Page 1
Scie plongeante ptSS 1200 a1 Scie plongeante taUcHSÄge Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und sicherheitshinweise Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung plUnge SaW operation and safety Notes Translation of the original instructions IAN 104460...
Page 2
avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 6 Équipement ............................Page 6 Contenu de la livraison ........................Page 6 Caractéristiques techniques ........................Page 6 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail ......................Page 7 2. Sécurité électrique ..........................Page 7 3.
Introduction Scie plongeante PTSS 1200 A1 Vis excentrique Molette de réglage de l'angle de coupe Réglage de la profondeur de coupe Introduction Échelle de profondeur de coupe Lame de scie Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel ap- Vis de serrage / rondelle 14 a pareil ! Vous avez opté...
Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Classe de protection : II / les avertissements et instructions peut donner lieu à Accessoires : Rail de guidage 2 x un choc électrique, un incendie et / ou une blessure 700 mm x 180 mm sérieuse.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou à des conditions humides. La pénétration brancher des outils dont l’interrupteur est en d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le position marche est source d’accidents.
Avertissements de … / Consignes de sécurité spécifiques aux scies circulaires l’outil ou les présentes instructions de b) Ne saisissez pas le dessous de la pièce le faire fonctionner. Les outils sont dange- à usiner. Le capot de protection ne peut pas reux entre les mains d’utilisateurs novices.
Consignes de sécurité spécifiques aux scies circulaires Autres consignes de sécurité c) Si vous souhaitez remettre en marche applicables à toutes les scies une scie qui se trouve déjà glissée dans la pièce à travailler, centrez la Recul – Causes et consignes de sécurité lame de scie dans la fente de la scie et correspondantes vérifiez que les dents ne soient pas ac-...
Consignes de sécurité spécifiques aux scies circulaires / Mise en service b) Vérifiez le bon fonctionnement du VAPEURS ressort du capot de protection. Faites TOXIQUES ! Les poussières nocives / toxiques réparer l‘appareil avant de l‘utiliser si produites lors des travaux représentent un dan- le capot de protection et le ressort ne ger pour la santé...
Mise en service / Utilisation Raccorder l‘aspiration Resserrez la vis de réglage de profondeur de des copeaux coupe Indication : Adaptez la profondeur de coupe Branchez si vous le souhaitez l‘adaptateur à l‘épaisseur de la pièce à usiner. On ne devrait d‘éjection des copeaux pour l‘aspiration de la pas voir plus d‘une pleine hauteur de dent sous poussière...
Utilisation Mettre en marche l‘appareil – comme décrit sous la rubrique « Mise en marche-arrêt ». Appliquez l‘appareil à l‘avant de la table de sciage la pièce à usiner. Faites pivoter le moteur vers le bas et sciez avec une pression modérée vers l‘avant – jamais vers l‘arrière.
Utilisation / Entretien et nettoyage / Garantie Entretien et nettoyage Coupes en biais jusqu‘à 45 ° Posez le rail de guidage avec les éléments RiSQUE DE bLESSU- en caoutchouc mousse sur la pièce à usiner. RE ! Toujours débrancher la fiche secteur de la prise Posez l'appareil avec la rainure sur le rail de guidage...
EN 61000-3-3:2013 Ne pas jeter les outils électriques Type / désignation de l‘appareil : dans les ordures ménagères ! Scie plongeante PTSS 1200 A1 Date of manufacture (DOM) : 03–2015 Conformément à la directive européenne Numéro de série : IAN 104460 2012 / 19 / EU les appareils électriques doivent...
Page 17
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 18 Ausstattung ............................Seite 18 Lieferumfang ............................Seite 18 Technische Daten ..........................Seite 18 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 19 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 19 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 20 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 20 5.
Einleitung Tauchsäge PTSS 1200 A1 Einstellrad für Schnittwinkeleinstellung ( Schnitttiefenverstellung Schnitttiefenskala Einleitung Sägeblatt Spannschraube / Unterlegscheibe 14 a Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Ge- Montageausschnitt 14 b rätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Pro- Zusatzhandgriff dukt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil Schnittbreitemarkierung dieses Produkts.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Geräusch- und Vibrationsinformationen: bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Schalldruckpegel: 90,43 dB(A) „Elektrowerkzeug“...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge der Steckdose zu ziehen. Halten Sie Stromversorgung anschließen, kann dies zu das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Unfällen führen. Kanten oder sich bewegenden Gerä- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Allgemeine … / Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen Gerätespezifische Sicherheits- d) bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- hinweise für Handkreissägen zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Sicherheitshinweise Gerät nicht benutzen, die mit diesem für alle Sägen nicht vertraut sind oder diese Anwei- sungen nicht gelesen haben.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen h) Verwenden Sie niemals beschädigte Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt zum oder falsche Sägeblatt-Unterlegschei- Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie ben oder -schrauben. Die Sägeblatt-Unter- nie, die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, legscheiben und -schrauben wurden speziell solange das Sägeblatt sich bewegt, für Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung...
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen / Inbetriebnahme niemals in geöffneter Position fest. Sollte Tragen Sie immer einen die Säge unbeabsichtigt zu Boden fallen, kann Gehörschutz! die Schutzhaube verbogen werden. Stellen Sie sicher, dass sie sich frei bewegt und bei allen Vermeiden Sie ein Überhitzen der Sägezahn- Schnitt-Winkeln und -Tiefen weder Sägeblatt spitzen.
Inbetriebnahme / Bedienung - ohne Führungsschiene siehe Markierung A. - mit Führungsschiene siehe Markierung B. Drehrichtung von Sägeblatt und Maschine Ziehen Sie die Schraube der Schnitttiefenver- müssen übereinstimmen. stellung wieder fest. Hinweis: Passen Sie die Schnitttiefe an die Spanabsaugung anschließen Dicke des Werkstücks an.
Bedienung Gehrungsschnitte bis 45 ° Um 2 Führungsschienen zu verbinden, schieben Sie das Verbindungselement in die Nut der Stellen Sie Schnittwinkel und Schnittlinie wie Führungsschienen. Ziehen Sie die Madenschrau- beschrieben ein. mit beigelegtem Innensechskantschlüssel Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest.
Bedienung / Wartung und Reinigung / Garantie Wartung und Reinigung Gerät – wie unter „Ein- und ausschalten“ be- schrieben – einschalten. VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie die Maschine mit beiden Händen an den Griffen fest und schwenken Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät Sie sie.
Garantie / Entsorgung Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden Stadtverwaltung. und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Tauchsäge PTSS 1200 A1 Herstellungsjahr: 03–2015 Seriennummer: IAN 104460 Bochum, 31.03.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
Page 29
Table of contents Introduction Intended use ............................Page 30 Features ...............................Page 30 Scope of delivery ..........................Page 30 Technical Data ............................Page 30 General power tool safety warnings 1. Work area safety..........................Page 31 2. Electrical safety ..........................Page 31 3. Personal safety ..........................Page 32 4.
Introduction Plunge Saw PTSS 1200 A1 Depth scale Saw blade Clamping screw / washer 14 a Introduction Assembly cut-out 14 b Additional handle We congratulate you on the purchase of your new Cutting width marker device. You have chosen a high quality product. The Chip discharge (swivel) instructions for use are part of the product.
Introduction / General power tool safety warnings Noise and vibration data: The term “power tool” in the warnings refers to your Measured sound value determined according to mains-operated (corded) power tool or battery-op- EN 60745. The A-rated noise level of the power erated (cordless) power tool.
General power tool safety warnings 4. Power tool use and care current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. 3.
General power tool safety warnings / Safety notices specific to circular saws tical replacement parts. This will ensure washers and screws were specifically developed that the safety of the power tool is maintained. for your saw, for optimal performance and ope- rating safety.
Safety notices specific to circular saws blade in the saw gap and check that the jamming of the saw blade and therewith to teeth are not stuck in the work piece. kickback. d) Do not put the saw down on the bench If the saw blade jams, it can move out of the or on the floor without the guard co- work piece or cause kickback if the saw is re-...
Start-up / Operation Start-up Operation Installing / replacing Switching on and off the saw blade Switching on: Pull the mains plug out of the mains socket before Slide the switch lock up and keep in position. you carry out any task on the device. Activate the ON / OFF switch .
Operation Cutting (without guide track) Perpendicular cuts Hold the tool by the handles with both hands. Switch on the device as described under “Swit- ching on and off“. Start the tool down on the work piece at the front of the saw stand Move the motor downward and cut, applying Connecting the guide track steady forward pressure, never backwards.
Operation / Maintenance and Cleaning / Warranty Cutting (with guide track) Maintenance and Cleaning Perpendicular cuts with guide track RISK OF INJURy! Switch the Place the guide track with expanded rubber device off and pull the plug out of the mains socket elements onto the work piece.
Contact your local refuse disposal authority for more details on how to dispose of your worn-out tools. EN 61000-3-3:2013 Type / Description of product: Plunge Saw PTSS 1200 A1 Date of manufacture (DOM): 03–2015 Serial number: IAN 104460 Bochum, 31.03.2015...
Page 39
KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Version des informations · stand der Informationen · Last Information update: 03 / 2015 · Ident.-No.: Ptss1200a1032015-2 IAN 104460...