Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TAUCHSÄGE / PLUNGE SAW / SCIE PLONGEANTE
PTS 710 A2
TAUCHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE PLONGEANTE
Traduction des instructions d'origine
PIŁA WGŁĘBNA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PONORNÁ PÍLA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 332000_1907
PLUNGE SAW
Translation of the original instructions
INSTEEKZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PONORNÁ PILA
Překlad originálního provozního návodu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside 332000 1907

  • Page 1 TAUCHSÄGE / PLUNGE SAW / SCIE PLONGEANTE PTS 710 A2 TAUCHSÄGE PLUNGE SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions SCIE PLONGEANTE INSTEEKZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PIŁA WGŁĘBNA PONORNÁ PILA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu PONORNÁ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 Z89/60 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 89x1.4 7000 Z89/30 Z89/80 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 89x1.8 89x1.4 7000 7000...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 5 TAUCHSÄGE PTS 710 A2 Innensechskantschlüssel Abbildung C: Einleitung EIN-/AUS-Schalter Laser Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Laseraustrittsöffnung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Abbildung D: Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Trennscheibe diamantiert Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für HSS-Kreissägeblatt Z89/60 Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 6 Geräusch- und Vibrationsinformationen: WARNUNG! Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des können während der tatsächlichen Benutzung Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Schalldruckpegel: = 100 dB (A) abweichen, abhängig von der Art und Weise, Unsicherheit: 3 dB in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,...
  • Page 7 b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in in explosionsgefährdeter Umgebung, in der feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 8 f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- bewegliche Teile einwandfrei funktionieren genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder oder lange Haare können von sich bewegen- so beschädigt sind, dass die Funktion des...
  • Page 9 h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder Gerätespezifische falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder Sicherheitshinweise -schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und -schrauben wurden speziell für Ihre Säge Sicherheitshinweise für alle Sägen konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssi- cherheit. Sägeverfahren Weitere Sicherheitshinweise GEFAHR! Kommen Sie mit Ihren für alle Sägen Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblatt.
  • Page 10 b) Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Spezifische Sicherheitshinweise Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge für diese Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, Funktion der Schutzhaube: bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob ist.
  • Page 11 ■ Verwenden Sie nur empfohlene Sägeblätter. b) Verwenden Sie ausschließlich diamantbesetz- ■ Tragen Sie immer einen Gehörschutz. te Trennscheiben für Ihr Elektrowerkzeug. Nur ■ Vermeiden Sie ein Überhitzen der Sägezahn- weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug spitzen. befestigen können, garantiert das keine sichere ■...
  • Page 12 i) Verwenden Sie keine beschädigten Schleif- m) Halten Sie das Netzkabel von sich drehen- den Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die scheiben. Kontrollieren Sie vor jeder Verwen- dung die Schleifscheiben auf Absplitterungen Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das und Risse. Wenn das Elektrowerkzeug oder Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und die Schleifscheibe herunterfällt, überprüfen Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende...
  • Page 13 Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt f) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennschei- oder blockiert, kann sich die Kante der Schleif- be oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie scheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Be- einen Rückschlag verursachen.
  • Page 14 Vermeiden Sie Lebensgefahr durch Originalzubehör / -zusatzgeräte elektrischen Schlag: ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, ■ Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von die in der Bedienungsanleitung angegeben sind Gerät, Netzkabel und dem Netzstecker. Neh- bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompati- men Sie Geräte mit derart beschädigten Teilen bel ist.
  • Page 15 WARNUNG! Schützen Sie sich vor GEFAHR Laserstrahlung: Eine falsche Handhabung von Batterien LASER kann zu Feuer, Explosionen, Auslau- fen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahren situationen führen! ► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und set- zen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus. P max.: <...
  • Page 16 Batterie einsetzen / wechseln Ein- und ausschalten ■ Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs Einschalten: mit einem passenden Kreuzschlitzschrauben- ♦ Betätigen Sie die Einschaltsperre und halten dreher. Sie sie in dieser in Position. ■ Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie. ■...
  • Page 17 Sägeblatt-Typen: ♦ Schließen Sie eine zugelassene Staub- und Span- absaugung an den Absaugschlauch Die mitgelieferten Sägeblatt-Typen decken die gängigsten Anwendungsbereiche ab. Sägeblatt wechseln HSS-Kreissägeblatt Z89/60: WARNUNG! VERLETZUNGSGE- FAHR! Bevor Sie Arbeiten am Gerät Beschreibung: ø 89 mm, 60-Zähne durchführen, ziehen Sie immer den Eignung: Weichholz und Weichmetalle Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 18 Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Reinigung und Wartung Batterien müssen vor der Entsorgung aus dem WARNUNG! VERLETZUNGSGE- Gerät entfernt werden. FAHR! Bevor Sie Arbeiten am Gerät Entsorgen Sie die Verpackung durchführen, ziehen Sie immer den umweltgerecht. Netzstecker aus der Steckdose. Beachten Sie die Kennzeichnung auf HINWEIS den verschiedenen Verpackungsmate-...
  • Page 19 Garantieumfang Garantie der Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, haft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum.
  • Page 20 Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens WARNUNG! zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Page 21 Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Page 22 Contents Introduction ........... . . 20 Intended use .
  • Page 23 Figure C: PLUNGE SAW PTS 710 A2 Laser ON/OFF switch Introduction Laser aperture Figure D: Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The Diamond-coated cutting saw blade operating instructions are part of this product. They HSS circular saw blade Z89/60 contain important information about safety, usage HSS circular saw blade Z89/80...
  • Page 24 Vibration emission value: General power tool Cutting wood a = 2.2 m/s safety warnings Uncertainty K = 1.5 m/s WARNING! Cutting metal a = 2,6 m/s ► Read all safety warnings, instructions, Uncertainty K = 1.5 m/s illustrations and specifications provided NOTE with this power tool.
  • Page 25 e) When operating a power tool outdoors, use h) Do not let familiarity gained from frequent an extension cord suitable for outdoor use. use of tools allow you to become complacent Use of a cord suitable for outdoor use reduces and ignore tool safety principles.
  • Page 26 h) Keep handles and grasping surfaces dry, e) Always hold the power tool by the insulated clean and free from oil and grease. Slippery gripping surfaces when performing an op- eration during which the cutting tool may hit handles and grasping surfaces do not allow hidden wiring or the tool’s own power cord.
  • Page 27 Kickback is a result of saw misuse and/or incorrect f) Before sawing, ensure that the fastenings for operating procedures or conditions. This can be the cut depth and cut angle settings are tight- avoided by taking proper precautions as given ened.
  • Page 28 Supplementary notes: Safety instructions for abrasive cutting appliances ■ Do not use any grinding discs. ■ Use only saw blades with diameters corre- a) The blade guard, which is a part of the pow- sponding to the label on the saw. er tool, must be attached securely and set in ■...
  • Page 29 i) Do not use damaged grinding discs. Check m) Keep the power cord away from any rotating accessories. If you lose control of the appli- the grinding discs before each use for chips and cracks. If the power tool or grinding disc ance, the cord may get cut or caught and your is dropped, check to see if it either are dam- hand or arm could get caught in the rotating...
  • Page 30 If, for example, a grinding disc catches or jams, the f) Avoid cutting disc jams or excessive contact edge of the grinding disc that is projecting into the pressure. Do not make any excessively deep workpiece can get caught and break off the grind- cuts.
  • Page 31 Avoid any risk of an electric shock. Original accessories/auxiliary equip- ment ■ Check the condition of the appliance, power cord and plug regularly. Stop using appliances ■ Use only the accessories and additional equip- if any of the aforementioned parts are dam- ment that are specified in the operating instruc- aged.
  • Page 32 WARNING! Protect yourself from laser DANGER radiation! Mishandling the batteries can cause LASER fires, explosions, leakages or other hazards! ► Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to high temperatures. P max.: < 1 mW • λ: 650 nm • EN 60825- ►...
  • Page 33 Inserting/replacing the battery Switching on and off ■ Open the battery compartment cover with a Switching on: Phillips screwdriver. ♦ Activate the safety lock-out and keep it in ■ If necessary, remove the used battery. that position. ■ Insert a new 3 V button cell (type CR 2032) in accordance with the polarity shown.
  • Page 34 Types of saw blades: Changing the saw blade The types of saw blades supplied cover the most WARNING! RISK OF INJURY! Al- common fields of application. ways remove the plug from the mains HSS circular saw blade Z89/60: power socket before carrying out Description: ø...
  • Page 35 Dispose of the packaging in an Cleaning and maintenance environmentally friendly manner. WARNING! RISK OF INJURY! Note the labelling on the packaging Always remove the plug from the and separate the packaging material mains power socket before carrying components for disposal if necessary. out any work on the appliance.
  • Page 36 Scope of the warranty Kompernass Handels GmbH This appliance has been manufactured in accord- warranty ance with strict quality guidelines and inspected Dear Customer, meticulously prior to delivery. This appliance has a 3-year warranty valid from The warranty covers material faults or production the date of purchase.
  • Page 37 Warranty claim procedure Service To ensure quick processing of your case, please WARNING! observe the following instructions: ► Have the power tool repaired by the ■ Please have the till receipt and the item number Service Centre or a qualified electrician (e.g.
  • Page 38 Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)*...
  • Page 39 │ GB │ IE ■ 36    PTS 710 A2...
  • Page 40 Table des matières Introduction ........... . . 38 Utilisation conforme à...
  • Page 41 Figure B : SCIE PLONGEANTE PTS 710 A2 Flasque de bridage Introduction Vis de serrage Lame de scie Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel Clé Allen appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de Figure C : ce produit.
  • Page 42 Informations relatives aux bruits et aux AVERTISSEMENT ! vibrations : ► Pendant l'utilisation effective de l'outil électrique, Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- les émissions de vibrations et sonores peuvent ment à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A différer des valeurs indiquées en fonction de pondéré...
  • Page 43 b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques 3. Sécurité des personnes en atmosphère explosive, par exemple en a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes présence de liquides inflammables, de gaz ou en train de faire et faire preuve de bon sens de poussières.
  • Page 44 h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les de sécurité de l‘outil sous prétexte que vous lames etc., conformément à ces instructions, avez l‘habitude de l‘utiliser. Une fraction en tenant compte des conditions de travail de seconde d‘inattention peut provoquer une et du travail à...
  • Page 45 – d) Ne tenez jamais la pièce à scier dans vos si la lame de scie se voile ou est mal alignée mains ou sur vos jambes. Assurez-vous que la dans le trait de coupe, les dents sur le bord pièce à...
  • Page 46 e) N’utilisez pas de lames émoussées ou endom- d) Ne déposez jamais la scie sur l’établi ou le magées. Des lames de scie aux dents émous- sol si le capot de protection ne recouvre pas la sées ou mal alignées rétrécissent le trait de scie, lame de scie.
  • Page 47 Lames de scie circulaire (symboles) e) Utilisez toujours des brides de serrage intactes, de taille et de forme adaptées au disque abrasif que vous avez choisi. Des Porter des gants de protection ! brides adaptées soutiennent le disque abrasif et réduisent ainsi le risque d’une cassure du disque.
  • Page 48 j) Portez un équipement de protection indivi- o) Attendez toujours que l’outil électrique ait cessé de tourner avant de le transporter. Vos duelle. En fonction de l’utilisation, utilisez une protection faciale intégrale, une protection vêtements risquent d’être happés par l’outil oculaire ou des lunettes de protection.
  • Page 49 a) Saisissez fermement l’outil électrique et posi- d) Ne réactivez jamais l’outil électrique tant qu’il se trouve dans la pièce à travailler. Lais- tionnez votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister à un recul brutal. Utilisez tou- sez le disque à...
  • Page 50 ■ Lorsque vous travaillez en plein air, raccordez l’appareil à un dispositif à courant différentiel Porter des gants de protection ! résiduel (RCD) qui se déclenche à 30 mA au maximum. Utilisez exclusivement une rallonge Porter une protection respira- homologuée pour l’extérieur. toire ! REMARQUE Pas admis pour la rectification...
  • Page 51 REMARQUE DANGER ■ Si l'appareil n'est pas utilisé conformément ► Retirez les piles de l'appareil, si vous ne l'utili- au mode d'emploi du fabricant, la protection sez pas pendant une période prolongée. prévue risque d'être diminuée. Mettre en place/remplacer la pile DANGER ■...
  • Page 52 Types de lames de scie : Allumage et extinction Les types de lame de scie livrés d’origine couvrent Allumage : les domaines d’application les plus courants. ♦ Actionnez le verrouillage de sécurité et main- Lame de scie circulaire HSS Z89/60 : tenez-le dans cette position. Description : ø...
  • Page 53 ♦ Branchez un dispositif adapté pour l’aspiration Nettoyage et entretien des poussières et copeaux au flexible d’aspira- AVERTISSEMENT ! RISQUE DE tion BLESSURES ! Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil, débranchez Remplacer la lame de scie toujours la fiche secteur de la prise. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE REMARQUE BLESSURES ! Avant d’effectuer des...
  • Page 54 Recyclage des piles Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Les piles doivent être recyclées conformé- ment à la directive 2006/66/CE et ne Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. doivent pas être jetées dans les ordures ménagères.
  • Page 55 Cette garantie devient caduque si le produit est ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- détérioré, utilisé ou entretenu de manière non gistré comme étant défectueux en joignant le conforme. Toutes les instructions listées dans le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste manuel d’utilisation doivent être exactement respec- le vice et quand il est survenu, sans devoir tées pour une utilisation conforme du produit.
  • Page 56 Période de garantie et réclamation légale du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. pour vices cachés Indépendamment de la garantie commerciale L’exercice de la garantie ne prolonge pas la souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de période de garantie.
  • Page 57 ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- Article 1641 du Code civil gistré comme étant défectueux en joignant le Le vendeur est tenu de la garantie à raison des ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste défauts cachés de la chose vendue qui la rendent le vice et quand il est survenu, sans devoir impropre à...
  • Page 58 Service après-vente AVERTISSEMENT ! ► Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. ► Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à...
  • Page 59 Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive relative aux machines (2006 / 42 / CE) Compatibilité...
  • Page 60 Inhoud Inleiding ............58 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 61 INSTEEKZAAG PTS 710 A2 Spanbout Zaagblad Inleiding Inbussleutel Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Afbeelding C: nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Aan-/uitknop laser een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- Laservenster zing maakt deel uit van dit product. Deze bevat Afbeelding D: belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik Diamantzaagblad...
  • Page 62 Algemene veiligheids- Draag gehoorbescherming! voorschriften voor elektrisch gereedschap Totale trillingswaarde: WAARSCHUWING! Zagen van hout a = 2,2 m/s ► Lees alle veiligheidsvoorschriften, aanwijzin- Onzekerheid K = 1,5 m/s gen, afbeeldingen en technische gegevens Zagen van metaal a = 2,6 m/s van dit elektrische gereedschap.
  • Page 63 b) Voorkom lichamelijk contact met geaarde c) Voorkom onbedoelde inschakeling. Controleer oppervlakken zoals buizen, verwarmingstoe- of het elektrische gereedschap uitgeschakeld stellen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat is voordat u het aansluit op de netvoeding en/ een verhoogd risico op een elektrische schok of op een accu en voordat u het gereedschap als uw lichaam geaard is.
  • Page 64 b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waar- 5. Service van de aan-/uitknop defect is. Elektrisch gereed- a) Laat uw elektrische gereedschap alleen door schap dat niet meer aan- of uitgezet kan worden, gekwalificeerde vakmensen en uitsluitend met is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. originele vervangingsonderdelen repareren.
  • Page 65 g) Gebruik altijd zaagbladen met de juiste b) Als het zaagblad vastloopt of als u het grootte en met een bijpassend asgat (bijv. werk onderbreekt, schakelt u de zaag uit en stervormig of rond). Zaagbladen met een niet houdt u deze rustig in het materiaal tot het bij de as van de zaag passend asgat, draaien zaagblad tot stilstand is gekomen.
  • Page 66 ■ Voorkom bij het zagen van kunststof dat de Specifieke veiligheidsvoorschriften kunststof smelt. voor deze zaag ■ Gebruik het juiste zaagblad volgens het te Werking van de beschermkap: zagen materiaal. ■ Gebruik alleen door de fabrikant gespecificeer- a) Controleer vóór elk gebruik of de bescherm- de zaagbladen die, als ze bedoeld zijn voor kap perfect sluit.
  • Page 67 c) Het toegelaten toerental van het opzetge- i) Gebruik geen beschadigde slijpschijven. reedschap moet minstens even hoog zijn als Controleer de doorslijpschijven voor ieder het maximale toerental dat op het elektrische gebruik op splinters en scheuren. Controleer gereedschap is vermeld. Accessoires die snel- na een val of het elektrisch gereedschap of ler draaien dan toegestaan, kunnen breken en de slijpschijf beschadigd is;...
  • Page 68 m) Houd het snoer weg van roterende opzet- Als bijv. een slijpschijf in het werkstuk haakt of gereedschappen. Als u de controle over het blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het apparaat verliest, kan het snoer worden door- werkstuk gaat, vastlopen en daardoor de slijpschijf gesneden of gegrepen en kan uw hand of arm doen uitbreken of een terugslag veroorzaken.
  • Page 69 f) Voorkom dat de doorslijpschijf blokkeert of Originele accessoires / hulpappara- een te hoge aandrukkracht ondergaat. Snij tuur niet te diep. Overbelasting van de doorslijp- ■ Gebruik alleen accessoires en hulpapparatuur schijf verhoogt de kans op scheeftrekken of die vermeld staan in de gebruiksaanwijzing of blokkeren en daarmee het gevaar op een terug- waarvan gebruik compatibel is met het appa- slag of een breuk van de doorslijpschijf.
  • Page 70 Voorkom levensgevaarlijke situaties door een WAARSCHUWING! Beveilig uzelf tegen elektrische schok: laserstraling: ■ Controleer regelmatig de toestand van het ap- LASER paraat, het netsnoer en de stekker. Neem appa- raten met dergelijke beschadigde onderdelen niet meer in gebruik. Demonteer het apparaat nooit.
  • Page 71 Batterij plaatsen/vervangen GEVAAR ■ Open de afdekking van het batterijvak Een verkeerde omgang met batterijen een Phillips schroevendraaier. kan resulteren in brand, explosies, ■ Verwijder zo nodig de lege batterij. lekkage van gevaarlijke stoffen en ■ Plaats een nieuwe 3 V knoopcel van het type andere gevaarlijke situaties! CR 2032 met de polen op de juiste positie.
  • Page 72 Typen zaagbladen: In- en uitschakelen De meegeleverde typen zaagbladen dekken de Inschakelen: meest gangbare toepassingen. ♦ Druk de inschakelblokkering in en houd hem HSS-cirkelzaagblad Z89/60: vast in deze positie. Beschrijving: ø 89 mm, 60 tanden ♦ Druk op de aan-/uitknop .
  • Page 73 Zaagblad verwisselen Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Haal altijd de stekker uit het stop- Haal altijd de stekker uit het stop- contact voordat u werkzaamheden contact voordat u werkzaamheden aan het apparaat verricht. aan het apparaat verricht. 1. Druk op de asvergrendeling en draai met OPMERKING de inbussleutel...
  • Page 74 Batterijen afvoeren Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van Batterijen moeten conform Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled en aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop. mogen niet bij het normale huisvuil wor- den gedeponeerd. Iedere consument is wettelijk Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum verplicht om alle batterijen/accu's in te leveren bij van dit product een materiaal- of fabricagefout...
  • Page 75 Deze garantie vervalt wanneer het product is ■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgege- beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gere- ven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs pareerd. Voor deskundig gebruik van het product (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschre- bestaat en wanneer het is opgetreden.
  • Page 76 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke: de heer Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006/42/EC) Elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU) RoHS-richtlijn (2011 / 65 / EU)* * De volledige verantwoordelijkheid voor het afgeven van deze conformiteitsverklaring ligt bij de fabri- kant.
  • Page 77 │ NL │ BE ■ 74    PTS 710 A2...
  • Page 78 Spis treści Wstęp............76 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 79 Rysunek B: PIŁA WGŁĘBNA PTS 710 A2 Kołnierz zaciskowy Wstęp Śruba mocująca Tarcza pilarska Gratulujemy zakupu nowego produktu. Wybrany Klucz imbusowy produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- cja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Za- Rysunek C: wiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń- Włącznik/wyłącznik lasera stwa, użytkowania i utylizacji.
  • Page 80 Informacje dotyczące poziomu hałasu OSTRZEŻENIE! i drgań: ► Emisje drgań i hałasu mogą w czasie Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie korzystania z elektronarzędzia różnić się od z normą EN 62841. Korygowany współczynni- wskazanych wartości, zależnie od sposobu kiem A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi użytkowania elektronarzędzia, a w szczegól- z reguły: ności od rodzaju przedmiotu obrabianego.
  • Page 81 b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia w otocze- f) Jeśli nie da się uniknąć pracy z elektrona- niu zagrożonym wybuchem, w którym znaj- rzędziem w wilgotnym otoczeniu, zastosuj dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza spowodować...
  • Page 82 f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj e) Elektronarzędzia i narzędzia robocze wy- magają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież ruchome elementy działają prawidłowo i nie i odzież trzymaj z dala od ruchomych części blokują się, czy żaden z elementów nie pękł urządzenia.
  • Page 83 b) Nigdy nie sięgaj pod obrabiany przedmiot. Pozostałe wskazówki bezpieczeń- Osłona nie chroni przed tarczą pilarską pod stwa dla wszystkich pilarek obrabianym przedmiotem. Przyczyny odrzutu i odpowiednie wskazówki c) Dostosuj głębokość cięcia do grubości obra- bezpieczeństwa: bianego przedmiotu. Pod obrabianym przed- –...
  • Page 84 c) Jeśli chcesz ponownie uruchomić pilarkę, b) Sprawdź stan i działanie sprężyny osłony której tarcza pilarska znajduje się w materia- ochronnej. Jeżeli osłona ochronna i sprężyna le, ustaw tarczę pilarską centrycznie w rzazie nie działają poprawnie, przed użyciem urzą- i sprawdź, czy zęby tarczy pilarskiej nie dzenie należy oddać...
  • Page 85 ■ Nie wolno przekraczać maksymalnej prędkości e) Do wybranej tarczy szlifierskiej używaj za- obrotowej podanej na narzędziu. Jeśli jest to wsze tylko nieuszkodzonych kołnierzy mocu- określone, należy przestrzegać zakresu prędko- jących o odpowiedniej wielkości i kształcie. ści obrotowej. Odpowiednie kołnierze zapewniają tarczy szlifierskiej właściwe podparcie i w ten sposób Tarcze pilarskie (symbole) zmniejszają...
  • Page 86 j) Stosuj środki ochrony indywidualnej. p) Regularnie czyść szczeliny wentylacyjne elek- tronarzędzia. Wentylator silnika wciąga kurz Zależnie od potrzeb, noś pełną maskę na twarz, osłonę oczu lub okulary ochronne. do wnętrza obudowy, a silne nagromadzenie O ile zachodzi taka potrzeba, noś maskę pyłu metalowego może powodować...
  • Page 87 a) Elektronarzędzie trzymaj mocno oburącz, h) Nie włączaj ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje się ono w obrabianym ciało i ramiona ustaw w pozycji umożliwia- jącej przyjęcie siły odrzutu. Używaj zawsze przedmiocie. Zanim możliwe będzie ostrożne dodatkowej rękojeści, o ile jest zamontowa- kontynuowanie cięcia odczekaj, aż tarcza na, aby mieć...
  • Page 88 ■ Nie używaj urządzenia, gdy jest wilgotne i nie używaj go w wilgotnym otoczeniu. Noś obuwie ochronne! ■ Podczas pracy na zewnątrz podłącz urządze- nie poprzez wyłącznik różnicowo-prądowy o Noś rękawice ochronne! maksymalnym prądzie wyzwalającym 30 mA. Używaj wyłącznie przedłużaczy dopuszczo- Stosuj ochronę...
  • Page 89 WSKAZÓWKA NIEBEZPIECZEŃSTWO ■ Jeśli urządzenie nie jest używane zgodnie ► Na czas dłuższej przerwy w użytkowaniu z instrukcją obsługi producenta, może to mieć urządzenia, wyjmij z niego baterie. negatywny wpływ na deklarowaną ochronę. Wkładanie / wymiana baterii NIEBEZPIECZEŃSTWO ■ Otwórz pokrywkę wnęki na baterie pomocą...
  • Page 90 Typy tarcz pilarskich: Włączanie i wyłączanie Dostarczone w zestawie typy tarcz pilarskich po- Włączanie: krywają najczęstsze zastosowania urządzenia. ♦ Naciśnij blokadę włącznika i przytrzymaj ją Tarcza pilarska HSS Z89/60: w tej pozycji. Opis: ø 89 mm, 60 zębów ♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik .
  • Page 91 ♦ Podłącz odpowiednio dopuszczony odciąg Czyszczenie i konserwacja pyłu i wiórów do węża odciągu OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ- STWO OBRAŻEŃ! Przed wykonywa- Wymiana tarczy pilarskiej niem jakichkolwiek czynności przy OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ- urządzeniu zawsze wyciągaj wtyk STWO OBRAŻEŃ! Przed wykonywa- sieciowy z gniazda zasilania. niem jakichkolwiek czynności przy WSKAZÓWKA urządzeniu zawsze wyciągaj wtyk...
  • Page 92 Utylizacja baterii Gwarancja Baterie należy poddać recyklingowi Kompernaß Handels GmbH zgodnie z dyrektywą 2006/66/EC i nie Szanowny Kliencie, wolno ich wyrzucać razem z odpadami To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc komunalnymi. Każdy użytkownik jest ustawowo od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, zobowiązany do oddania zużytych baterii/akumu- masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku latorów w punkcie zbiórki na terenie swojej gminy...
  • Page 93 Zakres gwarancji Realizacja zobowiązań gwarancyjnych Urządzenie zostało starannie wyprodukowane W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: jakości. ■ W przypadku wszelkich pytań przygo- Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu dukcyjne.
  • Page 94 Serwis OSTRZEŻENIE! ► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytko- wania urządzenia po naprawie. ► Wymianę wtyku lub kabla przewodu zasi- lającego powierzaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.
  • Page 95 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011 / 65 / EU)*...
  • Page 96 Obsah Úvod ............94 Použití...
  • Page 97 Obrázek B: PONORNÁ PILA PTS 710 A2 upínací příruba Úvod upínací šroub pilový list Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového klíč s vnitřním šestihranem přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obrázek C: Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití vypínač...
  • Page 98 Hladina akustického tlaku: 100 dB (A) Obecné bezpečnostní Nejistota: pokyny pro elektrická Hladina akustického výkonu: L 111 dB (A) nářadí Nejistota: VÝSTRAHA! ► Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, Používat ochranu sluchu! instrukce, ilustrace a technická data, jimiž je Celková hodnota vibrací: toto elektrické...
  • Page 99 b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povr- c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do chy jako např. od trubek, topení, sporáků provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do a chladniček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. nebo než...
  • Page 100 b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač 5. Servis je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá a) Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí kvalifikovanými odborníky a používejte jen a musí se opravit. originální náhradní díly. Tím se zajistí, že c) Před nastavováním přístroje, výměnou dílů...
  • Page 101 g) Používejte vždy pilové listy se správnou b) Pokud se pilový list zasekne nebo přerušíte velikostí a odpovídajícím upínacím otvorem práci, pilu vypněte a držte ji v řezaném ma- (např. ve tvaru hvězdy nebo kulatý). Pilové teriálu klidně, dokud se pilový list nezastaví. listy, které...
  • Page 102 ■ Používejte pouze pilové kotouče určené výrob- Specifické bezpečnostní pokyny pro cem, které, pokud jsou určeny k řezání dřeva tuto pilu nebo podobných materiálů, odpovídají EN Funkce spodního ochranného krytu: 847-1. a) Před každým použitím zkontrolujte, zda je ■ Nástroje mohou používat pouze vyškolené spodní...
  • Page 103 d) Brusné nástroje se smí používat pouze pro j) Noste osobní ochranné prostředky. V závis- doporučené možnosti použití. losti na způsobu použití noste ochranu celého Například: Nebruste nikdy boční plochou obličeje, ochranu zraku nebo ochranné brýle. dělicího kotouče. Dělicí kotouče jsou určeny Pokud je to přiměřené, noste ochrannou masku k úběru materiálu hranou kotouče.
  • Page 104 p) Čistěte pravidelně větrací štěrbiny svého b) Nedávejte ruku nikdy do blízkosti rotujících elektrického nářadí. Ventilátor motoru vtahuje výměnných nástrojů. Při zpětném rázu může prach do krytu a silné nahromadění kovového výměnný nástroj přejet přes Vaše ruce. prachu může vést k ohrožení elektrickým prou- c) Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dě- dem.
  • Page 105 j) Buďte obzvláště opatrní u „kapsových řezů“ Bezpečnostní pokyny pro brusné do již existujících stěn nebo jiných nepřehled- nástroje ných oblastí. Zanořující se řezací kotouč může při říznutí do plynového vedení nebo vodovodu, a) Obecně elektrických kabelů nebo jiných předmětů vést Brusné...
  • Page 106 VÝSTRAHA! Chraňte se před laserovým NEBEZPEČÍ zářením: V důsledku nesprávné manipulace LASER s bateriemi může dojít k požáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím! ► Nevhazujte baterie do ohně a nevystavujte je vysokým teplotám. P max.: < 1 mW • λ: 650 nm • EN 60825- 1:2014 ►...
  • Page 107 Vypnutí: Vložení/výměna baterie ■ Vhodným křížovým šroubovákem otevřete kryt ♦ Uvolněte vypínač přihrádky na baterie Předvolba hloubky řezu ■ Vybitou baterii případně vyjměte. ■ Vložte nový knoflíkový článek 3 V typu CR 2032 UPOZORNĚNÍ správnými póly. Opět pevně přišroubujte kryt ►...
  • Page 108 5. Montáž pilového listu proveďte příslušným způ- Pilový list TCT Z89/30: sobem v opačném pořadí, jak je popsáno. Popis: ø 89 mm, 30 zubů 6. Stiskněte aretaci vřetena (dokud nezaskočí) Vhodnost: dřevo a plast a klíčem s vnitřním šestihranem utáhněte upínací šroub Značení...
  • Page 109 Likvidace Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Obal se skládá z ekologických materiá- lů, které lze zlikvidovat v komunálních Vážená zákaznice, vážený zákazníku, sběrných recyklačních dvorech. na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato Nevyhazujte elektrická...
  • Page 110 Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, Na webových stránkách nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění www.lidl-service.com si můžete stáhn- správného používání výrobku se musí přesně out tyto a mnoho dalších příruček, dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k ob- videí...
  • Page 111 Překlad originálu prohlášení o shodě My, společnost KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NĚMECKO, prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES: Směrnice o strojních zařízeních (2006 / 42 / EC) Směrnice o elektromagnetické...
  • Page 112 Obsah Úvod ............110 Používanie v súlade s určením .
  • Page 113 Obrázok B: PONORNÁ PÍLA PTS 710 A2 Upínacia príruba Úvod Upínacia skrutka Pílový list Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Imbusový kľúč prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto Obrázok C: výrobku.
  • Page 114 Hladina akustického tlaku: 100 dB (A) Všeobecné bezpečnostné Neurčitosť: pokyny pre elektrické Hladina akustického výkonu: L 111 dB (A) náradie Neurčitosť: VÝSTRAHA! ► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, Noste ochranu sluchu! upozornenia, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie. Celková...
  • Page 115 c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického nastavovacie náradie alebo kľúč na skrutky. náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prú- Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na dom. otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže spôsobiť...
  • Page 116 d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte Bezpečnostné upozornenia mimo dosahu deti. Nedovoľte používať elek- špecifické pre prístroj trické náradie osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Bezpečnostné upozornenia pre Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho použí- všetky píly vajú...
  • Page 117 c) Ak chcete pílu, ktorá sa zasekla v obrobku, Ďalšie bezpečnostné upozornenia opäť spustiť, v pílovej drážke vycentrujte pre všetky píly pílový list a prekontrolujte, či zuby píly nie sú Spätný náraz - príčiny a príslušné bezpečnostné zablokované v obrábanom predmete. Ak je upozornenia: pílový...
  • Page 118 b) Skontrolujte stav a funkciu pružiny ochranného Pílové kotúče (symboly) krytu. Ak ochranný kryt a pružina nepracuje bezchybne, nechajte pílu pred použitím Noste ochranné rukavice! opraviť. Poškodené diely, nalepené usadeniny alebo nahromadenie pilín majú za následok, že spodný ochranný kryt pracuje s oneskorením. Noste ochranu dýchania! c) Pri „ponornom reze“, ktorý...
  • Page 119 f) Nepoužívajte opotrebované brúsne kotúče k) Dbajte na bezpečnú vzdialenosť iných osôb z väčších elektrických náradí. Brúsne kotúče od vašej pracovnej oblasti. Každý, kto vstu- pre väčšie elektrické náradie nie sú dimenzova- puje do pracovnej oblasti, musí nosiť osobný né na vyššie otáčky menších elektrických náradí ochranný...
  • Page 120 d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, Ďalšie bezpečnostné pokyny pre ostrých hrán atď. Zabráňte vymršteniu nasa- používanie rezacích brúsok dzovacích nástrojov od obrobku a zabloko- vaniu nasadzovacieho nástroja v obrobku. Spätný ráz a príslušné bezpečnostné upozor- nenia Rotujúci vložený nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na ostrých hranách alebo po odraze- Spätný...
  • Page 121 b) Manipulácia, transport a skladovanie Doplňujúce pokyny Brúsne nástroje si vyžadujú opatrnosť pri manipulácii Prípustné konštrukcie rezacích kotúčov: a transporte. Brúsne nástroje sa musia skladovať Diamantové, priemer kotúča 89 mm, hrúbka kotúča tak, aby neboli vystavené žiadnemu mechanickému max. 1,8 mm poškodeniu a škodlivým vplyvom životného pros- tredia.
  • Page 122 VÝSTRAHA! Chráňte sa pred laserovým NEBEZPEČENSTVO žiarením: Nesprávna manipulácia s batériami LASER môže spôsobiť požiar, výbuch, vyte- čenie nebezpečných látok alebo iné nebezpečné situácie! ► Batérie nehádžte do ohňa ani ich nevystavujte vysokým teplotám. P max.: < 1 mW • λ: 650 nm • EN 60825- 1:2014 ►...
  • Page 123 Vkladanie / výmena batérie Zapnutie a vypnutie ■ Vhodným plochým skrutkovačom otvorte kryt Zapnutie: priehradky na batérie ♦ Stlačte blokovanie zapnutia a podržte ho ■ V prípade potreby vyberte vybité batérie. v tejto polohe. ■ Vložte nový 3 V gombíkový článok typu CR 2032 podľa polarity.
  • Page 124 Kotúč z rýchloreznej ocele (HSS) Z89/80: Výmena pílového listu Popis: ø 89 mm, ozubenie 80 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO Vhodnosť: Mäkké drevo alebo mäkké kovy ÚRAZU! Pred akoukoľvek prácou na prístroji vždy vytiahnite sieťovú Diamantový rezný pílový kotúč Z89: zástrčku zo zásuvky. Popis: ø...
  • Page 125 ■ Po ukončení práce prístroj očistite. Informácie o možnostiach likvidácie ■ Na čistenie krytu používajte handričku a v výrobku, ktorý doslúžil, získate od žiadnom prípade nie benzín, rozpúšťadlá alebo svojej obecnej alebo mestskej samo- čistiace prostriedky. správy. ■ Oblasť okolo ochranného krytu udržujte vždy Produkt je recyklovateľný, podlieha čistú.
  • Page 126 Rozsah záruky ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- preskúšaný.
  • Page 127 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zodpovedná za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernica o strojových zariadeniach (2006/42/EC) Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU) Smernica RoHS (2011/65/EU)*...
  • Page 128 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 01 / 2020 · Ident.-No.: PTS710A2-122019-1 IAN 332000_1907...

Ce manuel est également adapté pour:

Pts 710 a2