Télécharger Imprimer la page
Parkside PTS 710 B2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
Parkside PTS 710 B2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Parkside PTS 710 B2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Scie plongeante électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour PTS 710 B2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

ELEKTRO-TAUCHSÄGE / ELECTRIC PLUNGE SAW /
SCIE PLONGEANTE ÉLECTRIQUE PTS 710 B2
ELEKTRO-TAUCHSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
ELECTRIC PLUNGE SAW
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
SCIE PLONGEANTE ÉLECTRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
ELEKTRISCHE INSTEEKZAAG
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
ELEKTRYCZNA PIŁA WGŁĘBNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
ELEKTRICKÁ PONORNÁ PILA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
IAN 385125_2107
ELEKTRICKÁ PONORNÁ PÍLA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
SIERRA DE INMERSIÓN
ELÉCTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
ELEKTRISK DYKSAV
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning
SEGA ELETTRICA AD
IMMERSIONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
ELEKTROMOS MERÜLŐFŰRÉSZ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
ELEKTRIČNA POTOPNA ŽAGA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod izvirnih navodil

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PTS 710 B2

  • Page 1 ELEKTRO-TAUCHSÄGE / ELECTRIC PLUNGE SAW / SCIE PLONGEANTE ÉLECTRIQUE PTS 710 B2 ELEKTRO-TAUCHSÄGE ELEKTRICKÁ PONORNÁ PÍLA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie ELECTRIC PLUNGE SAW SIERRA DE INMERSIÓN ELÉCTRICA Operation and safety notes Translation of the original instructions Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 5 Z89/60 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 89x1.4 7000 Z89/30 Z89/80 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 89x1.8 89x1.4 7000 7000...
  • Page 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 7 Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. ˜ Bestimmungsgemäße ELEKTRO-TAUCHSÄGE Verwendung PTS 710 B2 Diese Elektro-Tauchsäge (nachfolgend „Produkt“ ˜ Einleitung oder „Elektrowerkzeug” genannt) eignet sich zum Sägen von Längs- und Querschnitten im Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Tauchsägeschnitt mit fester Auflage in folgende...
  • Page 8 ˜ Teilebeschreibung Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit und können zu Risiken wie Lebensgefahr, den Abbildungen aus und machen Sie sich Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus anschließend mit allen Funktionen des Produkts bestimmungswidriger Verwendung entstandene vertraut.
  • Page 9 ˜ Technische Daten HINWEIS Elektro- Die angegebenen Schwingungs- Tauchsäge PTS 710 B2 gesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem Modellnummer HG09158 VDE-Stecker genormten Prüfverfahren gemessen HG09158-BS BS-Stecker worden und können zum Vergleich eines Nennleistung 710 W Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Page 10 Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der ˜ Allgemeine Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sicherheitshinweise für Sie keine Adapterstecker Elektrowerkzeuge gemeinsam mit schutzgeerdeten WARNUNG! Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 11 Tragen Sie geeignete Kleidung. Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie Tragen Sie keine weite Kleidung darauf, was Sie tun, und gehen oder Schmuck. Halten Sie Haare Sie mit Vernunft an die Arbeit mit und Kleidung fern von sich einem Elektrowerkzeug.
  • Page 12 Halten Sie Schneidwerkzeuge Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs scharf und sauber. Sorgfältig Überlasten Sie das Elektrowerkzeug gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen nicht. Verwenden Sie für Ihre Schneidkanten verklemmen sich weniger und Arbeit das dafür bestimmte sind leichter zu führen. Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und Einsatzwerkzeug,...
  • Page 13 ˜ Vibrations- und ˜ Restrisiken Geräuschminderung Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten Gefahren können im Zusammenhang mit der und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, Bauweise und Ausführung dieses Produkts unter um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu anderem auftreten:...
  • Page 14 ˜ Sicherheitshinweise für alle Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit Sägen passender Aufnahmebohrung (z. B. Sägeverfahren sternförmig oder rund). Sägeblätter, GEFAHR! Kommen Sie mit die nicht zu den Montageteilen der Säge Ihren Händen nicht in den passen, laufen unrund und führen zum Sägebereich und an das Verlust der Kontrolle.
  • Page 15 Verwenden Sie keine stumpfen oder Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und bringen Sie Ihre beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter Arme in eine Stellung, in der Sie die mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Rückschlagkräfte abfangen können. Zähnen verursachen durch einen zu engen Halten Sie sich immer seitlich des Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen Sägeblattes, nie das Sägeblatt...
  • Page 16 Sichern Sie beim „Tauchschnitt“, Die auf dem Werkzeug angegebene   der nicht rechtwinklig ausgeführt Höchstdrehzahl darf nicht überschritten wird, die Grundplatte der Säge werden. Soweit angegeben, muss der gegen seitliches Verschieben. Ein Drehzahlbereich eingehalten werden. seitliches Verschieben kann zum Klemmen Kreissägeblätter (Symbole) des Sägeblattes und damit zum Rückschlag führen.
  • Page 17 Verwenden Sie keine beschädigten Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens Schleifscheiben. Kontrollieren Sie vor so hoch sein wie die auf dem jeder Verwendung die Schleifscheiben Elektrowerkzeug angegebene auf Absplitterungen und Risse. Wenn das Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich Elektrowerkzeug oder die Schleifscheibe schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen herunterfällt, überprüfen Sie, ob es/sie und umherfliegen.
  • Page 18 ˜ Weitere Sicherheitshinweise Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie für Trennschleifanwendungen Arbeiten ausführen, bei denen Rückschlag und entsprechende das Einsatzwerkzeug verborgene Sicherheitshinweise Stromleitungen oder das eigene Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge Netzkabel treffen kann. Der Kontakt einer hakenden oder blockierten drehenden mit einer spannungsführenden Leitung kann Schleifscheibe.
  • Page 19 Schalten Sie das Elektrowerkzeug Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre der Schleifscheibe an der Blockierstelle.
  • Page 20 ˜ Ergänzende Anweisungen ˜ Sicherheitshinweise für Schleifwerkzeuge Zulässige Trennscheibenkonstruktionen Diamantbesetzte, Scheibendurchmesser 89 mm, Allgemeines Scheibendicke max. 1,8 mm Schleifwerkzeuge sind bruchempfindlich, daher ist äußerste Sorgfalt beim Umgang Tragen Sie immer eine Staubschutzmaske!   mit Schleifwerkzeugen erforderlich. Tragen Sie immer einen Gehörschutz!  ...
  • Page 21 EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie WARNUNG! nicht aufladbare Batterien niemals Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer  ...
  • Page 22 ˜ Betrieb ˜ Grundplatte/Schutzhaube prüfen ˜ Batterie einsetzen/wechseln WARNUNG! VERLETZUNGSRISIKO! Öffnen Sie die Abdeckung des   Batteriefachs mit einem passenden Bevor Sie Arbeiten am Produkt Kreuzschlitzschraubendreher. durchführen, ziehen Sie stets den Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie.   Netzstecker aus der Steckdose. Setzen Sie eine neue 3-V-Knopfzelle  ...
  • Page 23 ˜ Ein- und ausschalten ˜ Schnitt-Tiefe vorwählen Einschalten HINWEIS Betätigen Sie die Einschaltsperre   Wir empfehlen, die Schnitt-Tiefe möglichst halten Sie sie in dieser Position. ca. 2 mm größer als die Materialstärke Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter   zu wählen. Dadurch erzielen Sie einen Nachdem das Produkt angelaufen ist, können sauberen Schnitt.
  • Page 24 ˜ Sägeblatt-Typen ˜ Staubabsaugung anschließen Die mitgelieferten Sägeblatt-Typen decken die HINWEIS gängigsten Anwendungsbereiche ab: Schließen Sie bei längerem Bearbeiten von Holz und insbesondere wenn Materialien Typ/Beschreibung Anwendung bearbeitet werden, bei denen gesundheits- HSS-Kreissägeblatt Weichholz   gefährdende Stäube entstehen, das Produkt 24 Z89/60 Weichmetalle  ...
  • Page 25 ˜ Sägeblatt wechseln ˜ Laser ein- und ausschalten Einschalten WARNUNG! VERLETZUNGSRISIKO! Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter (Laser)   Bevor Sie Arbeiten am Produkt durchführen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose. Ausschalten Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter (Laser)   Betätigen Sie die Spindelarretierung erneut.
  • Page 26 ˜ Reinigung und Pflege ˜ Wartung Das Produkt ist wartungsfrei.   WARNUNG! Überprüfen Sie das Produkt und   Zubehörteile (z. B. Sägeblätter) vor und Schalten Sie das Produkt aus, trennen nach jeder Benutzung auf Verschleiß Sie es vom Stromnetz und lassen und Beschädigungen.
  • Page 27 ˜ Entsorgung Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Materialien, die Sie über die örtlichen Batterien / Akkus und / oder das Produkt über Recyclingstellen entsorgen können. die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
  • Page 28 ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (IAN 385125_2107) als...
  • Page 29 ˜ EG-Konformitätserklärung 28 DE/AT/CH...
  • Page 30 Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Page 31 EU directives applicable for this product. ˜ Intended use ELECTRIC PLUNGE SAW PTS 710 B2 This electric plunge saw (hereinafter “product” or “power tool”) is suitable for sawing longitudinal and cross cuts in a plunge cut into firmly ˜ Introduction...
  • Page 32 ˜ Parts description Any other use or modification of the product are considered improper use and can result in Before reading, unfold the page containing hazards such as death, life-threatening injuries the illustrations and familiarise yourself with all and damage. The manufacturer is not liable functions of the product.
  • Page 33 ˜ Technical data NOTE Electric plunge The declared vibration total values and PTS 710 B2 the declared noise emission values have Model number HG09158 VDE plug been measured in accordance with a HG09158-BS BS plug standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 34 Electrical safety Safety instructions Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs ˜ General power tool safety with earthed (grounded) power warnings tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. WARNING! Avoid body contact with earthed Read all safety warnings,...
  • Page 35 Dress properly. Do not wear loose Personal safety Stay alert, watch what you are clothing or jewellery. Keep your doing and use common sense when hair, clothing and gloves away from operating a power tool. Do not use moving parts. Loose clothes, jewellery or a power tool while you are tired or long hair can be caught in moving parts.
  • Page 36 Keep cutting tools sharp and Power tool use and care Do not force the power tool. Use clean. Properly maintained cutting tools the correct power tool for your with sharp cutting edges are less likely to application. The correct power tool will bind and are easier to control.
  • Page 37 ˜ Vibration and noise reduction ˜ Residual risks To reduce the impact of noise and vibration Even if you are operating this product in emission, limit the time of operation, use low- accordance with all the safety requirements, vibration and low-noise operating modes as well potential risks of injury and damage remain.
  • Page 38 ˜ Safety instructions for all Always use saw blades of the correct size and with an appropriate saws central attachment hole (e.g. star- Sawing method shaped or round). Blades that do not DANGER! Keep your hands match the mounting hardware of the saw will clear of the sawing area run eccentrically, causing loss of control.
  • Page 39 Do not use blunt or damaged Hold the saw firmly in both hands and position your arms such that saw blades. Saw blades with blunt or they can absorb the force of a misaligned teeth may cause excessive friction kickback. Always stand to the side if the saw cut is too narrow, and this can of the saw blade and never in line cause a saw blade jam and kickback.
  • Page 40 When making a “plunge cut” that is The maximum speed indicated on the tool   not at right angles, secure the base must not be exceeded. If specified, the speed plate of the saw to prevent any range must be observed. lateral movement.
  • Page 41 Do not use damaged grinding discs. The permissible speed of the accessory tool used must be at Check the grinding discs before each use least as high as the maximum for chips and cracks. If the power tool or speed specified for the power tool. grinding disc is dropped, check to see if it Accessories which rotate faster than the either are damaged, or use an undamaged...
  • Page 42 ˜ Further safety instructions for Hold the power tool only by the insulated handles while you are abrasive cutting applications carrying out work during which Kickback and corresponding safety the accessory tool may come into instructions contact with concealed power Kickback is a sudden reaction caused when a cables or the tool’s own power rotating grinding disc catches or jams.
  • Page 43 Do not switch the power tool back Avoid the area in front of and behind the rotating cutting disc. The on as long as it is in the workpiece. kickback will force the electrical tool in the Allow the cutting disc to reach its full opposite direction to the direction of rotation speed before you carefully continue of the grinding disc at the blockage.
  • Page 44 ˜ Supplementary notes ˜ Safety instructions for grinding tools Approved cutting disc designs Diamond-coated, disc diameter 89 mm, disc General thickness max. 1.8 mm Grinding tools are susceptible to breakage; therefore extreme care is required when Always wear a dust mask!  ...
  • Page 45 DANGER OF EXPLOSION! WARNING! Never recharge non-rechargeable Protect yourself from laser radiation! batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable   batteries into fire or water. <...
  • Page 46 ˜ Operation ˜ Check base plate/blade guard ˜ Inserting/replacing the WARNING! RISK OF INJURY! battery Always remove the power plug from the mains power socket before carrying Open the battery compartment cover with   out any work on the product. a Phillips screwdriver.
  • Page 47 ˜ Switching on and off ˜ Selecting the cutting depth Switching on NOTE Activate the safety lock-out and keep it in   that position. We generally recommend setting the Press the on/off switch . Once the product cutting depth to approx. 2 mm more than  ...
  • Page 48 ˜ Types of saw blades ˜ Connecting the sawdust extractor The types of saw blades supplied cover the most common fields of application. NOTE Type/Description Application When working on wood for long periods of time, and especially when working HSS circular saw blade Softwood  ...
  • Page 49 ˜ Changing the saw blade ˜ Switching the laser on and off Switching on WARNING! RISK OF INJURY! Press the Laser on/off switch   Always remove the power plug from the mains power socket before carrying Switching off out any work on the product. Press the Laser on/off...
  • Page 50 ˜ Cleaning and care ˜ Maintenance The product is maintenance-free.   WARNING! Before and after each use, check the product   and accessories (e.g. saw blades) for wear Always switch the product off, remove and damage. If required, exchange them the power plug from the mains power for new ones as described in this instruction socket and let the product cool before...
  • Page 51 ˜ Disposal Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive The packaging is made entirely of recyclable 2006/66/EC and its amendments. Please return materials, which you may dispose of at local the batteries / rechargeable batteries and / or recycling facilities.
  • Page 52 ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (IAN 385125_2107) available as proof of product.
  • Page 53 ˜ EC declaration of conformity 52 GB/IE...
  • Page 54 Avertissements et symboles utilisés ....... Page 54 Introduction ............Page 54 Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 55 ˜ Utilisation conforme aux SCIE PLONGEANTE ÉLECTRIQUE prescriptions PTS 710 B2 Cette scie plongeante électrique (ci-après ˜ Introduction dénommée « produit » ou « outil électrique ») convient pour scier et effectuer des coupes Nous vous félicitons pour l'achat de votre...
  • Page 56 ˜ Description des pièces Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut Avant de lire, dépliez la page des illustrations entraîner des risques tels que des dommages et familiarisez-vous absolument avec toutes les et blessures voire même provoquer la mort. fonctions du produit.
  • Page 57 ˜ Données techniques REMARQUE Scie plongeante Les valeurs de vibration totale et d'émission électrique PTS 710 B2 sonore spécifiées ont été mesurées selon une procédure de test normalisée et Numéro de modèle HG09158 Fiche VDE peuvent être utilisées pour comparer un outil HG09158-BS Fiche BS électrique avec un autre.
  • Page 58 Sécurité électrique Consignes de sécurité La fiche de raccordement de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de courant. Il est interdit de modifier la fiche. N’utilisez ˜ Consignes de sécurité aucun adaptateur avec des outils générales pour les outils électriques reliés à...
  • Page 59 Sécurité des personnes Portez des vêtements appropriés. Soyez vigilant, surveillez ce que Ne portez pas de vêtements amples vous faites et faites preuve de bon ou de bijoux. Tenez vos cheveux et sens lorsque vous utilisez un outil vêtements hors de portée des pièces électrique.
  • Page 60 Utilisation et manipulation de l’outil Conservez les outils de coupe électrique bien affûtés et propres. Des outils Ne surchargez pas l'outil électrique. soigneusement entretenus avec des bords Utilisez seulement l’outil électrique bien coupants se bloquent moins et sont plus qui convient au type de travaux faciles à...
  • Page 61 ˜ Réduction des émissions ˜ Risques résiduels sonores et vibrations Même si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les consignes, un risque Afin de réduire les effets des vibrations et du bruit, résiduel n'est jamais exclu. Les dangers suivants, limitez le temps d'utilisation, utilisez des modes entre autres, peuvent survenir en relation avec la de fonctionnement peu bruyants et à...
  • Page 62 ˜ Consignes générales de Utilisez toujours des lames de scie de la bonne taille et avec un alésage sécurité pour le sciage compatible (par ex. en forme Procédure de sciage d'étoile ou rond). Les lames de scie qui DANGER ! Ne mettez pas ne s'adaptent pas aux pièces de montage vos mains dans la zone de de la scie tournent de façon inégale et...
  • Page 63 Tenez fermement la scie des deux N'utilisez pas de lame de scie mains et amenez vos bras dans une émoussée ou endommagée. Les lames position vous permettant d'absorber de scie avec des dents émoussées ou mal les forces du recul. Tenez-vous alignées provoquent une friction importante, toujours sur le côté...
  • Page 64 Lorsque vous effectuez une Le nombre de tours maximal spécifié sur l'outil   « coupe en plongée », qui n'est ne doit pas être dépassé. Dans la mesure où pas d'équerre, bloquez la plaque cela est spécifié, la vitesse de rotation doit de fond de la scie afin d'éviter un être respectée.
  • Page 65 La vitesse de rotation admise de N'utilisez jamais de disques abrasifs l’outil insérable doit être au moins endommagés. Avant chaque utilisation, aussi élevée que le nombre de contrôlez si les disques abrasifs ne présentent tours maximal indiqué sur l'outil pas de fissures ou d'éclatements. Si l'outil électrique.
  • Page 66 ˜ Autres consignes de sécurité Tenez l’appareil seulement sur la surface de la poignée isolée lors de pour l'utilisation de disque à l'exécution d'un travail, en veillant tronçonner à ce que l’outil insérable n’entre Risques de recul et consignes de sécurité pas en contact avec le cordon appropriées d'alimentation ou que celui-ci ne soit...
  • Page 67 Évitez de vous tenir dans la zone Ne rallumez pas l'outil électrique, située devant et derrière le disque tant qu'il se trouve dans la pièce à à tronçonner en rotation. Le recul travailler. entraîne l'outil électrique dans la direction Laissez toujours le disque à opposée à...
  • Page 68 ˜ Instructions complémentaires ˜ Consignes de sécurité pour les outils abrasifs Modèles de disques à tronçonner autorisés Généralités Diamantés, 89 mm de diamètre de disque, Les outils abrasifs sont fragiles et cassables, 1,8 mm maxi d'épaisseur de disque il faut donc faire preuve d'une extrême prudence lors de la manipulation d'outils Portez toujours un masque anti-poussières !  ...
  • Page 69 RISQUE D'EXPLOSION ! Ne AVERTISSEMENT ! rechargez jamais de piles non Protégez-vous du rayonnement laser ! rechargeables. Ne court-circuitez pas de piles/piles rechargeables et ne tentez pas de les ouvrir. Cela est susceptible de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais de piles/piles rechargeables  ...
  • Page 70 ˜ Fonctionnement ˜ Vérification de la plaque de fond/du capot de protection ˜ Insertion/remplacement des piles AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Ouvrez le couvercle du compartiment de la   pile à l'aide d'un tournevis cruciforme Avant de travailler sur le produit, approprié.
  • Page 71 ˜ Allumer et éteindre ˜ Sélection de la profondeur de coupe Allumer Activez le commutateur de blocage   REMARQUE maintenez-le en position. Nous vous recommandons de choisir une Activez l'interrupteur marche/arrêt . Une   profondeur de coupe si possible d'environ fois que le produit est démarré, vous pouvez 2 mm plus grande que l'épaisseur du relâcher le commutateur de blocage...
  • Page 72 ˜ Types de lames de scie ˜ Raccorder l'aspiration de poussières Les types de lames de scie fournis couvrent les domaines d'application les plus courants : REMARQUE Type/description Utilisation Pour le bois, et en particulier pour des matériaux générant des poussières Lame de scie circulaire Bois tendre  ...
  • Page 73 ˜ Changer la lame de scie ˜ Allumer et éteindre le laser Allumer AVERTISSEMENT ! RISQUE DE Activez l'interrupteur marche/arrêt (Laser)   BLESSURES ! Avant de travailler sur le produit, Éteindre débranchez toujours la fiche de secteur Activez à nouveau l'interrupteur marche/  ...
  • Page 74 ˜ Nettoyage et entretien ˜ Entretien Le produit ne nécessite aucune maintenance.   AVERTISSEMENT ! Vérifiez le produit et ses accessoires (tels que   les lames de scie) avant et après chaque Éteignez le produit, débranchez-le utilisation afin de vous assurer qu’ils ne du réseau électrique et laissez-le sont ni usés ni endommagés.
  • Page 75 ˜ Mise au rebut Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la L’emballage se compose de matières recyclables directive 2006/66/CE et ses modifications. Les pouvant être mises au rebut dans les déchetteries piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit locales.
  • Page 76 ˜ Garantie • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard Article L217-16 du Code de la aux déclarations publiques faites par le consommation vendeur, par le producteur ou par son Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant représentant, notamment dans la publicité...
  • Page 77 ˜ Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement Pour garantir la rapidité d’exécution de la avant sa livraison. En cas de défaillance, vous procédure de garantie, veuillez respecter les êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
  • Page 78 ˜ Déclaration de conformité CE FR/BE...
  • Page 79 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... . Pagina 79 Inleiding ............. . Pagina 79 Beoogd gebruik .
  • Page 80 Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU- richtlijnen. ˜ Beoogd gebruik ELEKTRISCHE INSTEEKZAAG PTS 710 B2 Deze elektrische insteekzaag (hierna “product” of “elektrisch apparaat” genoemd) is geschikt voor het zagen van langs- en doorsnedes in een ˜ Inleiding...
  • Page 81 ˜ Onderdelenbeschrijving Ander gebruik van of wijzigingen aan het product worden niet beoogd beschouwd en Vouw voor het lezen de pagina met de kunnen risico's zoals levensgevaar, letsel en afbeeldingen open en maak u vervolgens beschadigingen met zich meebrengen. De vertrouwd met alle functies van het product.
  • Page 82 ˜ Technische gegevens Elektrische De aangegeven totale trillingswaarden en insteekzaag PTS 710 B2 de aangegeven geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een gestandaardiseerde Modelnummer HG09158 VDE-stekker testprocedure en kunnen worden gebruikt HG09158-BS BS-stekker om het ene elektrische apparaat met het andere te vergelijken.
  • Page 83 Elektrische veiligheid Veiligheidstips De stekker van het elektrische apparaat moet in het stopcontact passen. Er mag niets worden ˜ Algemene veranderd aan de netstekker. Gebruik geen verloopstekkers in veiligheidsaanwijzingen voor combinatie met geaarde elektrische elektrische apparaten apparaten. Ongewijzigde netstekkers en passende stopcontacten verminderen het WAARSCHUWING! risico op elektrische schokken.
  • Page 84 Persoonlijke veiligheid Draag geschikte kleding. Draag Wees altijd attent, let op wat u geen wijde kleding of sieraden. doet en ga met overleg te werk Houd uw haar en kleding uit de als u met een elektrisch apparaat buurt van bewegende onderdelen. werkt.
  • Page 85 Gebruik en behandeling van het Houd snijwerktuigen scherp elektrische apparaat en schoon. Met zorg onderhouden Belast het elektrische apparaat niet snijwerktuigen lopen minder vaak vast en overmatig. Gebruik voor uw werk zijn gemakkelijker te sturen als de snijvlakken het daarvoor bestemde elektrische scherp zijn.
  • Page 86 ˜ Vermindering van trillingen ˜ Overige risico's en geluid Ook als u het product volgens de voorschriften gebruikt, blijven er mogelijke risico's bestaan Beperk de gebruikstijd, gebruik trillings- en op lichamelijk letsel en materiële schade. Als geluidsarme werkwijzen en draag persoonlijke gevolg van de bouwwijze en de uitvoering van dit beschermingsmiddelen om de effecten van product kunnen zich onder andere de volgende...
  • Page 87 ˜ Veiligheidsinstructies voor Gebruik altijd zaagbladen van de juiste maat en een passend alle zagen montagegat (bv. stervormig Zaagproces of rond). Zaagbladen die niet in de GEVAAR! Houd uw handen montagedelen van de zaag passen, draaien uit de buurt van het scheef en leiden tot verlies van controle.
  • Page 88 Houd de zaag met beide handen Gebruik geen stompe of stevig vast en breng uw armen beschadigde zaagbladen. Zaagbladen in een positie waarin u de met stompe of verkeerd uitgelijnde tanden terugslagkrachten kunt opvangen. veroorzaken verhoogde wrijving, vastlopen Blijf altijd aan de zijkant van het van het zaagblad en terugslag als de zaagblad, plaats het zaagblad zaagspleet te smal is.
  • Page 89 Bij het maken van een “invalsnede” De op het gereedschap aangegeven   die niet in een rechte hoek wordt maximale snelheid mag niet worden gemaakt, moet de bodemplaat van overschreden. Voor zover gespecificeerd, de zaag tegen zijwaarts bewegen moet het snelheidsbereik worden worden vastgezet.
  • Page 90 Het toegestane toerental van het Gebruik geen beschadigde inzetgereedschap moet ten minste slijpschijf. Controleer voor elk gebruik net zo hoog zijn als het op het de slijpschijven op afbrokkelingen en elektrische apparaat aangegeven scheurtjes. Als het elektrische apparaat of maximale toerental. Accessoires die de slijpschijf op de grond valt, controleer gebruikt worden bij hoger toerental dan is dan of het is beschadigd of gebruik een...
  • Page 91 ˜ Verdere veiligheidsinstructies Houd het apparaat alleen vast aan de geïsoleerde greepvlakken voor slijptoepassingen bij werkzaamheden waarbij het Terugslag en daarmee verband inzetgereedschap verborgen houdende veiligheidsaanwijzingen netsnoer kan raken. Door contact met Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg een onder spanning staande leiding kunnen van een vastlopende of geblokkeerde draaiende ook metalen onderdelen van het apparaat slijpschijf.
  • Page 92 Vermeid het voorste en achterste Schakel het elektrische apparaat bereik van de draaiende slijpschijf. niet opnieuw in, zolang het zich in het werkstuk bevindt. De terugslag drijft het elektrische apparaat in tegenovergestelde richting van de beweging Laat de slijpschijf eerst op van de slijpschijf op de plaats van de volle snelheid komen alvorens blokkering.
  • Page 93 ˜ Aanvullende instructies ˜ Veiligheidsinstructies voor slijpgereedschap Toegestane slijpschijfconstructies Diamant gecoat, schijfdiameter 89 mm, schijfdikte Algemeen max. 1,8 mm Slijpgereedschap is kwetsbaar, dus uiterste voorzichtigheid is geboden bij het hanteren Draag altijd een stofmasker!   van slijpgereedschap. Het gebruik van Draag altijd gehoorbescherming!  ...
  • Page 94 EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet- WAARSCHUWING! oplaadbare batterijen nooit opnieuw Bescherm uzelf tegen laserstraling! op. Sluit batterijen/accu’s nooit kort en / of open ze niet. Oververhitting, brandgevaar of openbarsten kan het gevolg zijn. Gooi batterijen / accu’s nooit in vuur of   water.
  • Page 95 ˜ Gebruik ˜ Bodemplaat/beschermkap controleren ˜ Batterij plaatsen/vervangen WAARSCHUWING! RISICO OP Open het deksel van het batterijvak   LETSEL! een geschikte kruiskopschroevendraaier. Verwijder indien nodig de verbruikte batterij.   Trek altijd de netstekker uit het Plaats een nieuwe 3 V knoopcel  ...
  • Page 96 ˜ In- en uitschakelen ˜ Selecteer de snedediepte Inschakelen Druk op de inschakelblokkering en houd   Wij raden u aan om de snedediepte indien deze op zijn plaats. mogelijk ca. 2 mm groter te kiezen dan Druk op de aan/uit-schakelaar  ...
  • Page 97 ˜ Zaagbladtypes ˜ Stofafzuiging aansluiten De meegeleverde zaagbladtypes dekken de meest voorkomende toepassingsgebieden af: Sluit het product aan op een externe stofafzuiging die geschikt is voor het Type beschrijving Toepassing materiaal wanneer u langdurig aan hout HSS cirkelzaagblad Zachthout   werkt en vooral wanneer u werkt aan 24 Z89/60 Zachte...
  • Page 98 ˜ Zaagblad vervangen ˜ Laser aan- en uitschakelen Inschakelen WAARSCHUWING! RISICO OP Druk op de aan/uit-schakelaar (laser)   LETSEL! Trek altijd de netstekker uit het Uitschakelen stopcontact voordat u werkzaamheden Druk nogmaals op de aan/uit-schakelaar   aan het product gaat uitvoeren. (laser) Druk op de spilvergrendeling .
  • Page 99 ˜ Reiniging en onderhoud ˜ Onderhoud Het product is onderhoudsvrij.   WAARSCHUWING! Controleer het product en de hulpstukken   (bijv. zaagbladen) vóór en na ieder gebruik Schakel het product uit, ontkoppel op slijtage en beschadigingen. Vervang deze het van het elektriciteitsnet en indien nodig door nieuwe, zoals in deze laat het product afkoelen voordat gebruiksaanwijzing is beschreven.
  • Page 100 ˜ Afvoer Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke veranderingen daarop worden gerecycled. Geef grondstoffen die u via de plaatselijke batterijen / accu‘s en / of het product af bij de recyclingcontainers kunt afvoeren.
  • Page 101 ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Om een snelle afhandeling van uw reclamatie voor levering grondig getest. In geval van schade te waarborgen dient u de volgende instructies in aan het product kunt u rechtmatig beroep doen acht te nemen: op de verkoper van het product.
  • Page 102 ˜ EG-verklaring van overeenstemming NL/BE...
  • Page 103 Używane ostrzeżenia i symbole ....... . Strona 103 Wstęp ............. . . Strona 103 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Page 104 UE mającymi zastosowanie do produktu. ˜ Użytkowanie zgodne z ELEKTRYCZNA PIŁA WGŁĘBNA przeznaczeniem PTS 710 B2 Opisywana elektryczna piła wgłębna (zwana ˜ Wstęp dalej „produktem” lub „elektronarzędziem”) jest przeznaczona do wzdłużnego i poprzecznego Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
  • Page 105 ˜ Opis części Inne zastosowania lub modyfikacje produktu są uważane za niewłaściwe i mogą Przed przeczytaniem należy rozłożyć powodować zagrożenia, takie jak śmierć, rozkładówkę z rysunkami i zapoznać się ze obrażenia i uszkodzenia. Producent nie ponosi wszystkimi funkcjami produktu. odpowiedzialności za szkody powstałe w Uchwyt przedni wyniku użycia produktu niezgodnie z jego Przełącznik blokady...
  • Page 106 ˜ Dane techniczne RADA Elektryczna piła Podane całkowite wartości drgań i wgłębna PTS 710 B2 określone wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną Numer modelu HG09158 Wtyczka metodą badań i mogą być użyte do porównania jednego elektronarzędzia z HG09158-BS Wtyczka drugim.
  • Page 107 Bezpieczeństwo elektryczne Instrukcje Wtyczka elektronarzędzia bezpieczeństwa musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden ˜ Ogólne instrukcje sposób zmieniać. Z elektrycznie uziemionymi elektronarzędziami bezpieczeństwa dla nie używać wtyczek przejściowych. elektronarzędzi Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane OSTRZEŻENIE! gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
  • Page 108 Nosić odpowiednią odzież. Nie Bezpieczeństwo osób Zawsze zwracać uwagę na to, co nosić luźnej odzieży ani biżuterii. się robi i zachowywać rozsądek Włosy i odzież należy trzymać z podczas pracy z elektronarzędziem. dala od ruchomych części. Luźne Nie używać elektronarzędzia będąc ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą...
  • Page 109 Narzędzia tnące muszą być ostre i Używanie i konserwacja elektronarzędzia czyste. Starannie konserwowane narzędzia Nie przeciążać elektronarzędzia. tnące o ostrych krawędziach tnących są Używać elektronarzędzia mniej podatne na zakleszczenie i łatwiejsze odpowiedniego do wykonywanej w prowadzeniu. pracy. Odpowiednie elektronarzędzie Elektronarzędzia, akcesoria, wykona zadanie lepiej i bezpieczniej narzędzia wkładane, itp.
  • Page 110 ˜ Redukcja wibracji i hałasu ˜ Inne zagrożenia Ograniczyć czas użytkowania, korzystać z Nawet jeśli używasz tego produktu poprawnie, trybów niskiego poziomu wibracji i niskiego istnieje potencjalne ryzyko obrażeń poziomu hałasu oraz nosić osobiste wyposażenie ciała i uszkodzenia mienia. Następujące ochronne, aby zmniejszyć...
  • Page 111 ˜ Instrukcje bezpieczeństwa Zawsze używać brzeszczotów o odpowiednim rozmiarze dotyczące wszystkich pił i z odpowiednim otworem Proces cięcia montażowym (np. w kształcie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie gwiazdki lub okrągłego). wkładać rąk w obszar piły Brzeszczoty, które nie pasują do elementów lub brzeszczota. Drugą ręką montażowych piły pracują...
  • Page 112 Nie używać tępych lub Piłę należy trzymać mocno oburącz uszkodzonych brzeszczotów. a ramiona ustawić w takiej pozycji, Brzeszczoty z tępymi lub nieprawidłowo która umożliwi przyjęcie siły ustawionymi zębami powodują większe odrzutu. Należy przez cały czas tarcie oraz zwiększają ryzyko zakleszczenia trzymać...
  • Page 113 Podczas „cięcia wgłębnego” pod Nie wolno przekraczać maksymalnej   kątem innym niż prosty konieczne prędkości oznaczonej na narzędziu. Należy jest zabezpieczenie płyty podstawy przestrzegać określonego zakresu prędkości. przed przesuwaniem się na boki. Piły tarczowe (symbole) Przesuwanie się na boki może doprowadzić do zakleszczenia i odbicia brzeszczotu.
  • Page 114 Nie wolno używać uszkodzonych Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia wkładanego musi tarcz szlifierskich. Przed każdym być co najmniej tak duża, jak użyciem tarcze szlifierskie sprawdzać maksymalna prędkość obrotowa pod kątem pęknięć i zużycia. Jeśli tego elektronarzędzia. Kręcące się z elektronarzędzie lub tarcza szlifierska większą...
  • Page 115 ˜ Dalsze instrukcje Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie wkładane może bezpieczeństwa dotyczące uderzyć w ukryte kable zasilające stosowania przecinarek lub własny kabel zasilania, Odrzut i odpowiednie instrukcje urządzenie trzymać za izolowane bezpieczeństwa powierzchnie uchwytu. Kontakt z Odrzut jest nagłą reakcją spowodowaną kablami pod napięciem może spowodować...
  • Page 116 Nie włączać ponownie Unikać strefy znajdującej się przed i za obracającą się tarczą tnącą. elektronarzędzia tak długo, jak znajduje się ono w obrabianym Odrzut powoduje ruch elektronarzędzia przedmiocie. w kierunku przeciwnym niż ruch tarczy szlifierskiej w miejscu zablokowania. Przed przystąpieniem do cięcia Szczególnie ostrożnie należy zaczekać, aż...
  • Page 117 ˜ Instrukcje dodatkowe ˜ Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące narzędzi Dopuszczalne konstrukcje tarcz tnących szlifierskich Z diamentami, średnica tarczy 89 mm, maks. grubość tarczy 1,8 mm Ogólne Narzędzia szlifierskie są kruche i dlatego Zawsze nosić maskę przeciwpyłową!   podczas ich stosowania należy zachować Zawszę...
  • Page 118 NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE! WYBUCHU! Nigdy nie ładować Należy chronić się przed wiązką baterii jednorazowych. Baterii lub lasera! akumulatorków nie zwierać ani ich nie otwierać. Może to spowodować przegrzanie, pożar lub pęknięcie. Baterii lub akumulatorków nie wolno wrzucać   do ognia lub wody. Nie wywierać...
  • Page 119 ˜ Użytkowanie ˜ Sprawdzanie płyty podstawy/ osłony ochronnej ˜ Wkładanie/wymiana baterii OSTRZEŻENIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Otworzyć pokrywkę komory baterii   pasującym śrubokrętem krzyżakowym. Przed przystąpieniem do pracy przy W razie potrzeby wyjąć zużyte baterie.   produkcie w pierwszej kolejności Włożyć nową baterię guzikową 3 V  ...
  • Page 120 ˜ Włączanie i wyłączanie ˜ Wybieranie głębokości cięcia Włączanie RADA Włączyć przełącznik blokady i trzymać   W miarę możliwości zalecamy ustawienie go w tej pozycji. grubości cięcia około 2 mm większej Nacisnąć przełącznik wł./wył. . Po   niż grubość materiału. W ten sposób włączeniu produktu można zwolnić...
  • Page 121 ˜ Rodzaje brzeszczotów ˜ Podłączanie odsysania pyłu Dostarczone rodzaje brzeszczotów służą do RADA najczęstszych zastosowań: Produkt należy podłączyć do zewnętrznego urządzenia do odsysania Typ/opis Zastosowanie pyłu, które jest odpowiednie dla danego Piła tarczowa HSS Miękkie   materiału. Należy o to zadbać zwłaszcza 24 Z89/60 drewno podczas długotrwałej pracy przy drewnie...
  • Page 122 ˜ Wymiana brzeszczota ˜ Włączanie i wyłączanie lasera OSTRZEŻENIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Włączanie Przed przystąpieniem do pracy przy Nacisnąć przełącznik wł./wył. (laser)   produkcie w pierwszej kolejności należy zawsze odłączyć wtyczkę Wyłączanie sieciową od gniazdka sieciowego. Ponownie nacisnąć przełącznik wł./wył.   (laser) Włączyć...
  • Page 123 ˜ Czyszczenie i konserwacja ˜ Konserwacja Produkt nie wymaga żadnych prac   OSTRZEŻENIE! konserwacyjnych. Przed i po każdym użyciu sprawdzać produkt Wyłączyć produkt, odłączyć od   i akcesoria (takie jak brzeszczoty) pod kątem zasilania i pozostawić do ostygnięcia zużycia i uszkodzeń. W razie potrzeby przed wykonaniem jakiejkolwiek wymienić...
  • Page 124 ˜ Utylizacja Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie Opakowanie wykonane jest z materiałów z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. przyjaznych dla środowiska, które można Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie dostępnych punktach zbiórki.
  • Page 125 ˜ Gwarancja ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt wyprodukowano według wysokich gwarancyjnej standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. wniosku, prosimy stosować się do następujących Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw wskazówek: nabywcy produktu.
  • Page 126 ˜ Deklaracja zgodności WE...
  • Page 127 Použitá výstražná upozornění a symboly ..... Strana 127 Úvod ..............Strana 127 Použití...
  • Page 128 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, na obalu a typovém štítku jsou používána následující upozornění: Výrobek vypněte, odpojte od sítě a nechte ho vychladnout před Přečtěte si návod na obsluhu. prováděním přizpůsobení, prací údržby nebo čisticích prací, nebo když výrobek nebude používán.
  • Page 129 ˜ Popis dílů Jiné upotřebení nebo úpravy výrobku se považují za užívání v rozporu se stanoveným účelem a Otevřete před dalším čtením stránku s obrázkem a mohou vést k rizikům, jako je nebezpečí smrti, seznamte se se všemi funkcemi výrobku. zranění...
  • Page 130 ˜ Technické údaje UPOZORNĚNÍ Elektrická Uvedené celkové hodnoty vibrací a ponorná pila PTS 710 B2 uvedené hodnoty emisí hluku byly naměřeny pomocí standardizovaných Číslo modelu HG09158 Konektor zkušebních metod, a mohou být použity k porovnání jednoho elektrického nástroje s HG09158-BS Konektor jiným.
  • Page 131 Elektrická bezpečnost Bezpečnostní pokyny Síťová zástrčka elektrického nástroje se musí hodit do zásuvky. Zástrčka nesmí být žádným ˜ Všeobecné bezpečnostní způsobem měněna. Nepoužívejte rozbočovací zástrčky s uzemněnými pokyny pro elektrické elektrickými nástroji. Neupravené nástroje zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko VAROVÁNÍ! úrazu elektrickým proudem.
  • Page 132 Noste vhodný oděv. Nenoste Bezpečnost osob Buďte pozorní, sledujte, co děláte a volný oděv nebo šperky. Udržujte používejte zdravý rozum při práci s své vlasy a oblečení mimo dosah elektrickým nástrojem. Nepoužívejte pohybujících se částí. Volný oděv, elektrický nástroj, jste-li unaveni nebo pod šperky nebo dlouhé...
  • Page 133 Řezné nástroje udržujte ostré a Upotřebení a zacházení s elektrickým nástrojem čisté. Řádně udržované řezné nástroje s Elektrický nástroj nepřetěžujte. ostrými řeznými břity se méně zadírají a lépe Použijte pro svou práci určený se ovládají. typ elektrického nástroje. S pomocí Používejte elektrický...
  • Page 134 ˜ Snížení vibrací a hluku ˜ Zbytková rizika Omezte dobu používání, používejte provozní I když použijete tento výrobek obsluhujete podle režimy se slabými vibracemi a málo hlučné a předpisu, zůstává potenciální riziko pro zranění noste osobní ochranné pomůcky pro snížení a poškození.
  • Page 135 ˜ Bezpečnostní pokyny pro Vždy používejte pilové listy správné velikosti a správným upínacím všechny pily otvorem (např. hvězdicového Proces řezání nebo kruhového tvaru). Pilové listy, NEBEZPEČÍ! Nepřibližujte které nesedí na montážní části pily, běží své ruce do oblasti řezání a nepravidelně...
  • Page 136 Nepoužívejte tupé nebo poškozené Držte pilu pevně oběma rukama a dejte své paže do polohy, ve které pilové listy. Pilové listy s tupými nebo můžete absorbovat síly zpětného nesprávně vyrovnanými zuby způsobují rázu. Vždy se držte stranou zvýšené tření, vzpříčení pilového kotouče pilového listu, nikdy nedávejte a zpětný...
  • Page 137 Při provádění "ponorného řezu", Maximální otáčky uvedené na nástroji nesmí   který není prováděn v pravém být překročeny. Pokud je předepsáno, musí úhlu, zajistěte základní desku pily být dodržen rozsah otáček. proti bočnímu posunutí. Pohyb do Pilové kotouče (symboly) strany může vést k zaseknutí pilového listu a zpětnému rázu.
  • Page 138 Poškozené brusné kotouče Přípustný počet otáček nástrojového nástavce musí nepoužívejte. Před každým použitím být minimálně tak vysoký jako zkontrolujte brusné kotouče na oloupávání nejvyšší počet otáček uvedený na a trhliny. Pokud vám elektrický nástroj elektrickém nástroji. Příslušenství, které nebo brusný kotouč upadnou, zkontrolujte, se otáčí...
  • Page 139 ˜ Další bezpečnostní pokyny Přístroj držte pouze za izolované rukojeti, když provádíte práce, při pro aplikace odbrušování nichž může nástrojový nástavec Zpětný ráz a související bezpečnostní dojít do kontaktu se skrytými pokyny vedeními proudu nebo trefit vlastní Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku síťový...
  • Page 140 Nezapínejte opět elektrický nástroj, Vyhněte se oblasti před a za rotujícím odbrušovacím kotoučem. pokud se tento bude nacházet v obrobku. Zpětný ráz pohybuje elektrickým nástrojem ve směru opačném k pohybu brusného Odbrušovací kotouč nejprve nechte kotouče na místě zablokování. najet na plné otáčky, než opatrně Pracujte zvláště...
  • Page 141 ˜ Doplňující pokyny ˜ Bezpečnostní pokyny pro brusné nástroje Přípustné konstrukce odbrušovacích kotoučů Všeobecné Osazené diamantem, průměr kotouče 89 mm, Brusné nástroje jsou křehké, proto je při tloušťka kotouče max.1,8 mm manipulaci s brusnými nástroji nutná mimořádná opatrnost. Použití poškozených, Noste vždy ochrannou masku proti prachu!  ...
  • Page 142 NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy VAROVÁNÍ! nedobíjejte nedobíjitelné baterie. Chraňte se před laserovým zářením! Nezkratujte baterie / akumulátory, ani je neotevírejte. Přehřátí, nebezpečí požáru nebo roztržení může být následkem. Nikdy neházejte baterie/akumulátory do   ohně nebo do vody. < 1 mW • λ 650 nm Nevyvíjejte na baterie/akumulátory  ...
  • Page 143 ˜ Provoz ˜ Zkontrolujte základní desku/ ochranný kryt ˜ Vložení/výměna baterií VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Otevřete kryt přihrádky na baterie pomocí   vhodného křížového šroubováku. Před prováděním prací na výrobku V případě potřeby vyjměte použitou baterii.   vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze Vložte novou 3 V knoflíkovou baterii (typ  ...
  • Page 144 ˜ Zapínání a vypínání ˜ Předvolte hloubku řezu Zapnutí UPOZORNĚNÍ Aktivujte blokování zapnutí a držte jej v   Hloubku řezu doporučujeme volit pokud této poloze. možno o cca 2 mm větší, než je tloušťka Spusťte vypínač Zap/Vyp . Po spuštění  ...
  • Page 145 ˜ Typy pilových listů ˜ Připojení odsávání prachu Dodávané typy pilových listů pokrývají UPOZORNĚNÍ nejběžnější oblasti použití: Při dlouhodobém opracování dřeva a zejména při práci na materiálech, které Typ/Popis Použití vytvářejí zdraví nebezpečný prach, připojte Pilový list kotoučové Měkké dřevo  ...
  • Page 146 ˜ Vyměňte pilový list ˜ Zapnout a vypnout laser Zapnutí VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Stlačte vypínač Zap/Vyp (laser)   Před prováděním prací na výrobku vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze Vypnout zásuvky. Znovu stlačte vypínač Zap/Vyp (laser)   UPOZORNĚNÍ Aktivujte aretaci vřetena .
  • Page 147 ˜ Čištění a péče ˜ Údržba Výrobek je bezúdržbový.   VAROVÁNÍ! Zkontrolujte výrobek a díly příslušenství (např.   pilové listy), před a po každém použití na Výrobek vypněte, odpojte od sítě a opotřebení a poškození. Případně je nahraďte nechte vychladnout před prováděním za nové, jak je popsáno v tomto návodu na kontroly, údržby nebo čisticích prací! obsluhu.
  • Page 148 ˜ Zlikvidování Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích Obal se skládá z ekologických materiálů, které příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. recyklovatelných materiálů. Ekologické...
  • Page 149 ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte se řiďte následujícími pokyny: možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 150 ˜ ES prohlášení o shodě...
  • Page 151 Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana 151 Úvod ..............Strana 151 Použitie v súlade s určením.
  • Page 152 EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt. ˜ Použitie v súlade s určením ELEKTRICKÁ PONORNÁ PÍLA PTS 710 B2 Táto elektrická ponorná píla (ďalej len „produkt“ alebo „elektrické náradie“) je vhodná na pílenie pozdĺžnych a priečnych rezov v ponornom reze s ˜...
  • Page 153 ˜ Popis súčiastok Iné použitia alebo úpravy produktu sa považujú za nevhodné a môžu spôsobiť riziká ako Pred čítaním si otvorte stranu s obrázkami a ohrozenie života, zranenia a poškodenia. následne sa oboznámte so všetkými funkciami Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté v produktu.
  • Page 154 ˜ Technické údaje UPOZORNENIE Elektrická Uvedená celková hodnota vibrácií a ponorná píla PTS 710 B2 hodnota emisií hluku boli merané podľa normovanej skúšobnej metódy a môžu Číslo modelu HG09158 Zástrčka byť aplikované pri porovnaní elektrického náradia s iným náradím. HG09158-BS Zástrčka Uvedená...
  • Page 155 Elektrická bezpečnosť Bezpečnostné Zástrčka elektrického náradia upozornenia musí byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa nesmie ˜ Všeobecné bezpečnostné nijako upravovať. Nepoužívajte adaptérové zástrčky spolu s upozornenia pre elektrické uzemneným elektrickým náradím. náradie Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky VÝSTRAHA! znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 156 Noste vhodný odev. Nenoste Bezpečnosť osôb Pri práci s elektrickým náradím široký odev ani šperky. Vlasy a buďte pozorní a dávajte pozor na odev sa nesmú dostať do blízkosti to, čo robíte a postupujte logicky. pohyblivých častí. Voľný odev, šperky Elektrické...
  • Page 157 Rezné nástroje udržiavajte ostré Použitie a manipulácia s elektrickým náradím a čisté. Starostlivo udržiavané rezné Elektrické náradie nevystavujte nástroje s ostrými reznými hranami sa menej nadmernému zaťaženiu. Pri práci zasekávajú a ľahšie sa vedú. používajte elektrické náradie Elektrické náradie, príslušenstvo, určené...
  • Page 158 ˜ Zníženie vibrácií a hluku ˜ Zvyškové riziká Skráťte čas používania, používajte režimy s Aj keď používate tento produkt správne, existuje nízkymi vibráciami a nízkym hlukom a používajte potenciálne riziko zranenia osôb a poškodenia osobné ochranné pomôcky na zníženie účinkov majetku.
  • Page 159 ˜ Bezpečnostné upozornenia Vždy používajte pílové kotúče správnej veľkosti a s vhodným pre všetky píly montážnym otvorom (napr. Metóda pílenia hviezdicovitým alebo okrúhlym). NEBEZPEČENSTVO! Rukami Pílové kotúče, ktoré nepasujú k montážnym nezasahujte do priestoru častiam píly, sa točia nepravidelne a vedú k pílenia ani blízko pílového strate kontroly.
  • Page 160 Nepoužívajte tupé ani poškodené Pílu držte pevne obidvomi rukami a paže si dajte do takej polohy, pílové kotúče. Pílové kotúče s tupými v ktorej budete vedieť zvládnuť alebo nesprávne zarovnanými zubmi spätné sily. Vždy stojte vedľa spôsobujú z dôvodu príliš úzkej pílenej pílového kotúča, nikdy pílový...
  • Page 161 Pri „ponornom reze“, ktorý sa Maximálne otáčky uvedené na náradí sa   nevykonáva v pravom uhle, zaistite nesmú prekročiť. Ak je uvedený rozsah hlavnú dosku píly proti posúvaniu otáčok, musíte ho dodržať. do strán. Posúvanie do strán môže viesť k Pílové...
  • Page 162 Nepoužívajte poškodené brúsne Prípustný počet otáčok nadstavca musí byť aspoň taký vysoký ako kotúče. Pred každým použitím skontrolujte, maximálny počet otáčok uvedený či sa brúsne kotúče neštiepia alebo na elektrickom náradí. Príslušenstvo, nepraskajú. Ak elektrické náradie alebo ktoré sa otáča rýchlejšie ako je povolené, sa brúsny kotúč...
  • Page 163 ˜ Ďalšie bezpečnostné Ak môže nadstavec pri práci naraziť na skryté elektrické vedenia alebo upozornenia pre obrusovanie na vlastný sieťový kábel, držte Spätný ráz a zodpovedajúce prístroj len za izolované plochy bezpečnostné upozornenia rukoväte. Pri kontakte so živým vedením Spätný ráz je náhla reakcia v dôsledku môžu byť...
  • Page 164 Ak je elektrické náradie v obrobku, Vyhnite sa oblasti pred a za rotujúcim obrusovacím kotúčom. nezapínajte ho znova. Spätný ráz posúva elektrické náradie v Pred opatrným pokračovaním v opačnom smere, ako je pohyb brúsneho rezaní nechajte obrusovací kotúč kotúča v mieste blokovania. dosiahnuť...
  • Page 165 ˜ Doplňujúce pokyny ˜ Bezpečnostné upozornenia pre brúsne nástroje Povolené konštrukcie diamantového kotúča Všeobecné S diamantovou vrstvou, priemer kotúča 89 mm, Brúsne nástroje sú krehké, preto je pri hrúbka kotúča max. 1,8 mm zaobchádzaní s brúsnymi nástrojmi potrebná mimoriadna opatrnosť. Používanie Vždy noste protiprachovú...
  • Page 166 NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! VÝSTRAHA! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné Chráňte sa pred laserovým žiarením! batérie. Batérie / nabíjateľné batérie neskratujte ani neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo prasknutie. Batérie / nabíjateľné batérie nikdy   nevhadzujte do ohňa ani do vody. < 1 mW • λ 650 nm Na batérie/ nabíjateľné...
  • Page 167 ˜ Prevádzka ˜ Kontrola hlavnej dosky/ ochranného krytu ˜ Vloženie/výmena batérií VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO Kryt priehradky na batérie otvorte   PORANENIA! vhodným krížovým skrutkovačom. Vyberte použitú batériu, ak tam je.   Pred tým, ako začnete na produkte Vložte novú 3 V gombíkovú batériu  ...
  • Page 168 ˜ Zapnutie a vypnutie ˜ Voľba hĺbky rezu Zapnutie UPOZORNENIE Stlačte blokovanie zapínania a podržte   Hĺbku rezu odporúčame nastaviť o pribl. ho v tejto polohe. 2 mm väčšiu, než je hrúbka materiálu. Stlačte vypínač . Keď produkt nabehne,   Dosiahnete tak čistý...
  • Page 169 ˜ Typy pílových kotúčov ˜ Zapojenie odsávania Dodané typy pílových kotúčov pokrývajú UPOZORNENIE najbežnejšie oblasti použitia: Ak dlhšie opracovávate drevo a hlavne materiály, pri ktorých vzniká zdravie Typ/popis Použitie ohrozujúci prach, produkt zapojte k HSS pílový kotúč Mäkké drevo   externému zariadeniu na odsávanie 24 Z89/60 Mäkké...
  • Page 170 ˜ Výmena pílového kotúča ˜ Zapnutie a vypnutie laseru Zapnutie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO Stlačte vypínač (laser)   PORANENIA! Pred tým, ako začnete na produkte Vypnutie vykonávať akékoľvek práce, vždy Znova stlačte vypínač (laser)   vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. UPOZORNENIE Stlačte aretáciu vretena .
  • Page 171 ˜ Čistenie a starostlivosť ˜ Údržba Produkt je bezúdržbový.   VÝSTRAHA! Pred a po každom použití skontrolujte produkt   a príslušenstvo (napr. pílové listy), či nie Pred revíziou, údržbou alebo čistením sú opotrebované a poškodené. V prípade vypnite produkt, odpojte od napájania potreby ich nahraďte novými podľa popisu v a nechajte ho vychladnúť! tomto návode na používanie.
  • Page 172 ˜ Likvidácia Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / môžete odovzdať na miestnych recyklačných akumulátorové batérie a / alebo výrobok zberných miestach. odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných Všímajte si prosím označenie obalových stredísk.
  • Page 173 ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: výrobku Vám prináležia zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 174 ˜ EÚ vyhlásenie o zhode...
  • Page 175 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página 175 Introducción ............Página 175 Uso previsto .
  • Page 176 UE aplicables al producto. ˜ Uso previsto SIERRA DE INMERSIÓN ELÉCTRICA PTS 710 B2 Esta sierra de inmersión eléctrica (en lo sucesivo “producto” o “herramienta eléctrica”) es apta para serrar cortes longitudinales y transversales ˜ Introducción en corte de cavidad con soporte fijo en los...
  • Page 177 ˜ Descripción de las piezas Cualquier modificación o uso distinto del producto se considera como no conforme a lo Antes de comenzar a leer el manual, vaya a la previsto y puede suponer un riesgo como peligro página con las figuras y familiarícese con todas de muerte, lesiones y daños.
  • Page 178 NOTA Sierra de El valor total de vibración y el valor de inmersión emisión de ruido indicados han sido eléctrica PTS 710 B2 medidos según un método de ensayo normalizado y pueden utilizarse para Número de modelo HG09158 Enchufe comparar una herramienta eléctrica con otra.
  • Page 179 Seguridad eléctrica Indicaciones de El enchufe de conexión de la seguridad herramienta eléctrica debe encajar en la toma de corriente. ˜ Indicaciones generales de No modificar el enchufe en modo alguno. No utilice ningún adaptador seguridad para herramientas con herramientas eléctricas eléctricas conectadas a tierra.
  • Page 180 Lleve ropa apropiada. No use ropa Seguridad personal Esté atento y preste atención a lo suelta o joyas. Mantenga alejado el que hace y proceda con sensatez pelo o la ropa de las partes móviles. a la hora de trabajar con la La ropa suelta, las joyas o el pelo largo herramienta eléctrica.
  • Page 181 Mantenga afiladas y limpias Uso y cuidado de la herramienta eléctrica las herramientas de corte. Las No sobrecargue la herramienta herramientas de corte que están bien eléctrica. Utilice para su trabajo la cuidadas y con los cantos cortantes afilados herramienta eléctrica designada se atascan menos y son más cómodas de a tal fin.
  • Page 182 ˜ Reducción de las vibraciones ˜ Riesgos residuales y los ruidos Aunque utilice este producto de forma adecuada, existe un riesgo potencial por daños personales Limite el tiempo de uso, utilice modos de baja y materiales. Pueden aparecer los siguientes vibración y bajo ruido, y use equipos de peligros en relación con el diseño y modelo de protección individual para reducir los efectos de...
  • Page 183 ˜ Indicaciones de seguridad Utilice siempre el tamaño correcto de la hoja de sierra y con el orificio para todas las sierras de montaje adecuado (p. ej., con Proceso de aserrado forma de estrella o redonda). Las ¡PELIGRO! Mantenga hojas de sierra que no coincidan con las alejadas las manos fuera partes de montaje de la sierra se desvían y del área de aserrado y de...
  • Page 184 No utilice hojas de sierra Sujete la sierra con ambas manos y coloque su brazo en una posición en desafiladas o dañadas. Las hojas la que pueda absorber las fuerzas de sierra con dientes desgastados o de retroceso. Manténgase siempre desalineados provocan un aumento de la a un lado de la hoja de sierra, nunca fricción, un atasco de la hoja de sierra y...
  • Page 185 Al realizar un “corte de cavidad” No se debe superar la velocidad máxima   que no se lleve a cabo en ángulo indicada en la herramienta. Donde se recto, asegure la placa base de la indique, debe respetarse el rango de sierra contra un desplazamiento velocidades.
  • Page 186 No utilice ningún disco abrasivo La velocidad permitida de la herramienta de inserción debe ser dañado. Compruebe antes de cada uso al menos tan alta como la velocidad si los discos abrasivos están astillados y máxima indicada en la herramienta agrietados.
  • Page 187 ˜ Otras indicaciones de Sujete el dispositivo de las superficies de agarre aislantes seguridad para aplicaciones si realiza trabajos, en los que la de tronzado herramienta de inserción pueda Retroceso e indicaciones de seguridad entrar en contacto con cables correspondientes eléctricos ocultos o con el propio El retroceso es la reacción repentina resultante cable de alimentación.
  • Page 188 Nunca vuelva a poner en marcha la Evite el contacto con el área delantera y posterior del disco de herramienta eléctrica mientras se corte giratorio. El retroceso violento encuentre en la pieza de trabajo. impulsa la herramienta eléctrica en sentido Deje que el disco de corte alcance contrario al movimiento del disco abrasivo su velocidad máxima antes de...
  • Page 189 ˜ Instrucciones ˜ Indicaciones de seguridad complementarias para herramientas de lijado Diseños de discos de corte permitidos Generalidades Diamantados, diámetro de disco 89 mm, espesor Las herramientas de lijado son sensibles a máx. de disco 1,8 mm la rotura, por lo que es necesario extremar el cuidado al manipularlas.
  • Page 190 ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca ¡ADVERTENCIA! recargue pilas no recargables. No ¡Protéjase contra el rayo láser! provoque un cortocircuito en las pilas/ baterías ni las abra, ya que podría darse un sobrecalentamiento, fuego o rotura. Nunca arroje las pilas/baterías al fuego o  ...
  • Page 191 ˜ Funcionamiento ˜ Comprobar la placa base/ tapa de protección ˜ Insertar/cambiar la pila ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE Abra la tapa del compartimento de pilas   LESIÓN! con un destornillador con punta de cruz adecuado. Antes de realizar cualquier trabajo Retire, en su caso, la pila gastada.  ...
  • Page 192 ˜ Encendido y apagado ˜ Preseleccionar la profundidad de corte Encendido Accione el bloqueo de encendido   NOTA manténgalo en esta posición. Recomendamos seleccionar una Accione el interruptor de encendido/   profundidad de corte aprox. 2 mm mayor apagado . Después de que el producto se que el grosor del material.
  • Page 193 ˜ Tipos de hoja de sierra ˜ Conectar el dispositivo de aspiración de polvo Los tipos de hoja de sierra suministrados cubren los ámbitos de aplicación más comunes: NOTA Tipo/descripción Aplicación Cuando se trabaje en madera durante mucho tiempo, y especialmente cuando se Hoja de sierra circular Madera  ...
  • Page 194 ˜ Cambiar la hoja de sierra ˜ Encendido y apagado del láser ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE Encendido LESIÓN! Accione el interruptor de encendido/   Antes de realizar cualquier trabajo apagado (láser) en el producto, desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente. Apagado Vuelva a accionar el interruptor de  ...
  • Page 195 ˜ Limpieza y cuidado ˜ Mantenimiento El producto no requiere ningún tipo de   ¡ADVERTENCIA! mantenimiento. Antes y después de cada uso, revise el ¡Apague el producto, desconéctelo de   producto y los accesorios (p. ej., hojas de la red eléctrica y deje que el producto sierra) para ver si están gastados o dañados.
  • Page 196 ˜ Eliminación Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva El embalaje está compuesto por materiales no 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las contaminantes que pueden ser desechados en el pilas / baterías y / o el producto en los puntos de centro de reciclaje local.
  • Page 197 ˜ Garantía ˜ Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido su consulta, tenga en cuenta las siguientes probado antes de su entrega. En caso de defecto indicaciones: del producto, usted tiene derechos legales frente Para realizar cualquier consulta, tenga a...
  • Page 198 ˜ Declaración de conformidad de la CE...
  • Page 199 Anvendte advarselssætninger og symboler ..... Side 199 Indledning ............Side 199 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 200 CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU-retningslinjer. ˜ Forskriftsmæssig anvendelse ELEKTRISK DYKSAV PTS 710 B2 Denne elektriske dyksav (i det følgende benævnt ”produkt” eller ”elektroværktøj”) egner sig til savning af længde- og tværsnit i dyksnit med fast ˜ Indledning støtte i følgende materialer:...
  • Page 201 ˜ Beskrivelse af delene Andre anvendelser eller ændringer af produktet anses for at være ikke-tilsigtet og kan Slå før læsningen op på siden med figurerne, medføre risici i form af livsfare, kvæstelser eller og gør dig først fortrolig med alle produktets beskadigelser.
  • Page 202 ˜ Tekniske data BEMÆRK Elektrisk dyksav PTS 710 B2 De anførte totale vibrationsværdier og de anførte støjemissionsværdier er målt i Modelnummer HG09158 VDE-stik henhold til normerede testmetoder og kan HG09158-BS BS-stik derfor anvendes til sammenligning med et Nominel effekt 710 W andet elektroværktøj.
  • Page 203 Elektrisk sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Elektroværktøjets tilslutningsstik skal passe til stikkontakten. Stikket må under ingen ˜ Generelle omstændigheder modificeres. Anvend aldrig et adapterstik sikkerhedsanvisninger for sammen med elektroværktøjer elektroværktøj med jordforbindelse. Originale stik og ADVARSEL! passende stikkontakter mindsker risikoen for elektriske stød. Læs alle sikkerhedsanvisninger, vejledninger, illustrationer og Undgå, at kroppen får kontakt med...
  • Page 204 Anvend egnet beklædning. Undgå Sikkerhed for personer Vær opmærksom på, hvad og at anvende tøj med vidde og hvordan du gør, og brug den smykker. Hår og tøj skal holdes væk sunde fornuft ved arbejde med fra bevægelige dele. Løst tøj, smykker et elektroværktøj.
  • Page 205 Skæreværktøjer skal være skarpe Anvendelse og håndtering af elektroværktøjer og rene. Skæreværktøjer, der er plejet Elektroværktøjet må ikke korrekt, har skarpe skærekanter og sætter sig overbelastes. Anvend det korrekte ikke fast og er nemmere at styre. elektroværktøj til arbejdsopgaven. Anvend elektroværktøj, tilbehør, Med det korrekte elektroværktøj arbejder værktøjer etc.
  • Page 206 ˜ Vibrations- og støjreduktion ˜ Restrisici Begræns anvendelsestiden, anvend driftsformer Selv om dette produkt anvendes forskriftsmæssigt, med lave vibrationer og støj, og bær desuden vil der altid være en potentiel risiko for person- og personlige værnemidler for at reducere vibrations- materielle skader.
  • Page 207 ˜ Sikkerhedsanvisninger for Benyt altid savklinger med den rette størrelse og med passende alle save boring (fx stjerneformet eller rund). Saveprocedure Savklinger, der ikke passer til savens FARE! Grib ikke ind i monteringsdele, vil køre decentreret og saveområdet og om medføre tab af kontrol.
  • Page 208 Brug ikke sløve eller beskadigede Hold saven fast med begge hænder, og hold armene i en position, savklinger. Savklinger med sløve eller hvor et eventuelt tilbageslag kan forkert justerede tænder medfører på grund optages. Ophold dig altid ved siden af den for smalle savspalte en øget friktion, af savklingen, og stå...
  • Page 209 Ved udførelse af ”dyksnit”, der Det på værktøjet angivne højeste   ikke er retvinklet, skal savens omdrejningstal må ikke overskrides. Såfremt grundplade sikres mod skred til det er angives skal omdrejningsområde siden. Et skred til siden kan medføre overholdes. klemning af savklingen og dermed også Rundsavklinger (symboler) tilbageslag.
  • Page 210 Anvend ikke en beskadiget Det tilladte omdrejningstal for værktøjet skal være mindst lige så slibeskive. Kontrollér altid slibeskiverne højt som det på elektroværktøjets for splinter og ridser før hver brug. Hvis anførte højeste omdrejningstal. elektroværktøjet eller slibeskiven falder til Værktøj, der roterer hurtigere end tilladt, kan jorden, skal det/den kontrolleres for skader, gå...
  • Page 211 ˜ Yderligere Hold kun apparatet på de isolerede gribeflader, når arbejdet udføres, sikkerhedsanvisninger for da værktøjet kan ramme skjulte brug af vinkelsliber strømførende ledninger eller Tilbageslag og respektive dets eget netkabel. Kontakt med en sikkerhedsanvisninger spændingsførende ledning kan også sætte Et tilbageslag er en pludselig reaktion på...
  • Page 212 Tænd ikke for elektroværktøjet Undgå området foran og bagved den roterende skæreskive. igen, så længe det stadig befinder sig i arbejdsemnet. Tilbageslaget trækker elektroværktøjet i modsat retning af slibeskivens bevægelse på Lad først skæreskiven komme op blokeringsstedet. på fuld hastighed, før du forsigtigt Især skal der arbejdes forsigtigt fortsætter snittet.
  • Page 213 ˜ Yderligere anvisninger ˜ Sikkerhedsanvisninger for slibeværktøj Tilladte skæreskivekonstruktioner Diamantbesat, skivediameter 89 mm, skivetykkelse Generelt maks. 1,8 mm Slibeværktøj er følsomme over for brud, og derfor forudsætter omgangen med Benyt altid støvmaske!   slibeværktøj største omhu. Brugen af Benyt altid høreværn!  ...
  • Page 214 EKSPLOSIONSFARE! Ikke- ADVARSEL! genopladelige batterier må aldrig Beskyt dig mod laserstråling! oplades. Batterier/genopladelige batterier må ikke kortsluttes og/eller åbnes. Det kan medføre overophedning, ild eller eksplosion. Batterier/genopladelige batterier må ikke   kastes i ild eller vand. <1 mW • λ 650 nm Udsæt ikke batterier/genopladelige batterier  ...
  • Page 215 ˜ Betjening ˜ Kontrol af grundplade/ beskyttelseskappe ˜ Isætning/udskiftning af batterier ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER! Åbn låget til batterirummet med en Inden der udføres arbejder på   passende krydskærvskruetrækker. produktet, skal netstikket altid trækkes Fjern om nødvendigt det opbrugte batteri. ud af stikkontakten.
  • Page 216 ˜ Til- og frakobling ˜ Valg af skæredybde Tilkobling BEMÆRK Aktivér tilkoblingsspærren , og hold den i   Vi anbefaler at skæredybden om denne position. muligt vælges ca. 2 mm større end Aktivér afbryderen . Når produktet er   materialetykkelsen. Derved opnår man et kommet til stilstand, kan tilkoblingsspærren rent snit.
  • Page 217 ˜ Typer af savklinger ˜ Tilslutning af støvudsugning De medfølgende typer af savklinger dækker over BEMÆRK de mest gængse anvendelsesområder: Ved længere tids bearbejdning af træ og i særdeleshed når der bearbejdes Type/beskrivelse Anvendelse materialer, hvor der opstår sundhedsfarligt HSS-rundsavklinge Blødt træ...
  • Page 218 ˜ Udskiftning af savklinge ˜ Til- og frakobling af laser Tilkobling ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER! Aktivér afbryderen (laser)   Inden der udføres arbejder på produktet, skal netstikket altid trækkes Frakobling ud af stikkontakten. Aktivér afbryderen (laser) igen.   BEMÆRK Aktivér spindellåsen .
  • Page 219 ˜ Rengøring og vedligeholdelse ˜ Vedligeholdelse Produktet er vedligeholdelsesfri.   ADVARSEL! Kontroller produktet og tilbehørsdele (f.eks.   savklinger) for slid og beskadigelser før og Sluk for produktet, afbryd det efter hver anvendelse. Udskift om nødvendigt fra netspændingen og lad disse med nye, som beskrevet i denne produktet afkøle, før der udføres betjeningsvejledning.
  • Page 220 ˜ Bortskaffelse Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges iht. retningslinje 2006/66/EF og Indpakningen består af miljøvenlige materialer, dennes ændringer. Aflevér batterier / akkuer som De kan bortskaffe over de lokale og / eller produktet via et af de tilbudte genbrugssteder.
  • Page 221 ˜ Garanti ˜ Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering. Hvis der forekommer mangler anvisninger: ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder Opbevar kassebon og artikelnummer over for sælgeren af dette produkt.
  • Page 222 ˜ EU-overensstemmelseserklæring...
  • Page 223 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 223 Introduzione .
  • Page 224 Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto. ˜ Uso previsto SEGA ELETTRICA AD IMMERSIONE PTS 710 B2 Questa sega elettrica ad immersione (di seguito denominata “prodotto” o “elettroutensile”) è adatta per praticare tagli longitudinali e ˜ Introduzione trasversali ad immersione con un supporto fisso...
  • Page 225 ˜ Descrizione dei componenti Altri usi o modifiche al prodotto sono considerati impropri e possono comportare rischi come Prima di leggere, aprire la pagina delle figure e morte, lesioni e danni. Il produttore non si poi familiarizzare con tutte le caratteristiche del assume alcuna responsabilità...
  • Page 226 ˜ Dati tecnici INDICAZIONE Sega elettrica ad I valori di vibrazione totale dichiarati e i immersione PTS 710 B2 valore di emissione sonora dichiarati sono stati misurati secondo una procedura di Numero del modello HG09158 Spina VDE prova standardizzata e possono essere...
  • Page 227 Sicurezza elettrica Istruzioni di sicurezza La spina del connettore dell’elettroutensile deve essere inserita nella presa. La spina non ˜ Istruzioni generali di sicurezza deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori per per gli elettroutensili spine insieme agli elettroutensili con AVVERTENZA! messa a terra.
  • Page 228 Indossare indumenti adatti. Non Sicurezza personale Stare attenti, prestare attenzione indossare abiti larghi o gioielli. a ciò che si sta facendo e usare il Tenere capelli e vestiti lontano dalle buon senso quando si lavora con parti in movimento. Vestiti sciolti, gioielli un elettroutensile.
  • Page 229 Mantenere gli utensili da taglio Uso e manipolazione dell’elettroutensile Non sovraccaricare l’elettroutensile. affilati e puliti. Gli utensili da taglio con Utilizzare l’elettroutensile adatto taglienti affilati tenuti con cura si inceppano al proprio lavoro. Con l’elettroutensile meno e sono più facili da guidare. giusto si può...
  • Page 230 ˜ Riduzione delle vibrazioni e ˜ Rischi residui del rumore Anche se il prodotto viene utilizzato correttamente, sussiste comunque un potenziale Limitare il tempo di utilizzo, utilizzare modalità a rischio di lesioni personali e danni materiali. In bassa vibrazione e bassa rumorosità e indossare relazione alla costruzione e alla progettazione di dispositivi di protezione individuale per ridurre gli questo prodotto possono verificarsi, tra l’altro, i...
  • Page 231 ˜ Istruzioni di sicurezza per Usare sempre lame della misura corretta e con un foro di tutte le seghe alloggiamento adatto (ad es. a Metodo di taglio stella o tondo). Le lame che non si PERICOLO! Tenere le mani adattano alle parti di montaggio della sega, lontano dalla zona di taglio girano in modo irregolare e causano la e dalla lama.
  • Page 232 Non utilizzare lame smussate o Tenere la sega saldamente con entrambe le mani e mettere le danneggiate. Le lame con denti smussati braccia in una posizione in cui o disallineati causano un maggiore attrito si possano trattenere le forze di dovuto a una fessura troppo stretta, contraccolpo.
  • Page 233 Quando si esegue un “taglio ad La velocità massima indicata sull’utensile   immersione” che non è eseguito non deve essere superata. Se specificato, va ad angolo retto, fissare la piastra rispettato l’intervallo di velocità. di base della sega contro lo Lame circolari (simboli) spostamento laterale.
  • Page 234 Non usare dischi abrasivi La velocità ammissibile dello strumento di inserimento danneggiati. Prima di ogni utilizzo, deve essere almeno pari alla controllare che i dischi abrasivi non velocità massima indicata presentino scheggiature e crepe. Nel caso sull’elettroutensile. Un accessorio che in cui l’elettroutensile o il disco abrasivo ruota più...
  • Page 235 ˜ Ulteriori istruzioni di sicurezza Tenere l’apparecchio solo dalle superfici di presa isolate quando si per le applicazioni di taglio eseguono lavori in cui lo strumento abrasivo di inserimento può colpire linee Contraccolpo e rispettive istruzioni di elettriche nascoste o il proprio cavo sicurezza di alimentazione.
  • Page 236 Non riaccendere l’elettroutensile Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore del disco finché si trova ancora nel pezzo in abrasivo da taglio dritto in lavorazione. rotazione. Il contraccolpo muove Lasciare che il disco da taglio l’elettroutensile nella direzione opposta raggiunga la massima velocità...
  • Page 237 ˜ Istruzioni supplementari ˜ Istruzioni di sicurezza per gli utensili di rettifica Strutture di dischi da taglio ammissibili Diamantati, diametro disco 89 mm, spessore Informazioni generali disco max. 1,8 mm Gli utensili di rettifica sono fragili, quindi è necessaria un’estrema attenzione nel Indossare sempre una maschera antipolvere!  ...
  • Page 238 PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non AVVERTENZA! caricare mai batterie non ricaricabili. Proteggersi dalle radiazioni laser! Non cortocircuitare le batterie/ batterie ricaricabili e / o non aprirle. Le conseguenze possono essere surriscaldamento, rischio di incendio o esplosione. Non gettare mai le batterie/batterie  ...
  • Page 239 ˜ Funzionamento ˜ Controllo della piastra di base/calotta di protezione ˜ Inserimento/sostituzione della batteria AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Aprire il coperchio del vano batterie   un apposito cacciavite a croce. Prima di effettuare qualsiasi intervento Se necessario, togliere la batteria usata. sul prodotto, scollegare sempre la  ...
  • Page 240 ˜ Accensione e spegnimento ˜ Preselezione della profondità di taglio Accensione Azionare il blocco di accensione e tenerlo   INDICAZIONE in questa posizione. Si raccomanda di selezionare una Azionare l’interruttore ON/OFF . Dopo   profondità di taglio di circa 2 mm superiore che il prodotto si è...
  • Page 241 ˜ Tipi di lama ˜ Collegamento dell'aspiratore polvere I tipi di lame fornite coprono le applicazioni più comuni: INDICAZIONE Tipo / Descrizione Quando si lavora sul legno per un periodo di tempo prolungato e soprattutto quando Lama circolare HSS Legno  ...
  • Page 242 ˜ Cambiare la lama ˜ Accensione e spegnimento del laser AVVERTENZA! PERICOLO DI Accensione LESIONI! Azionare l’interruttore ON/OFF (laser)   Prima di effettuare qualsiasi intervento sul prodotto, scollegare sempre la Spegnimento spina di rete dalla presa. Azionare nuovamente l’interruttore ON/OFF  ...
  • Page 243 ˜ Pulizia e manutenzione ˜ Manutenzione Il prodotto è esente da manutenzione.   AVVERTENZA! Controllare che il prodotto e gli accessori   (ad esempio, le lame) non presentino segni Spegnere il prodotto, scollegarlo dalla di usura e danni prima e dopo ogni utilizzo. rete elettrica e lasciarlo raffreddare Se necessario, sostituirli con altri nuovi come prima di effettuare qualsiasi...
  • Page 244 ˜ Smaltimento Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva L’imballaggio è composto da materiali ecologici 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta batterie / gli accumulatori e / o il prodotto presso locali per il riciclo.
  • Page 245 ˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe Per garantire un rapido disbrigo delle proprie direttive di qualità e controllato con premura pratiche, seguire le istruzioni seguenti: prima della consegna. In caso di difetti del Per ogni richiesta si prega di conservare prodotto, l‘acquirente può...
  • Page 246 ˜ Dichiarazione di conformità UE...
  • Page 247 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... Oldal 247 Bevezető ............. Oldal 247 Rendeltetésszerű...
  • Page 248 A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU előírásoknak. ˜ Rendeltetésszerű használat ELEKTROMOS MERÜLŐFŰRÉSZ PTS 710 B2 Ez az elektromos merülőfűrész (a későbbiekben „termék” vagy „elektromos szerszám”) hosszanti és átlós irányú merítővágások fűrészelésére ˜ Bevezető alkalmas rögzített támasztékokon az alábbi Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
  • Page 249 ˜ A részegységek leírása A termék más használati módjai, módosításai nem rendeltetésszerűnek minősülnek és életveszély, Elolvasás előtt hajtogassa ki az ábrákat sérülések és károk kockázatával járnak. A gyártó tartalmazó oldalt és azután ismerkedjen meg a nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű termék funkcióival.
  • Page 250 ˜ Műszaki adatok MEGJEGYZÉS Elektromos A megadott rezgési összértéket és a merülőfűrész PTS 710 B2 megadott zajkibocsátási értéket egy szabványos vizsgálati eljárás során mérték, Modellszám HG09158 és azok alkalmazhatók egy elektromos csatlakozó szerszám összehasonlítására más HG09158-BS BS szerszámmal. csatlakozó A megadott rezgési összérték és a Névleges...
  • Page 251 Elektromos biztonság Biztonsági utasítások Az elektromos szerszám hálózati csatlakozójának illenie kell a konnektorba. Ne módosítsa ˜ Általános biztonsági a csatlakozót. Ne használjon adapteres csatlakozódugaszt utasítások elektromos földelt elektromos szerszámokkal. szerszámokhoz A módosítás nélküli csatlakozók és a FIGYELMEZTETÉS! megfelelően illeszkedő konnektorok használatával csökken az áramütés Olvasson el minden, ehhez kockázata.
  • Page 252 Viseljen megfelelő ruházatot. Személyes biztonság Az elektromos szerszám használata Ne viseljen laza ruházatot vagy során legyen körültekintő, figyeljen ékszereket. Tartsa a haját és a arra, mit tesz, dolgozzon tudatosan. ruházatát a mozgó alkatrészektől távol. A laza ruházatot, ékszereket vagy Ne használjon elektromos szerszámokat kábítószer, alkohol vagy gyógyszerek hatása hajat a készülék mozgó...
  • Page 253 Gondoskodjon a vágószerszámok Az elektromos szerszám használata és kezelése élességéről és tisztaságáról. A Ne terhelje túl az elektromos gondosan ápolt, éles pengékkel rendelkező szerszámot. Az adott munkához vágószerszámok kevésbé hajlamosak a az arra alkalmas elektromos beragadásra, és könnyebben irányíthatóak. szerszámot használja. A megfelelő Az elektromos szerszámot, annak elektromos szerszám jobban és alkatrészeit, szerszámbetéteit stb.
  • Page 254 ˜ A rezgés és a zaj csökkentése ˜ További kockázatok Csökkentse a használati időt, alkalmazzon Még akkor is megmarad a személyi sérülések és kevesebb rezgéssel és zajjal járó használati anyagi károk potenciális kockázata, ha a terméket módokat, valamint viseljen személyes az előírásoknak megfelelően használja.
  • Page 255 ˜ Biztonsági utasítások minden Mindig a megfelelő méretű fűrészlapot használja, mely a fűrészhez megfelelő tartófurattal rendelkezik Fűrészelési munkák (pl. csillag alakú, vagy kerek). Az VESZÉLY! Ne közelítse a olyan fűrészlapok, amelyek nem illenek a kezeit a fűrészelési fűrész rögzítőelemeihez, egyenetlenül járnak területhez és a és az irányítás elvesztését okozhatják.
  • Page 256 Ne használjon tompa vagy sérült Fogja meg a fűrészt mindkét kezével erősen, és állítsa a karjait fűrészlapokat. A tompa vagy rosszul olyan helyzetbe, hogy fel tudja beállított fogakkal rendelkező fűrészlapok fogni a visszarúgás erejét. Mindig a a túl szűk hasíték miatt megnövekedett fűrészlap oldalánál álljon, soha ne súrlódást, a fűrészlap elakadását és állítsa a fűrészlapot a testével egy...
  • Page 257 Amikor nem derékszögben végzett Nem szabad meghaladni a szerszámon   „merítővágást” végez, rögzítse a megadott legmagasabb fordulatszámokat. fűrész tartólemezét az oldalirányú Be kell tartani a fordulatszám-tartományokat, elmozdulás ellen. Az oldalirányú amennyiben ilyenek meg vannak adva. elmozdulás a fűrészlap beakadásához Körfűrészlapok (szimbólumok) vezethet, ami visszarúgást okozhat.
  • Page 258 Ne használjon sérült A szerszámbetét megengedett fordulatszámának legalább olyan csiszolókorongokat. Minden használat magasnak kell lennie, mint az előtt ellenőrizze a csiszolókorongokat, hogy elektromos szerszámon megadott azokon nincsenek-e szilánkosodások vagy legmagasabb fordulatszám. Ha egy repedések. Ha az elektromos szerszám alkatrész a megengedettnél gyorsabban vagy a csiszolókorong leesett, ellenőrizze, forog széttörhet és elrepülhet.
  • Page 259 ˜ További biztonsági utasítások A készüléket csak a szigetelt fogófelületeinél tartsa, ha olyan vágókorongok használatához munkákat végez, melyek során a A visszarúgásra vonatkozó biztonsági szerszámbetét a rejtett elektromos utasítások vezetékhez vagy a saját elektromos A visszarúgás egy hirtelen reakció, melyet egy vezetékéhez érhet.
  • Page 260 Ne kapcsolja be az elektromos Kerülje a forgó vágókorong mögötti és előtti területet. A visszarúgás az szerszámot addig, amíg az a munkadarabban van. elektromos szerszámot a csiszolókorong mozgásával ellentétes irányba fogja Várja meg, míg a vágókorong eléri mozdítani az elakadás helyénél. a legmagasabb fordulatszámot, Dolgozzon különösen óvatosan mielőtt a vágást óvatosan...
  • Page 261 ˜ Kiegészítő utasítások ˜ Csiszolószerszámokra vonatkozó biztonsági Engedélyezett vágókorong-kialakítások utasítások Gyémántbevonatos, 89 mm korongátmérővel és max. 1,8 mm korongvastagsággal Általános A csiszolószerszámok könnyen törnek, Mindig viseljen porálarcot!   ezért a csiszolószerszámokkal különös Mindig viseljen fülvédőt!   óvatossággal kell bánni. A sérült, Eredeti alkatrészek/kiegészítő...
  • Page 262 ROBBANÁSVESZÉLY! Ne töltsön fel FIGYELMEZTETÉS! nem újratölthető elemeket. Az elemeket/ Óvakodjon a lézersugártól! akkumulátorokat ne zárja rövidre és ne nyissa fel. Ez túlhevüléshez, tűzesethez vagy robbanáshoz vezethet. Az elemeket/akkumulátorokat soha ne dobja   tűzbe vagy vízbe. Az elemeket/akkumulátorokat ne tegye ki  ...
  • Page 263 ˜ Használat ˜ A tartólemez/védőfedél ellenőrzése ˜ Az elem behelyezése/cseréje FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉS Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét   KOCKÁZATA! egy megfelelő méretű csillagcsavarhúzó segítségével. Mielőtt a terméken bármilyen Szükség esetén vegye ki a lemerült elemet.   munkálatokat végezne, húzza ki az Helyezzen be egy 3 V-os gombelemet (típus:  ...
  • Page 264 ˜ Be- és kikapcsolás ˜ A vágási mélység kiválasztása Bekapcsolás Nyomja meg a kapcsolózárat , és tartsa   MEGJEGYZÉS meg ebben a helyzetben. Ajánlatos az anyagvastagságnál lehetőleg Nyomja meg a be-/kikapcsológombot   kb. 2 mm-rel nagyobb vágási mélységet Miután a termék beindult, elengedheti a beállítani.
  • Page 265 ˜ Fűrészlapok típusai ˜ A porelszívó csatlakoztatása A mellékelt fűrészlaptípusok lefedik a MEGJEGYZÉS leggyakoribb alkalmazási területeket: Ha hosszabb ideig fával, különösképpen ha egészségre ártalmas port termelő Típus/leírás Használat anyagokkal dolgozik, csatlakoztassa a HSS körfűrészlap Puhafa   terméket az anyagnak megfelelő külső 24 Z89/60 Puhafémek  ...
  • Page 266 ˜ A fűrészlap cseréje ˜ A lézer be- és kikapcsolása Bekapcsolás FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉS Nyomja meg a lézer be-/kikapcsológombját   KOCKÁZATA! Mielőtt a terméken bármilyen munkálatokat végezne, húzza ki az Kikapcsolás elektromos csatlakozót a konnektorból. Nyomja meg a lézer be-/kikapcsológombját   újra.
  • Page 267 ˜ Tisztítás és ápolás ˜ Karbantartás A termék nem igényel karbantartást.   FIGYELMEZTETÉS! Minden használat előtt és után ellenőrizze a   terméket és alkatrészeit (pl. a fűrészlapokat), A termék ellenőrzése, karbantartása és hogy azok nincsenek-e elkopva vagy nem tisztítása előtt kapcsolja ki a készüléket, sérültek-e meg.
  • Page 268 ˜ Mentesítés A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében A csomagolás környezetbarát anyagokból újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken elemeket / akkukat és / vagy a terméket az adhat le ártalmatlanítás céljából.
  • Page 269 ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken kövesse az alábbi útmutatást: hiányosságot tapasztal, akkor a termék Kérjük, kérdések esetére készítse elő eladójával szemben törvényes jogok illetik meg a pénztárblokkot és a cikkszámot Önt.
  • Page 270 ˜ EK megfelelőségi nyilatkozat...
  • Page 271 Uporabljena opozorila in simboli ....... . . Stran 271 Uvod .
  • Page 272 Znak CE potrjuje skladnost z direktivami EU, ki veljajo za izdelek. ˜ Predvidena uporaba ELEKTRIČNA POTOPNA ŽAGA PTS 710 B2 Ta električna potopna žaga (v nadaljevanju »izdelek« ali »električno orodje«) je primerna za vzdolžno in prečno potopno žaganje na trdni ˜...
  • Page 273 ˜ Opis delov Drugi načini uporabe ali spremembe izdelka se štejejo za nenamenske in lahko povzročijo Pred branjem odprite stran s slikami in se tveganja smrti, telesnih poškodb ali škode. seznanite z vsemi funkcijami Izdelka. Za škodo, nastalo pri nestrokovni uporabi, Sprednji ročaj proizvajalec ne prevzame jamstva.
  • Page 274 ˜ Tehnični podatki OPOMBA Električna Navedene skupne vrednosti tresljajev in potopna žaga PTS 710 B2 navedene vrednosti izpustov hrupa so bile izmerjene s standardiziranim postopkom Številka modela HG09158 Vtič VDE ter so primerne za medsebojno primerjavo HG09158-BS Vtič BS električnih orodij.
  • Page 275 Električna varnost Varnostni napotki Vtič električnega orodja se mora prilegati v vtičnico. Vtiča ne smete nikakor spremeniti. Z električno ˜ Splošna varnostna navodila ozemljenimi električnimi orodji ne uporabljajte nikakršnih za električna orodja prilagodilnih vtičev. Nespremenjeni vtiči OPOZORILO! in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
  • Page 276 Nosite primerna oblačila. Ne nosite Varnost oseb Pri delu z električnim orodjem ohlapnih oblačil ali nakita. Lase in bodite vedno pozorni, pazite, oblačila imejte varno oddaljene kaj počnete in ravnajte razumno. od premikajočih se delov. Ohlapna Električnega orodja ne uporabljajte, ko ste oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali ujamejo v premikajoče se dele.
  • Page 277 Rezalna orodja vzdržujte čista in Uporaba in ravnanje z električnim orodjem ostra. Skrbno vzdrževana realna orodja z Električnega orodja ne ostrimi rezili se redkeje zatikajo in jih je lažje preobremenite. Uporabite ustrezno upravljati. električno orodje za svoje delo. Električna orodja, orodne Z ustreznim električnim orodjem delate nastavke itd.
  • Page 278 ˜ Zmanjšanje tresljajev in hrupa ˜ Preostala tveganja Za zmanjšanje vpliva tresljajev in hrupa omejite Tudi če izdelek upravljate pravilno, ostaja prisotno čas uporabe, uporabite načine delovanja z manj določeno tveganje telesnih poškodb in gmotne tresljaji in hrupa in uporabljajte osebno zaščitno škode.
  • Page 279 ˜ Varnostna navodila za vse Vedno uporabljajte žagine liste prave velikosti in pravilno izvrtino žage za pritrditev (npr. zvezdasto ali Postopek žaganja okroglo). Žagini listi, ki niso usklajeni z NEVARNOST! Z rokami ne vgradnimi deli žage, opletajo in povzročijo segajte v območje žaganja izgubo nadzora nad napravo.
  • Page 280 Ne uporabljajte topih ali Žago trdno držite z obema rokama, roke pa držite tako, da poškodovanih žaginih listov. Žagini lahko prestrežete sile povratnega listi s topimi ali napačno izravnanimi zobmi udarca. Vedno se držite ob strani povzročijo zaradi preozke odžagane reže žaginega lista, žagin list naj ne bo povečano trenje, zatikanje žaginega lista in nikoli poravnan z vašim telesom.
  • Page 281 Pri potopnem rezu, ki ni Največjega dovoljenega števila vrtljajev, ki   pravokoten, osnovno ploščo je navedeno na orodju, ni dovoljeno preseči. žage zavarujte pred stranskim Če je navedeno območje vrtljajev, ga morate premikanjem. Stransko premikanje lahko upoštevati. povzroči zatikanje žaginega lista in s tem Žagini listi za krožne žage (simboli) povratni udarec.
  • Page 282 Ne uporabljajte poškodovanih Dovoljeni vrtljaji uporabljenega orodnega nastavka morajo biti vsaj brusilnih plošč. Pred vsako uporabo enaki navedenim najvišjim vrtljajem preverite, ali so brusilne plošče okrušene električnega orodja. Pribor, ki se vrti ali razpokane. Če vam električno orodje ali hitreje, kot je dovoljeno, se lahko zlomi in brusilna plošča pade na tla, preverite, ali je razleti.
  • Page 283 ˜ Dodatna varnostna navodila Med izvajanjem del, pri katerih lahko orodni nastavek pride v stik za brusilno rezanje s skritimi električnimi vodi, držite Povratni udarec in s tem povezana napravo samo za izolirane ročaje. varnostna navodila Stik s kablom pod napetostjo lahko povzroči, Povratni udarec je nenadna reakcija zaradi da so pod napetostjo tudi kovinski deli zataknjene ali blokirane vrteče se brusilne...
  • Page 284 Električnega orodja ne vključite več, Izogibajte se območju pred in za vrtečo se rezalno ploščo. Povratni dokler je v obdelovancu. udarec požene električno orodje v nasprotni Počakajte, da rezalna plošča doseže smeri premikanja brusilne plošče na mestu polne vrtljaje, preden jo previdno blokade.
  • Page 285 ˜ Dopolnilna navodila ˜ Varnostna navodila za brusilna orodja Dovoljene konstrukcije rezalnih plošč Diamantne s premerom 89 mm in debelino največ Splošno 1,8 mm Brusilna orodja so občutljiva na zlom, zato je treba biti pri delu z brusilnimi orodji Vedno nosite protiprašno masko!  ...
  • Page 286 NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, OPOZORILO! ki niso polnilne, nikoli ne polnite. Ne Zaščitite se pred lasersko svetlobo! naredite kratkega stika na baterijah/ polnilnih baterijah in/ali jih ne odpirajte. Posledica so lahko pregrevanje, nevarnost požara ali pokanje baterij. Baterij/polnilnih baterij nikoli ne mečite v  ...
  • Page 287 ˜ Delovanje ˜ Preverjanje osnovne plošče/ zaščitnega okrova ˜ Vstavljanje/zamenjava baterije OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Odprite pokrov predala za baterijo   primernim križnim izvijačem. Pred delom na izdelku vedno izvlecite Po potrebi odstranite izrabljeno baterijo. električni vtič iz vtičnice.   Vstavite novo 3-voltno gumbasto baterijo  ...
  • Page 288 ˜ Vklop in izklop ˜ Predhodna nastavitev globine reza Vklop Pritisnite zaporo vklopa in jo držite   OPOMBA pritisnjeno. Priporočamo, da globino reza nastavite Pritisnite stikalo za vklop/izklop . Ko   približno za 2 mm večjo od debeline izdelek steče, lahko zaporo vklopa znova materiala.
  • Page 289 ˜ Vrste žaginih listov ˜ Priključitev sesanja prahu Priložene vrste žaginih listov pokrivajo vse OPOMBA najpogostejše načine uporabe: Pri daljši obdelavi lesa, zlasti pa pri obdelavi materialov, ki tvorijo zdravju Tip/opis Uporaba škodljiv prah, na izdelek priključite za Žagin list HSS za Mehek les  ...
  • Page 290 ˜ Zamenjava žaginega lista ˜ Vklop in izklop laserja Vklop OPOZORILO! NEVARNOST Pritisnite stikalo za vklop/izklop (laser)   TELESNIH POŠKODB! Pred delom na izdelku vedno izvlecite Izklop električni vtič iz vtičnice. Znova pritisnite stikalo za vklop/izklop   (laser) Pritisnite zaporo vretena .
  • Page 291 ˜ Čiščenje in nega ˜ Vzdrževanje Izdelka ni treba vzdrževati.   OPOZORILO! Izdelek in dele dodatne opreme (kot so   žagini listi) pred ter po vsaki uporabi Izdelek izklopite, ga ločite od preverite, ali so poškodovani ali obrabljeni. Po električnega omrežja in počakajte, da potrebi jih zamenjajte z novimi, kot je opisano se ohladi, preden opravite preglede, v teh navodilih za uporabo.
  • Page 292 ˜ Odstranjevanje Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES Embalaža je narejena iz okolju primernih in njenimi spremembami. Baterije / akumulatorje materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. lokalnih zbirališčih odpadkov.
  • Page 293 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 294 ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 385125_2107) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 295 ˜ Izjava EU o skladnosti 294 SI...
  • Page 296 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09158 Version: 02/2022 IAN 385125_2107...

Ce manuel est également adapté pour:

385125 2107