen. 30AWH Einheiten Stromversorgung V- ph - Hz 230 - 1 -50 400 - 3N - 50 Zulässiger Spannungsbereich 207 ÷...
Klemmenleisten zu installieren (siehe Abb. 17). Bei zusätzlicher weiter entfernt installierter Temperaturfühler geschlossenem Kontakt arbeitet die Einheit mit einer (NTC 2 Kabel für 3kΩ @ 25 °C, Art.-Nr. Carrier: 33AW- niedrigeren als der normalen Höchstfrequenz, bei RAS01) eingesetzt werden. Die Fühlerkabel zwischen den geöffnetem Kontakt im Normalbetrieb.
8.6 - Zusätzliche Wasserpumpe (ADD WP) WICHTIGER HINWEIS: Im Falle von SHW- Aktivierung (Pins 13-15 geschlossen) wird sich die Über die Pins 12 und N ist es möglich, eine zusätzliche Wärmepumpe einschalten und das Reserveheizgerät wird Wasserpumpe anzuschließen. Dies geschieht sich ausschalten.
9 - PRÜFUNG DES SYSTEMS 9.1 - Fehlercodes Inverter (nur für 30AWH012_) (Abb. 16) Ehe Sie mit den Tests beginnen, müssen alle Positionen des Die Störungen am Außengerät können durch die DIP-Schalters auf AUS geschaltet werden. LED-Anzeigen der Leiterplatte des Außengeräts ermittelt werden.
9.2 - Alarmcodes der Inverterplatine (nur für grössen 015 1Ph und 012-015 3Ph) (Abb. 16) Wenn es einen Fehler gibt, geht jede LED D800 bis Der Fehler, der derzeit generiert wird, und der letzte D804 an. (Display 1) Fehler (Letzter Fehler Information einschließlich d) Wenn man den Druckknopfschalter SW800 ungefähr derzeitiger) können quittiert werden, indem man die LED 1 Sekunde lang drückt, wird das Display gewechselt.
9.3 - Fehlercodes Platine GMC (Abb. 16) 10 - SCHUTZVORRICHTUNGEN DES GERÄTES Auf der Platine GMC ist eine LED angeordnet, die Typ von Auslösung Freigabe Sicherheitsvorrichtungen eventuelle Fehler der Karte meldet. Pressostat im 300kPa N.A. Wasserkreislauf Anhand der LED-Blitze ist es möglich, den Fehlercode Frostschutz Einstellbar von 3 bis 9 °C Softwaregesteuert...
1 - PRESENTAZIONE INSTALLAZIONE 1.1 - Informazioni generali R-410A • Il condizionatore impiega il nuovo refrigerante HFC POSIZIONAMENTO UNITÀ (R410A) ecologico che non danneggia lo strato di ozono. • Il refrigerante R-410A funziona con pressioni del COLLEGAMENTI IDRAULICI 50%-70% più alte rispetto al R-22. Assicuratevi che le attrezzature di manutenzione ed i componenti sostitutivi siano adatti per funzionare con l’R-410A.
2 - PROCEDURE DI SICUREZZA 2.2 - Utilizzo delle unità Controllare che il personale indossi dispositivi di Informazioni importanti sulla sicurezza sono riportate protezione individuale idonei. sul prodotto e contenute nel presente Manuale. Leggere attentamente il presente manuale di installazione prima Verificare l’assenza di danni causati dal trasporto o dallo di installare l’unità.
2.4 - Collegamenti elettrici ATTENZIONE • Collegare correttamente il cavo di connessione al fine Tutti i collegamenti elettrici eseguiti sul posto sono di di evitare danni ai componenti elettrici. responsabilità dell’installatore. • Il collegamento alla rete di alimentazione è di tipo Y, pertanto la sostituzione del cavo deve essere eseguita PERICOLO solo dal servizio di assistenza tecnica in modo da...
3 - DIMENSIONI E SPAZI MINIMI Per le dimensioni, consultare la fig. 1 30AWH 004_ 1Ph 006_ 1Ph 008_ 1Ph 012_1Ph 1363 015_1Ph 1363 012_3Ph 1363 015_3Ph 1363 Gli spazi minimi di installazione espressi in mm sono indicati nella Fig. 2 (installazione di 1 unità) e nella Fig. 3 (installazione di più unità). NOTA: L’altezza dell’ostacolo sui lati anteriore e posteriore deve essere inferiore all’altezza dell’unità...
5.5 - Modulo idronico (Fig. 9/10/11) NOTA: A cura dell’installatore è lasciato il corretto Le unità 30AWH__H sono dotate di un modulo idronico dimensionamento del vaso di espansione in funzione del integrato con una pompa a portata variabile provvista di tipo di impianto.
6 - COLLEGAMENTI IDRAULICI (FIG. 14/15) Anti-grippaggio pompa Le unità 30AWH__H, sono dotate di una protezione anti-grippaggio dell’albero motore della pompa. Affinchè I collegamenti idraulici dello scambiatore a piastre devono questa funzione possa operare correttamente è necessario essere eseguiti usando tutta la componentistica che è necessaria e realizzati con materiali che siano in grado di non svuotare l’impianto e non togliere la tensione di alimentazione durante i lunghi periodi di inattività.
7 - COLLEGAMENTI ELETTRICI (FIG. 17) Eseguire il collegamento di messa a terra prima dei Collegamenti elettrici a carico dell’installatore. collegamenti elettrici. ATTENZIONE: Eseguire i collegamenti delle tubazioni idrauliche prima dei collegamenti elettrici. 30AWH Unità Alimentazione V- ph - Hz 230 - 1 -50 400 - 3N - 50 Range tensione ammissibile...
(NTC 2 cavi Il segnale di richiesta di acqua sanitaria deve essere di tipo da 3kΩ @ 25 °C, codice Carrier: 33AW-RAS01) remota. Dry Contact (qualità dei contatti superiore a 25mA @ Collegare i capi della sonda tra i PIN 23 e 24 della 12V), che chiude il circuito tra i PIN 15 e 13 della morsettiera (vedi fig.
8.7 - Segnale per richiesta di una Fonte di Calore ATTENZIONE: Nel caso in cui venga installato una Esterna (EHS) qualsiasi fonte di calore esterna, è necessario provvedere ad installare un interruttore termico sul circuito ad acqua al fine di proteggere l’impianto da picchi eccessivi della Tra i PIN 4 ed N della morsettiera (vedi fig.
9.2 - Codice allarmi scheda inverter (solo per le taglie 015 1Ph e 012-015 3Ph) (Fig. 16) L’errore che si sta verificando al momento e l’ultimo Se c’è un errore, si accendono i LED D800, D801, errore (l’ultimo errore include l’errore attuale) vengono D802, D803, D804 (Display 1) confermati tramite l’accensione dei LED da D800 a D804 d) Se si tiene schiacciato il pulsante SW800 per circa 1...
9.3 - Codici di Allarmi scheda GMC (Fig. 16) 10 - DISPOSITIVI DI PROTEZIONE UNITÀ Sulla scheda GMC è presente un LED per presentare gli Controllo di Sicurezza Ingaggio Rilascio eventuali errori relativi alla scheda. Prossostato su circuito idraulico 300kPa N.A.
1 - INTRODUCCIÓN INSTALACIÓN 1.1 - R-410A - Informacion general • El acondicionador utiliza el nuevo refrigerante HFC COLOCACIÓN DEL APARATO (R410A) ecológico cque no daña la capa de ozono. • El refrigerante R-410A funciona con presiones del 50%-70% más altas que el R-22. Asegurarse que el CONEXIONES HIDRÁULICAS equipo de mantenimiento y los componentes de repuesto sean aptos para funcionar con el R-410A.
2 - PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD 2.2 - Utilización de la unidad Controlar que el personal lleve dispositivos de Informaciones importantes sobre la seguridad están protección individual idóneos. indicadas sobre el producto y contenidas en el presente Manual. Leer atentamente el presente manual de Verificar la ausencia de daños causados por el instalación antes de instalar la unidad.
2.4 - Conexiones eléctricas ADVERTENCIA • Asegurarse de que esté disponible una adecuada toma Todas las conexiones eléctricas realizadas en el lugar son de tierra; una toma de tierra inadecuada puede causar responsabilidad del instalador. descargas eléctricas. • No conectar los cables de toma de tierra a las tuberías PELIGRO del gas, del agua, a pararrayos o a cables de toma de tierra para cables telefónicos.
3 - DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Para las dimensiones, consultar la fig. 1 30AWH 004_ 1Ph 006_ 1Ph 008_ 1Ph 012_1Ph 1363 015_1Ph 1363 012_3Ph 1363 015_3Ph 1363 Los espacios mínimos de instalación expresados en mm están indicados en la Fig. 2 (instalación de 1 unidad) y en la Fig. 3 (instalación de varias unidades) NOTA: La altura del obstáculo sobre los lados delantero y trasero debe ser inferior a la altura de la unidad exterior.
5.5 - Módulo hidrónico (Fig. 9/10/11) NOTA: El instalador deberá calcular las dimensiones Las unidades 30AWH__H cuentan con un módulo adecuadas de la cuba de expansión, de acuerdo al equipo. hidrónico integrado dotado de una bomba de caudal variable que permite una instalación rápida con ayuda de NOTA: La descarga de la válvula de seguridad puede ser tan solo unos pocos componentes externos.
6 - CONEXIONES HIDRÁULICAS (FIG. 14/15) Anti-agarrotamiento bomba Las unidades 30AWH __H están dotadas de una protección antiagarrotamiento del eje del rotor de la bomba. Para Efectuar Ias conexiones de agua del intercambiador permitir esta función no se debe vaciar el sistema y no mediante los elementos necesarios, utilizando en Ias uniones roscadas cualquier material que garantice una quitar la tensión de alimentación durante períodos...
Contenido agua tubos 30AWH Unit Diámetro interno Diámetro exterior Litros / metro 004_ 006_ 008_ 012_ 015_ 12 mm 14 mm 0,11 l/m Caudal agua 0,20 0,28 0,33 0,58 0,69 14 mm 16 mm 0,15 l/m nominal 16 mm 18 mm 0,20 l/m Contenido agua cobre 20 mm...
7 - CONEXIONES ELÉCTRICAS (FIG. 17) Comprobar el bloque de terminales en el cuadro de Todas las conexiones eléctricas en la obra son control para definir la conexión eléctrica. responsabilidad del instalador. ATTENCIÓN: Realizar las conexiones de los tubos para el refrigerante antes de las conexiones eléctricas.
La señal de pedido de agua sanitaria debe ser de tipo Dry Contact (calidad de los contactos superior a 25 mA @ 12V), (NTC 2 cables de 3kΩ @ 25ºC, código Carrier 33AW- RAS01) a distancia. Conectar los extremos de la sonda que cierra el circuito entre los PIN 15 y 13 de la caja de entre los PIN 23 y 24 de la caja de bornes (véase figura 17.
8.7 - Señal para pedido de una Fuente de Calor 8.8 - Circulador agua externo para unidad 30AWH__X Externa (EHS) Las unidades sin bomba integrada permiten manejar una externa. La señal (1 ph ~ 230V, 2A máx.) se suministra Entre los PIN 4 y N de la caja de bornes (véase fig. 17) se entre los PIN 16 y N de la caja de bornes (ver fig.
9 - VERIFICACIÓN DEL SISTEMA 9.1 - Códigos alarmas placa Convertidor (sólo para 30AWH012_) (Fig. 16) Antes de realizar una comprobación, asegúrese que todos Se pueden diagnosticar los tipos de problemas de la los componentes del interruptor de inmersión estén en unidad exterior con las indicaciones de los LEDs situados posición OFF (apagado.
9.2 - Inversor códigos panel de alarma (unicamente para tamaños 015 1Ph y 012-015 3Ph) (Fig. 16) El error en curso en el momento presente y el último error Si hay un error, se encienden los leds de D800 a D804 (el último error incluye el error actual) son convalidados (display 1) d) Si se mantiene pulsado el botón SW800 por los leds de D800 a D804 que se encienden en la tarjeta...
9.3 - Códigos de Alarmas placa GMC (Fig. 16) 10 - DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE LA UNIDAD En la placa GMC se encuentra un LED para mostrar los Tipo de dispositivos de seguridad Desenganche Restablecimiento eventuales errores relativos a la placa. Presóstato en circuito hidráulico 300kPa N.A.
1 - INLEIDING INSTALLATIEPROCEDURE 1.1 - R-410A - Algemene informatie • Deze airconditioner gebruikt het nieuwe PLAATS VAN DE UNIT koudemiddel HFC (R410A), dat de ozonlaag niet aantast. • Koudemiddel R-410A werkt bij bedrijfsdrukken die WATERAANSLUITINGEN 50 tot 70% hoger zijn dan van R-22. Controleer dat opslagtanks en alle overige benodigde apparatuur (manometers, slangen en terugwin-units) zijn ontworpen en goedgekeurd voor de hogere drukken...
2 - VEILIGHEIDSPROCEDURES 2.2 - Omgaan met de units Zorg ervoor dat er geschikte persoonlijke Er staat belangrijke veiligheidsinformatie op het product beschermingsmiddelen worden gebruikt. en in deze handleiding. Lees deze installatiehandleiding goed door voordat u de unit gaat installeren. Controleer of de apparatuur geen schade heeft opgelopen door onjuist transport of een onjuiste Er staan ook belangrijke instructies in voor een juiste...
2.4 - Elektrische bedrading WAARSCHUWING • Zorg ervoor dat er aarding is; een ongeschikte aarding Alle niet bijgeleverde elektrische aansluitingen zijn de kan elektrische schokken veroorzaken. verantwoordelijkheid van de installateur. • Sluit geen aardleidingen aan op gasleidingen, waterleidingen, bliksemafleiders of aardleidingen voor GEVAAR telefoonkabels.
3 - AFMETINGEN EN BENODIGDE VRIJE RUIMTE Zie fig. 1 voor afmetingen 30AWH 004_ 1Ph 006_ 1Ph 008_ 1Ph 012_1Ph 1363 015_1Ph 1363 012_3Ph 1363 015_3Ph 1363 De minimale benodigde vrije ruimten voor de installatie in mm staan vermeld en fig. 2 (enkele installatie) en fig. 3 (installatie in serie) OPM: De ingenomen hoogte aan de voor- en de achterkant moet lager zijn dan de hoogte van de buitenunit. 4 - TECHNISCHE GEGEVENS 30AWH Unit...
5.5 - Hydro module (Fig. 9/10/11) OPMERKING: De installateur moet zorgen voor een De units 30AWH__H units zijn uitgerust met een expansievat met correcte afmetingen, die afhankelijk zijn geïntegreerde hydromodule met een zelfregelende pomp van het soort installatie. met variabel debiet. Dit maakt een snelle installatie mogelijk met slechts weinig externe componenten.
6 - WATERAANSLUITINGEN (FIG. 14/15) Anti-vastlopen pomp De units 30AWH__H zijn voorzien van een bescherming tegen vastlopen op de motoras van de pomp. Om deze Gebruik hiervoor gereedschap waarmee de aansluitingen functie mogelijk te maken, mag u tijdens langdurige absoluut lekdicht kunnen worden gemaakt. stilstanden het systeem niet legen en mag u de voeding niet loskoppelen.
Waterinhoud leidingen 30AWH Unit Binnendiameter Buitendiameter Liters / meter 004_ 006_ 008_ 012_ 015_ 12 mm 14 mm 0,11 l/m Nominaal 0,20 0,28 0,33 0,58 0,69 14 mm 16 mm 0,15 l/m waterdebiet 16 mm 18 mm 0,20 l/m koper Watercircuit unit 20 mm 22 mm 0,31 l/m met expansievat...
7 - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN (FIG. 17) Alle elektrische aansluitingen die op het werk worden Alle elektrische aansluitingen die op het werk worden gemaakt zijn de verantwoordelijkheid van de installateur. gemaakt zijn de verantwoordelijkheid van de installateur. BELANGRIJK: Bij de montage moeten eerst de koudemiddelaansluitingen en daarna de elektrische aansluitingen worden gemaakt.
(NTC 2 3kΩ kabels @ 25 °C, Dry Contact (kwaliteit van de contacten hoger dan 25mA Carrier code: 33AW-RAS01) remote. Sluit de uiteinden @ 12V) zijn. Dit contact sluit het circuit tussen PIN 15 en van de meter aan op de PIN 23 en 24 van het 13 van het klemmenbord (zie fig.
8.7 - AanvraagSignaal voor een Externe Warmtebron ingeschakeld en de back-upwarmtebron uitgeschakeld. (EHS) Dat gebeurt in beide hierboven beschreven procedures. WAARSCHUWING: Bij EHS-installatie moet u een Tussen PIN 4 en N van het klemmenbord (zie fig. 17) is thermische schakelaar op het watercircuit bevestigen om een uitgang (1 ph ~ 230V, 2A max) aanwezig die u met het systeem te beveiligen tegen te hoge watertemperaturen.
9.2 - Alarmcodes kaart inverter (Alleen voor typen 015 1Ph en 012-015 3Ph) (Fig. 16) De fout die momenteel optreedt en de vorige fout Als er sprake is van een fout, gaan een of meer van de (informatie over de vorige fout en de huidige) kan worden lampjes LED D800 t/m D804 branden.
9.3 - Alarmcodes GMC Kaart (Fig. 16) 10 - BESCHERMINGSMECHANISMEN UNIT Op de GMC kaart is een LED aanwezig die de eventuele Type veiligheidsmechanisme Activering Deactivering storingen op deze kaart signaleert. Drukregelaar op hydraulisch 300kPa N.V.T. circuit Instelbaar tussen 3 Aan de hand van het knipperen van de Led kunt u de Antivriesbescherming Instelbaar tussen 3 en 9 °C...
Page 96
Lidická 323 - 266 39 Beroun 3 - Czech Republic www.ecodesign.hvac.carrier.com Order No.: L010130H42, 01.2017 - Supersedes order No.: L010130H42, 12.2015 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. Printed in the European Union. N° L010130H42, 01.2017 - Remplace N°: L010130H42, 12.2015 Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications du produit. Imprimé dans l’Union Européenne. Bestellnr.: L010130H42, 01.2017 - Ersetzt Bestellnr.: L010130H42, 12.2015 Nachdruck verboten. Änderungen vorgenommen. Printed in the European Union. No. ordine: L010130H42, 01.2017 - Rimpiazza no. ordine: L010130H42, 12.2015 Il costruttore si reserva il diritto di cambiare senza preavviso i dati pubblicati.