Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 86

Liens rapides

MUCSR-H14
R32
Manual de instalación y usuario
Installation and owner's manual
Manuel d'installation et l'utilisateur
Benutzer- oder Installationshandbuch
Manual de instalação e do utilizador
Requisitos de información
Information requirements
Exigences en matière d'information
Informationsanforderungen
Requisitos de informação
CL21540 ~ CL21549
CL21413 ~ CL21416
www.mundoclima.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour mundoclima MUCSR-H14

  • Page 1 MUCSR-H14 Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisateur Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e do utilizador Requisitos de información Information requirements Exigences en matière d'information Informationsanforderungen Requisitos de informação CL21540 ~ CL21549 CL21413 ~ CL21416...
  • Page 2 IMPORTANT: In the case of installing the indoor unit MUCSR-H14-I in a Multi Split system, you will find the informa- tion regarding the outdoor unit in the manual enclosed with the outdoor unit.
  • Page 3 Manual de Instalación y Usuario ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD...………………………………………………………………………………….….4 MANUAL DE INSTALACIÓN.…………………………………………………………………………………………..8 ACCESORIOS…………………………………………………………………………………………………….…8 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR………………………………………………………………9 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR……………………………………………………………14 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE…………………………………………..…16 INSTALACIÓN DE LA TUBERIA DE DRENAJE…………………………………………….…………18 CABLEADO ELÉCTRICO………………………………………………………………………………………20 TUBERIA DE REFRIGERANTE (solo para TWIN)..………………..…………………………23 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO.……………………………….…………..…………………………23 MANUAL DE USUARIO.……………………………….…………..……………………………………………………24 DENOMINACIÓN DE LAS PARTES…….…………..……………………………………………..……24...
  • Page 4 MEDIDAS DE SEGURIDAD Gracias por adquirir este aire acondicionado. Este manual le proporcionará información sobre cómo operar, mantener y solucionar problemas de su aire acondicionado. Seguir las instrucciones asegurará el funcionamiento adecuado y la vida útil prolongada de su unidad. Lea las precauciones de seguridad antes de realizar la instalación Una instalación incorrecta debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar daños graves o lesiones.
  • Page 5 ADVERTENCIA 19. Si la entrada de alimentación está dañada, debe ser sustituida por el fabricante, su distribuidor o un técnico especializado para evitar riesgos. 20. La unidad se debe instalar teniendo en cuenta las regulaciones nacionales vigentes sobre el cableado. 21.
  • Page 6 PRECAUCIÓN En el caso de las unidades con calefactor eléctrico auxiliar, no instale la unidad a una distancia de menos de 1 m (3 pies) de cualquier material combustible. No instale la unidad en un lugar donde esté expuesto a fugas de gases combustibles. Si el gas combustible se acumula alrededor de la unidad puede provocarse un incendio.
  • Page 7 Precauciones para el uso del refrigerante R32 3. No acelere el proceso de desescarche o la limpieza, cumpla con las recomendaciones del fabricante. 4. La unidad se debe guardar en una habitación sin fuentes de calor activa (p.ej.: llamas abiertas, una cocina de gas o un calefactor eléctrico).
  • Page 8 MANUAL DE INSTALACIÓN Asegurarse de que estos accesorios vengan provistos con el equipo. NOMBRE ELEMENTOS CANTIDAD 1. Insonorizada /Funda aislante (en algunos modelos) Accesorios unidad interior 2. Tubo protector del cableado (en algunos modelos) Abrazadera para tubo de drenaje (en algunos modelos) 4.
  • Page 9 1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1.1 Elección del lugar de instalación Cuando las condiciones en el techo son superiores a 30ºC y una humedad relativa de 80%, o cuando se instale una aportación de aire fresco en el techo, se requiere un aislamiento adicional (espesor de 10 mm como mínimo, de espuma de polietileno).
  • Page 10 Ajuste la posición para garantizar el espacio entre el cuerpo y los cuatro lados del techo. La parte inferior del cuerpo debe hundirse como máximo 10 ~ 12 mm (ver fig. 1-4). En general, L es la mitad de la longitud del tornillo del >1000mm gancho de instalación (consulte la Fig.
  • Page 11 1.3 Instalación del panel embellecedor PRECAUCIÓN Retire la rejilla de entrada de aire. No pellizce los cables del motor de las lamas con el panel. Deslice al mismo tiempo las dos pestañas de la rejilla hacia el centro, y luego tirar de ellas hacia arriba (Ver Fig. 1-7). Levantar la rejilla hasta un ángulo de aproximadamente 45º, Ajuste los cuatro tornillos de los ganchos del panel para mantener y retírela (Ver Fig.
  • Page 12 PRECAUCIÓN Nunca ponga la cara del panel hacia el suelo o en la pared, o en Instale la tapa Tornillo Haga coincidir cada objetos abultados. tornillo con su orificio Nunca lo bloquee ni lo golpee. Fig.1-14 1.4 Detalle de dimensiones Modelos 09, 12 y 18: Tubo gas Tubo líquido...
  • Page 13 Modelos 24 a 60: Conexión bomba condensados (Diam. ext. 25 mm) Bomba de condensados Conexión líquido Asa sujeción Conexiones eléctricas Conexión gas Cuadro eléctrico Cuerpo Entrada aire fresco Conexión bomba condensados Modelo 30~36 42~60...
  • Page 14 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Dimensiones del equipo Precauciones al seleccionar la ubicación 1) Seleccione un lugar bien firme que soporte el peso y la vibración de la unidad, donde no se amplifique el ruido de funcionamiento. 2) Tenga en cuenta que la descarga de aire de la unidad o el ruido no moleste a los vecinos.
  • Page 15 2.4 Instalación de la unidad exterior 2.3 Guía de instalación Instalación individual 1) Instalación de la unidad exterior Al instalar la unidad exterior consulte "Precauciones al seleccionar la ubicación". Compruebe la solidez y la nivelación de la instalación para evitar que la unidad provoque vibraciones o ruidos después de instalada.
  • Page 16 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE A: Vertical B: Total Todas las tuberías las debe suministrar un especialista en refrigeración y deben cumplir la normativa nacional correspondiente. Precauciones Aísle térmicamente ambos lados completos de las tuberías de gas y líquido. Si no puede provocarse goteo de agua ocasionalmente. (Funcionando en bomba de calor, la temperatura de las tuberías de gas puede llegar a los 120º...
  • Page 17 2) Abra completamente la válvula de baja presión del puente de 5) Compruebe que el ensanchamiento está bien manómetros (baja) y cierre su válvula de alta presión (alta). realizado. El extremo de la tubería (Por tanto la válvula de alta presión no necesita manipulación). debe estar ensanchado de forma pareja en un 3) Use la bomba de vacío y asegúrese de que el puente de...
  • Page 18 INSTALAR LA TUBERÍA DE DRENAJE 3.5 Trabajo de las tuberías de refrigerante DE LA UNIDAD INTERIOR 1) Precauciones en la manipulación de los tubos Proteja el extremo abierto de la tubería del polvo y 4.1 Instale las tuberías de drenaje. la humedad.
  • Page 19 Mantener la tubería lo más corta posible y tiéndala en Vent pendiente descendente con una inclinación de al menos 1/100 de manera que el aire no quede atrapado en su interior. ≤75cm Mantenga igual o mayor la longitud de la tubería comparada 100cm con la otra de conexión.
  • Page 20 25/20 25/20 25/20 50/40 50/40 50/40 32/25 32/25 Esquemas de cableado de alimentación y interconexión entre la unidad exterior y la(s) interior(es): MUCSR-48/60-H14T MUCSR-09/12/18/24/30/36/42/48-H14 MUER-H14T-E UNIDAD EXTERIOR MUER-H14-E MUCSR-H14-I UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR 1(L) 2(N) MUCSR-H14-I 400 Vac UNIDAD INTERIOR...
  • Page 21 Esquema de conexiones de la unidad interior: Señal Conexión al panel embellecedor: Señal ON/OFF ventilador alarma remoto aire fresco PLACA DISPLAY Conexión al panel embellecedor: CONTROL PARED FRESH AIR ALARM ON/OFF CN10 (Incorpora recepor IR) PLACA LAMAS CN23 CN33 Recomendado: PLACA PRINCIPAL CONTROL PARED WIFI Interconexión Ud.
  • Page 22 Para más información, sobre el ajuste mediante el control remoto RG10, por favor póngase en contacto con el servicio post-venta de MUNDOCLIMA, con su comercial o visite www.mundoclima.com en el apartado correspondiente a este modelo encontrará el manual de ajuste de parámetros.
  • Page 23 6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE 6.2 Dimensiones de las tuberías (solo para Twin (2x1, 3x1 y 4x1)) El distribuidor siempre será el modelo FQZHN-01D (CL09500) 6.1 Longitud y diferencia de altura Unidades Interiores Unidad Exterior Sistema El distribuidor equivale a 0,5m de longitud equivalente de tubería. Modelo Diámetro tubería Modelo Diámetro tubería...
  • Page 24 MANUAL DE USUARIO UNIDAD INTERIOR Lama de salida de aire Entrada de aire Rejilla frontal Panel indicador (receptor infrarrojos) Control remoto inalámbrico Tubería de drenaje UNIDAD EXTERIOR Tubería frigorífica Entrada de aire Salida de aire NOTA Todas las ilustraciones de este manual tienen un propósito explicativo. Puede haber alguna diferencia con el aire acondicionado que adquirió, pero siempre prevalecerá...
  • Page 25 2. FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO El aire acondicionado se compone de unidad interior, exterior, la tubería de conexión y el control remoto. Indicadores de función en la pantalla de la unidad interior Se deben tener en cuenta estos aspectos para asegurar un funcionamiento económico.
  • Page 26 Mantenimiento después de un largo período apagado PRECAUCIÓN (p.ej: al principio de la temporada) No seque el filtro de aire bajo el sol directo o con fuego. Compruebe si hay algún objeto que pueda estar bloqueando la entrada y salida de aire de las unidades interior y exterior. Quite estos objetos.
  • Page 27 4. SÍNTOMAS QUE NO SON Síntoma 4.3: Unidad exterior PROBLEMAS DEL AIRE ACOND. Cuando cambia el tono del sonido habitual de funcionamiento. Se debe al cambio de frecuencia. Síntoma 1: El sistema no funciona Síntoma 5: Sale polvo de la unidad El aire acondicionado no se enciende inmediatamente después de Cuando la unidad se usa por primera vez en largo tiempo.
  • Page 28 Entra agua o cuerpos extraños a la unidad. 5. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Fugas de agua de la unidad interior. Problemas del aire acondicionado y sus causas Otras averías Si ocurre una de las siguientes averías, detenga el Si el sistema no funciona correctamente ya sea debido a las funcionamiento del equipo, desconéctelo de la electricidad y averías antes mencionadas u otras, compruebe el sistema póngase en contacto con su instalador autorizado.
  • Page 29 Código Operation Timer Descripción F H 0P Error del módulo WIFI F H 07 Error de comunicación entre la PCB interior y el panel de auto-elevación Error de compatibilidad de unidades interiores y exteriores F H 0E Error del sensor de polvo (algunos modelos) F H 0b Error del módulo del contador eléctrico (algunos modelos) F H 0d...
  • Page 30 Tabla 5-2 Síntomas Causas Solución Fallo de corriente. Espere a que regrese el El interruptor está apagado. suministro eléctrico. El fusible del interruptor puede estar La unidad no enciende Encienda el interruptor. fundido. • Sustituya las baterías o compruebe el •...
  • Page 31 6. GUÍA DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Este equipo contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Para desechar este equipo la legislación exige que se usen los canales de recolección y tratamiento de equipos usados. No elimine este producto como desecho común junto con otros residuos domésticos no clasificados. Al eliminar la unidad tiene las siguientes opciones: •...
  • Page 32 CONTROL REMOTO RG10N2(D2S)/BGEF RG10A1(F2S)/BGEF 3,0V (Pilas R03/LR03x2)
  • Page 34 TURBO la velocidad del ventilador en Permite que la unidad alcance la incrementos del 1%. temperatura preestablecida en el menor tiempo posible. SWING (Oscilación) Inicia y detiene el movimiento horizontal de la rejilla. RG10N2(D2S)/BGEF Nota: Usado en las serie MUCSR-H14...
  • Page 35 Modo ajustado previamente Breeze Away ( Breeze ... (Super ION).    80% 100%.   20% Pulse TEMP para aumentar/ disminuir la velocidad del ventilador en incrementos del 1%. Modelo: RG10A1(F2S)/BGEF Nota: No Usado en las serie MUCSR-H14...
  • Page 36 Indicadores de la Pantalla Icono Breeze Away Icono " " A ctive clean Icono Fresh Icono modo Sleep Icono Follow me Icono config. WIFI (modo AP) Icono bateria baja (Si parpadea) Icono Temporizador marcha Icono Temporizador paro Icono de la función Silencio Icono Velocidad ventilador Temperatura / Temporizador /...
  • Page 37 Vane Vane...
  • Page 38 Vane Vane Vane...
  • Page 40 Función Vane (Ajuste individual de las lamas) Pulsar el botón "VANE" cuando la unidad este en marcha. El equipo saldrá del modo Vane de ajuste individual de las lamas si no se pulsa ningún botón durante 10 seg. 4 lamas Pulsar este botón para activar el ajuste individual de las lamas.
  • Page 42 Función Silence...
  • Page 43 Active clean ( Fresh ( Sleep( Follow Me( AP mode ( Active clean..     [*]: En función del modelo Función BREEZE AWAY (Avoid me) ( Esta función evita que el aire sople directamente sobre el cuerpo de las personas. Nota: Esta función solo esta disponible en modo refrigeración, ventilación y deshumidificación.
  • Page 44 Installation and Owner's Manual CONTENT SAFETY PRECAUTIONS.………………………………………………………………………………….……………..45 INSTALLATION MANUAL. …………………………………………………………………………….. ……………….49 ACCESSORIES…………………………………………………………………………………..……………….49 INDOOR UNIT INSTALLATION……………………………………………………………………………50 OUTDOOR UNIT INSTALLATION ………………………………………………………………….……55 INSTALL THE REFRIGERANT PIPE………………………………………………………..………….…57 CONNECT THE DRAIN PIPE…………………………………………………………….…….………….. ELECTRIC WIRING WORK……………………………………………………………………………….…61 REFRIGERANT PIPE (only for TWIN)..………………..…………………….…………..….…64 TEST RUN.……………………………….…………..………………………………………………..…………64 OWNER’S MANUAL.……………………………….…………..……………………………………………………..…65 PART NAMES…….…………..………………………………………………………………………..……65 AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE…….…………..……..………..
  • Page 45 SAFETY PRECAUTIONS Thank you for purchasing this air conditioner. This manual will provide you with information on how to operate, maintain, and troubleshoot your air conditioner. Following the instructions will ensure the proper function and extended lifespan of your unit. Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
  • Page 46 WARNING 19. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 20. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. 21. An all-pole disconnection device which has at least 3mm clearances in all poles, and have a leakage current that may exceed 10mA,the residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA,and disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
  • Page 47 CAUTION For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of any combustible materials. Do not install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks. If combustible gas accumulates around the unit, it may cause fire.
  • Page 48 Cautions for using R32 refrigerant 3. Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. 4. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames,an operating gas appliance or an operating electric heater) 5.
  • Page 49 INSTALLATION MANUAL ACCESSORIES Please check whether the following fittings are of full scope. If there are some spare fittings , please restore them carefully.
  • Page 50 Fig.1-2 Models 24 to 60: Tubing side Drain side (OD 25 mm) Modelos 09, 12 and 18: 770(Hook-location) 830(Body) 950(Panel) Unit:mm Connecting point of refrigerant pipe Connecting point of drain pipe (Liquid side) Connecting point of refrigerant pipe (Gas side) Ceiling Panel Outlet...
  • Page 51 Adjust the hexangular nuts on the four installation hooks evenly, to ensure the balance of the body. If the drainpipe is awry, leakage will be caused by the malfunction of the water-level switch. >1000mm Adjust the position to ensure the gaps between the body and the four sides of ceiling are even.
  • Page 52 1.3 Install The Panel Remove the air-in grill. CAUTION Slide two grill switches toward the middle at the same time, and then pull them up. (Refer to Fig.1-7) Do not coil the wiring of the swing motor into the seal sponge.
  • Page 53 CAUTION Never put the panel face down on floor or against the wall, or on bulgy objects. Installation cover’s rope Never crash or strike it. Slide the four sliders Tap Screw in the corresponding channel when installing the cover Fig.1-14 Dimensional drawings Models 09, 12 and 18:...
  • Page 54 Models 24 to 60: Drain port (OD 25 mm) Model Unit (KBtu/h) 30~36 42~60...
  • Page 55 OUTDOOR UNIT INSTALLATION Figure of body size Precautions for selecting the location 1) Choose a place solid enough to bear the weight and vibration of the unit, where the operation noise will not be amplified. 2) Choose a location where the hot air discharged from the unit or the operation noise will not cause a nuisance to the neighbours of the user.
  • Page 56 2.4 Outdoor unit installation 2.3 Installation guidelines Individual installation 1) Installing outdoor unit When installing the outdoor unit, refer to "Precautions for selecting the location" . Check the strength and level of the installation ground so that the unit will not cause any operating vibration or noise after installed.
  • Page 57 INSTALL THE REFRIGERANT PIPE All field piping must be provided by a licensed refrigeration A: Vertical technician and must comply with the relevant local and B: Total national codes. Precautions Execute heat insulation work completely on both sides of the gas piping and liquid piping.
  • Page 58 1) Connect projection side of charging hose (which comes from 5) Check that the flaring is properly made. gauge manifold) to gas stop valve's service port. The pipe end must 2) Full open gauge manifold's low-pressure valve (Lo) and be evenly flared in a perfect circle.
  • Page 59 3.5 Refrigerant pipig work CONNECT THE DRAIN PIPE 1) Caution on the pipe handling Protect the open end of the pipe against dust and moisture. All pipe bends should be as gentle as possible. Use a pipe bender for bending. Rain Wall 1-1.5m...
  • Page 60 Vent ≤75cm 100cm Fig.1-16 NOTE All the pictures in this manual are for explanation purpose only. They may be slightly different from the air conditioner you purchased(depend on model).The actual shape shall prevail. tilted up (<100 mm) The inclide of drain hose should be 100 mm or less si that the...
  • Page 61 25/20 25/20 25/20 50/40 50/40 50/40 32/25 32/25 Wiring diagrams for power and interconnection between the outdoor unit and the indoor unit: MUCSR-48/60-H14T MUCSR-09/12/18/24/30/36/42/48-H14 MUER-H14T-E OUTDOOR UNIT MUER-H14-E MUCSR-H14-I OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT 1(L) 2(N) MUCSR-H11-I MUCSR-H14-I 400 Vac INDOOR UNIT...
  • Page 62 Wiring diagram of indoor unit: Connection to the panel Remote Alarm Fresh air signal ON/OFF signal DISPLAY BOARD Connection to the panel WIRE CONTROLLER FRESH AIR ALARM ON/OFF CN10 SWING (Includes IR receiver) CN23 CN43 CN33 MAIN BOARD WIRE CONTROLLER WIFI Outdoor unit (Includes IR receiver and WIFI) interconnection...
  • Page 63 The capacity of the unit, the address of the unit, temperature compensation, etc. it can be setting by remote control RG10 or by indoor dip-switch. For more information, please contact the after-sales service Mundoclima, with your sales man or visit www.mundoclima.com in the corresponding model section you will find the parameters setting manual.
  • Page 64 REFRIGERANT PIPE 6.2 Size of the joint pipes (only for Twin (2x1, 3x1 y 4x1)) The branch pipe will always be the model FQZHN-01D (CL09500) 6.1 Length and drop height permitted of the refrigerant piping Indoor units Outdoor unit Note: Reduced length of the branching tube is the 0.5m of the System Model Size...
  • Page 65 OWNER'S MANUAL PARTS NAMES INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT NOTE All the pictures in this manual are for explanation purpose only. They may be slightly different from the air conditioner you purchased(depend on model).The actual shape shall prevail.
  • Page 66 2. HINTS FOR ECONOMICAL OPERATION The air conditioner consists of the indoor unit, the outdoor unit, the connecting pipe and the remote controller. The following should be noticed to ensure an economical operation. (Refer to corresponding chapterfor details) Function indicators on indoor unit display panel Adjust the air flow direction properly to avoid winding toward your body.
  • Page 67 Maintenance after a long stop period Take out the air-in grill (together with the air filter). Pull the air-in grill down at 45 and lift it up to take out the (eg. at the beginning of the season) grill. Check and remove everything that might be blocking inlet and Dismantle the air filter.
  • Page 68 4. FOLLOWING SYMPTOMS ARE NOT Symptom 4.3: Outdoor unit AIR CONDITIONER TROUBLES When the tone of operating noise changes. This noise is caused by the change of frequency. Symptom 1: The system does not operate Symptom 5: Dust comes out of the unit The air conditioner does not start immediately after the ON/OFF button on the romote controller is pressed.
  • Page 69 5. TROUBLESHOOTING 5.1. T roubles and causes of air conditioner If the system does not properly operate except the above mentioned cases or the above mentioned malfunctions is evident, investigate the system according to the following If one of the following malfunctions occur, stop operation, shut procedures.
  • Page 70 Code Operation Timer Description F H 0P WIFI module fault F H 07 Communication error between indoor PCB and auto-lifting panel Wrong match with indoor and outdoor units F H 0E Dust sensor fault (Domestic models) F H 0b Electrical meter module fault (Domestic models) F H 0d Fresh/ionizer module fault (Domestic models) F H 0A...
  • Page 71 Table 5-2 Symptoms Causes Solution Power failure. Wait for the comeback of power. Power switch is off. Switch on the power. Fuse of power switch may have burned. ReplLocation: Unit does not start Batteries of remote controller exhausted Replace the batterises or check the or other problem of controller.
  • Page 73 RG10N2(D2S)/BGEF RG10A1(F2S)/BGEF AUTO COOL HEAT FIT BATTERIES SELECT MODE SELECT TEMPERATURE AU-100% SELECT FAN SPEED POINT REMOTE TOWARD UNIT PRESS POWER BUTTON NOT SURE WHAT A FUNCTION DOES? Refer to the How to Use Basic Functions and How to Use Advanced Functions sections of this manual for a detailed description of how to use your air conditioner.
  • Page 75    Press the TEMP button Turbo to increase/decrease the fan Enables unit to reach preset speed in 1% increments. temperature in shortest possible time. SWING Starts and stops the horizontal louver movement. Model: RG10N2(D2S)/BGEF Note: Used in MUCSR-H14...
  • Page 76 1% increments. SWING Starts and stops the horizontal Turbo louver movement. Hold down Enables unit to reach preset for 2 seconds to initiate vertical temperature in shortest louver auto swing feature. possible time Model: RG10A1(F2S)/BGEF Note: Not used in MUCSR-H14...
  • Page 77 Breeze Away display(some units) Active clean feature display Fresh feature display Sleep mode display Follow me feature display Wireless control feature display(some units) Transmission Indicator Low battery detection display(If flashes) Lights up when remote sends signal to indoor MODE display unit Displays the current mode,...
  • Page 78 ATTENTION! Before operation, please ensure the unit is plugged in and power is available. The operating temperature range for units is 16-30°C (60-86°F)/20-28 C(68-82 F). You can increase or decrease the set temperature in 1°C (1°F) increments. In AUTO mode, the unit will automatically select the COOL, FAN, or HEAT operation based on the set temperature.
  • Page 79 1. Press the MODE button to select DRY. 2. Set your desired temperature using the TEMP or TEMP button. 3. Press the ON/OFF button to start the unit. NOTE: FAN SPEED cannot be changed in DRY mode. Vane Press the MODE button to select FAN mode. Press FAN button to select the fan speed in a range of AU-100%.
  • Page 80 TIMER ON/OFF - Set the amount of time after which the unit will automatically turn on/off. Press TIMER button to initiate Press Temp. up or down button for Point remote to unit and wait 1sec, the ON time sequence. for multiple times to set the desired the TIMER ON will be activated.
  • Page 81 Press Vane button when the unit is turned on. The system will exit the louver setting mode If Vane there is no operations during a 10 seconds period. 4 Louvers Press this button to activate the louver setting feature.Each time you press the Vane button button, the display panel will display the selected louver in an order as(“-0”...
  • Page 82 Press this button to enter the energy efficient mode in a sequence of following: GEAR(75%) GEAR(50%) Previous setting mode ECO..Under cooling mode, press this button, the remote controller will adjust the temperature automatically to 24 C/75 F, fan speed of Auto to save energy (only when the set temperature is less than 24 C/75 F).
  • Page 83 Keep pressing Fan button for more than 2 seconds to activate/disable Silence function(some units). Due to low frequency operation of compressor, it may result in insufficient cooling and heating capacity. Press ON/OFF, Mode, Sleep, Turbo or Clean button while operating will cancel silence function. Press this button 2 times during one second under HEAT Mode and setting temperature of 16 C/60 F .
  • Page 84 Press the SET button to enter the function setting, then press SET button or TEMP or TEMP button to select the desired function. The selected symbol will flash on the display area, press the OK button to confirm. To cancel the selected function, just perform the same procedures as above. Press the SET button to scroll through operation functions as follows: Active clean ( Fresh (...
  • Page 86 INDEX MESURES DE SÉCURITÉ...……………………………………..…………………………………………………….. <- > MANUEL D’INSTALLATION.………………………………………………..…………………….………………. > ACCESSOIRES…………………………………………………..……………………………………… > INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE …………………………..…………………………… >- INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE …………………………………………………….…... >> INSTALLATION DU TUYAU DU RÉFRIGÉRANT…….………………………………………..INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCOULAMENT………………………………………….…..CONNEXIÓN ÉLECTRIQUE………………………………………………………...…………………… TUYAU DU RÉFRIGÉRANT (seulement pour TWIN)..………………..…….………... TEST DE FONCTIONNEMENT….………………………………...…………..……………………...
  • Page 87 MESURES DE SÉCURITÉ Merci d'avoir acheté ce climatiseur. Ce manuel vous fournira des renseignements sur la façon d'utiliser, entretenir et résoudre votre problème avec le climatiseur. Suivez les instructions qui vous assurera un bon fonctionnement et la longue durée de vie de votre appareil. Lisez les consignes de sécurité...
  • Page 88 AVERTISSEMENT 19. Si l'entrée de l'alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, le distributeur ou un technicien spécialisé pour éviter les risques. 20. L'unité doit s'installer en prenant compte des régulations nationales mises en vigueur sur le câblage. 21.
  • Page 89 PRÉCAUTION Pour les appareils équipés d'un chauffage électrique auxiliaire, ne pas installer l'appareil à moins de 1 m (3 pi) de tout matériau combustible. Ne pas installer l'appareil dans un endroit dangereux où il est exposé à des fuites de gaz inflammables.
  • Page 90 Précautions d'emploi de réfrigérant R32 3. N'accélérez pas le processus de dégivrage ou de nettoyage, conformément aux recommandations du fabricant. 4. L’appareil doit être dans une pièce sans sources de chaleur (Ex : flammes nues, gazinière ou un chauffage électrique). 5.
  • Page 91 MANUEL D'INSTALLATION MANUEL D'INSTALLATION Assurez-vous que les accessoires soient fournis avec l'équipement. QUANTITÉ ÉLÉMENTS 1. Hausse isolante insonorisée (sur certains modèles) Tuyauterie et accessoires 2. Tube de protection de câblage (sur certains modèles) 3. Pince pour tuyau de vidange (sur certains modèles) 4.
  • Page 92 1. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 1.1 Sélection du lieu d'installation Lorsque les conditions dans le plafond sont supérieures à 30ºC et à une humidité relative de 80%, ou lorsqu'un apport en air frais dans le plafond est installé, il faut un isolement additionnel (épaisseur de 10 mm au minimum, en mousse polyéthylène).
  • Page 93 Réglez la position pour garantir un espace suffisant entre le corps et les quatre cotés du plafond. La partie inférieure du corps doit s'enfoncer de 10 ~ 12 mm au max. (voir illustr. 1- >1000mm En général, L est la moitié de la longueur de la vis du crochet d'installation (voir l'illustr.
  • Page 94 1.3 Installation du panneau enjoliveur PRÉCAUTION Retirez la grille d'entrée d'air. Ne pincez pas les câbles du moteur des lames avec le panneau. Faites glisser en même temps les deux onglets de la grille jusqu'au centre, puis tirer de ces dernières jusqu'en bas. (1-7). Réglez les quatre vis des crochets du panneau pour maintenir le Lever la grille jusqu'à...
  • Page 95 PRÉCAUTION Ne jamais mettre la face du panneau au sol ou au mur, ou sur des objets encombrants. Ne jamais le bloquer ni le frapper. Installez le couvercle Chaque vis doit coïncider avec son orifice illustr.1-14 1.4 Détail des dimensions Modells 09, 12 et 18: Connexion gaz Connexion liquide...
  • Page 96 Modèles 24 à 60: Raccordement pompe à condensats (Diam. ext. 25 mm) Pompe à condensats Connexion liquide Connexions électriques Poignée de fixation Connexion gaz Panneau de distribution Cuerpo Prise d'air frais Raccordement pompe à condensats Modèles 30~36 42~60...
  • Page 97 INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE 2.2 Dimensions de l'équipement Précautions pour le choix de l'emplacement 1) Sélectionnez un endroit bien ferme pour supporter le poids et les vibrations de l'appareil, où le bruit pendant le fonctionnement ne peut s'amplifier. 2) Vérifiez que l'évacuation d'air de l'unité ou le bruit ne dérange pas le voisinage.
  • Page 98 2.3 Guide d'installation 2.4 Installation de l'unité extérieure Installation individuelle 1) Installation de l'unité extérieure Après avoir installé l'unité extérieure consultez la partie "Précautions pour sélectionner l'emplacement". Vérifiez la solidité et le nivellement de l'installation pour éviter que l'unité provoque des vibrations ou des bruits une fois installée.
  • Page 99 INSTALLATION DU TUYAU A: Vertical RÉFRIGÉRANT B: Totale Un spécialiste en réfrigération doit fournir toutes les tuyauteries et il doit respecter la réglementation nationale correspondante. Précautions Isolez thermiquement les deux côtés complets des tuyauteries de gaz et de liquides. Sinon des égouttements d'eaux pourraient se provoquer occasionnellement.
  • Page 100 1) Connectez le tube de basse pression du kit de manomètres à l'obus de vérification de pression. 5) Vérifiez que l'élargissement est bien réalisé. L'extrémité du tuyau 2) Ouvrez complètement la vanne de basse pression du kit de doit être élargie en manomètres et fermez sa vanne de haute pression.
  • Page 101 INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCOULEMENT 3.5 Connexion de la tuyauterie de réfrigérant 1) Précautions dans la manipulation des tubes 4.1 Installez les tuyauteries de drainage Protégez l'extrémité ouverte de la tuyauterie de la Installez la tuyauterie d'évacuation comme indiqué sur la figure ci-dessous et prenez des mesures contre la condensation.
  • Page 102 Maintenir la tuyauterie la plus courte possible et tendez-la Vent dans une boucle d'oreille descendante avec une inclination d'au moins un 1/100 de façon à ce que l'air ne reste pas attrapé dans son intérieur. ≤75cm 100cm Gardez la longueur de la tuyauterie égale ou supérieure à l'autre connexion.
  • Page 103 25/20 25/20 25/20 50/40 50/40 50/40 32/25 32/25 Diagrammes de câblage pour l'alimentation et l'interconnexion entre l'unité extérieure et l'unité intérieure: MUCSR-48/60-H14T MUCSR-09/12/18/24/30/36/42/48-H14 MUER-H14T-E UNITÉ EXT ÉRIEURE MUER-H14-E MUCSR-H14-I UNITÉ EXT ÉRIEURE UNITÉ INT ÉRIEURE 1(L) 2(N) MUCSR-H14-I 400 Vac UNITÉ...
  • Page 104 Schéma de câblage de l'unité intérieure: Signal Connexion panneau Signal ventilateur Signal ON/OFF d'air frais d'alarme PLACA DISPLAY Connexion panneau Contrôle mural FRESH AIR ALARM ON/OFF CN10 SWING CN23 CN33 TABLEAU PRINCIPAL Contrôle mural WiFI Interconnexion de l'unité extérieure KJR-120N(X6W)/BGEF (CL09212) KJR-120P(X6W)/EF (CL09213) KJR-120P(X6W)/EF (CL09215) Les terminaux qui se trouvent entre des...
  • Page 105 Pour plus dinformations sur la configuration de la té lé commande RG10, sil vous plaí s contactez le service apé s-vente Mundoclima av ec votre agent commercial ou visiter www.mundoclima.com dans la section correspondante de ce modèle pour trouver le réglage manuel des paramètres.
  • Page 106 6.2 Dimensions de tuyauterie 6. TUYAU DU RÉFRIGÉRANT Le distributeur sera toujours le modèle FQZHN-01D (CL09500) (seulement pour Twin (2x1, 3x1, 4x1)) Unités intérieures Unité extérieure 6.2 Longueur et hauteur autorisées pour le tube de réfrigérant Système Modèle Diamètre du tuyau Modèle Diamètre du tuyau Le distributeur est équivalent à...
  • Page 107 MANUEL DE L'UTILISATEUR U U NITÉ INTÉRIEURE Sortie d’air Entrée d'air Entrée d'air grill Récepteur IR Télécommande Tuyau d'écoulement UNITÉ EXTÉRIEURE Tuyau de connexion Entrée d'air Sortie d’air NOTE Toutes les illustrations de ce manuel ont un but uniquement explicatif. Les images incluses dans ce manuel peuvent différer du modèle acquis, mais le modèle acheté...
  • Page 108 2. FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE Le climatiseur comprend une unité intérieure, une extérieure, un tuyau de connexion et une télécommande Indicateurs de fonctions sur l'écran de l'unité intérieure Il faut tenir compte des aspects suivants pour assurer un fonctionnement économique. (Pour plus de détails voir les chapitres correspondants).
  • Page 109 Maintenance après une longue période Sortez la grille d'air en au filtre d'air. d'arrêt Tirez la grille d'air en descendant de 45º et levez-la pour la sortir. (p.ex: au début de la saison) Démonter le filtre d'air. Vérifiez tous les objets qui bloquent l'entrée d'air et la sortie des Nettoyez le filtre d’air unités intérieures et extérieures.
  • Page 110 4. LES RÉACTIONS Réaction 4.3: Unité extérieure SUIVANTES NE SONT PAS DES Lorsque le bruit du son habituel de fonctionnement change Cela est due à la variation de fréquence. PROBLÉMES VENANT DE L'AIR Réaction 5: L'unité émet de la poussière CONDITIONNÉ...
  • Page 111 5. LOCALISATION DE PANNES Fuites d'eau dans l'unité intérieure. Problèmes de l'air conditionné et ses causes Autres défauts Si un des problèmes suivants venait à apparaitre, arrêtez Si le système ne fonctionne pas correctement, soit en raison l'équipement, déconnectez-le et contactez votre installateur des dommages mentionnés ci-dessus ou d'autres, vérifier le autorisé.
  • Page 112 Codes Fonctionn Description Timer F H 0P Erreur du module (WIFI) F H 07 Erreur de communication entre le PCB intérieur et le panneau auto-élévateur Erreur de compatibilité des unités intérieure et extérieure F H 0E Erreur du capteur de poussière (modèles domestiques) F H 0b Erreur de module de compteur électrique (modèles domestiques) F H 0d...
  • Page 113 5.2. Problèmes de la télécommande et ses causes Avant de contacter le service technique, veuillez consulter les informations ci-dessous. (Consultez le tableau 5-3) Tableau 5-3 Réaction Causes Solutions Vérifiez si le mode indiqué Lorsque le mode automatique à l'écran est "AUTO" est sélectionné, la climatisation se met automatiquement à...
  • Page 114 Cet appareil contient du réfrigérant et d'autres matériaux potentiellement dangereux. Pour disposer de cet équipement, la législation exige l'utilisation des canaux de collecte et de traitement de l'équipement utilisé. Ne jetez pas ce produit comme un déchet commun avec les autres ordures ménagères non triées.
  • Page 115 TÉLÉCOMMANDE Spécifications des télécommandes Modèle RG10N2(D2S)/BGEF RG10A1(F2S)/BGEF 3,0V (piles sèches R03/ LR03×) Tension Nominale Plage de réception du signal Température ambiante -5°C~60°C (23°F~140°F) Guide de démarrage rapide AUTO COOL HEAT ADAPTER LES PILES SÉLECTIONNER LE MODE SÉLECTIONNER LA LECTIONNER LA TEMP TEMPÉRATURE U-100%...
  • Page 117 1 %. SWING SWING Démarre et arrête le mouvement horizontal des ailettes. Appuyez sur la touche 2 sec. pour activer la fonction de balancement automatique des ailettes verticaux. Modèle: RG10N2(D2S)/BGEF Remarque: Utilisé dans la série MUCSR-H14...
  • Page 118 Appuyez sur la touche 2 sec. température prédéfinie dans les plus température prédéfinie dans les plus pour activer la fonction de balancement brefs délais. brefs délais. automatique des ailettes verticaux. Modèle: RG10A1(F2S)/BGEF Remarque: Non utilisé dans la série MUCSR-H14...
  • Page 119 Indicateurs d'écran à distance Les informations sont affichées lorsque la télécommande est mise sous tension. Les informations sont affichées lorsque la télécommande est mise sous tension. Affichage de la brise au loin u loin Affichage des éléments Affichage des éléments propres actifs Affichage des éléments frais Affichage des éléments frais Affichage du mode Nuit...
  • Page 120 Comment utiliser les fonctions de base Fonctionnement de base ATTENTION ! Avant d'utiliser l'appareil, veuillez vous assurer qu'il est branché et qu'il est alimenté en électricité. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La plage de temp. de fonctionnement des appareils est de 16-30°C (60-86°F). Vous pouvez augmenter ou diminuer la temp.
  • Page 121 Mode DRY (déshumidification) Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner AUTO. Réglez la temp. souhaitée à l'aide du TEMP ou le bouton TEMP Appuyez sur le bouton ON/OFF pour démarrer l'appareil. NOTE: FAN SPEED ne peut pas être modifiée en mode DRY.
  • Page 122 Réglage du TIMER TIMER ON/OFF - Définissez la durée après laquelle l'appareil s'allume/éteint automat Définissez la durée après laquelle l'appareil s'allume/éteint automatiquement Mise en place du TIMER ON Appuyez sur le bouton TIMER Appuyez plusieurs fois sur la Pointez la télécommande vers Pointez la télécommande vers pour lancer la séquence de touche Temp.
  • Page 123 Comment utiliser les fonctions avancées Foncteion Vane (Réglage individuel des lamelles) Appuyez sur le bouton « VANE » lorsque l'unité est en marche. L'équipement quittera le mode de Vane réglage individuel des lamelles si aucun bouton n'est enfoncé pendant 10 secondes. 4 lamas Appuyez sur ce bouton pour activer le réglage individuel des lamelles.
  • Page 124 Fonction ECO/GEAR Appuyez sur le bouton X-ECO pour entrer en mode d'efficacité énergétique dans une séquence de suivi : ECO GEAR(75%) GEAR(50%) Mode de réglage précédent ECO..Note : Cette fonction n'est disponible qu'en mode COOL. Opération ECO: En mode réfrigération, appuyez sur ce bouton, la télécommande ajustera automatiquement la temp.
  • Page 125 Fonction de silence Appuyez sur le bouton Ventilateur pendant plus de 2 secondes pour activer/désactiver la fonction Silence. En raison du fonctionnement à basse fréquence du compresseur, il peut en résulter une capacité de réfrigération et de chauffage insuffisante. Appuyer sur les boutons ON/OFF, Mode, Sleep, Turbo ou Clean pendant le fonctionnement annule la fonction de silence.
  • Page 126 Fonction de Réglage Appuyez sur la touche SET pour accéder au réglage de la fonction, puis appuyez sur la touche SET ou Appuyez sur la touche SET pour accéder au réglage de la fonction, puis appuyez sur la touche SET ou TEMP pour sélectionner la fonction souhaitée.
  • Page 128 Bedienungsanleitung und installationshandbuch INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSMAßNAHMEN………………………………..……………..……………………………………..> INSTALLATIONSHANDBUCH………………………………………………………………………………………... ZUBEHÖR………………………………………………………………………..……………………………… INSTALLATION DER INNENEINHEIT….…………………………………………………………..INASTALLATION DER AUSSENEINHEIT…………………………..……………………………… > INTALLATION DER KÜHLMITTELROHRE………………….……………………………………….. INTALLATION DER DRÄNAJEROHRE……….…………………………………………….…………. VERDRAHTUNG……..………………………………………………………………………….…..…… KÜHLMITTELROHRLEITUNG (nur für Twin)...………………..…………………..BETRIEBSPROBE…………………….……………………………….…………..………………………..> BENUTZERHANDBUCH.……………………………….…………..………………………………………………..STÜCKBEZEICHNUNG……………..…….…………..…………………………………………………… > FUNKTIONEN UND LEISTUNGEN DER KLIMAANLAGE…….…….…………..……...……. KOSTENGÜNSTIGER BETRIEB………….…………..……………………………………………..….. INSTANDHALTUNG….…………..……………………………………………………..…………….…... SYMPTOME SIND NICHT PROBLEME DER KLIMAANLAGE SIND……………………………………………………………...
  • Page 129 SICHERHEITSMAßNAHMEN Vielen Dank, dass Sie sich für diese Klimaanlage entschieden haben. Dieses Handbuch enthält Informationen zur Bedienung, Wartung und Fehlerbehebung Ihrer Klimaanlage. Die Beachtung der Anweisungen gewährleistet den ordnungsgemäßen Betrieb und die lange Lebensdauer Ihres Gerätes. Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation durch: Eine fehlerhafte Installation durch Nichteinhaltung der Anweisungen kann gravierende Schäden oder Verletzungen verursachen.
  • Page 130 WARNUNG 19. Sollte der Stromversorgungseingang beschädigt sein, muss es von dem Hersteller, dem Vertreter oder einer technischen Fachkraft ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden. 20. Die Einheit sollte nach den rechtskräftigen, nationalen Bestimmungen zur Verkabelung installiert werden. 21. Es muss eine allpolige Trennvorrichtung mit einem allpoligen Mindestabstand von 3 mm und einem Ableitstrom von mehr als 10 mA installiert werden, wobei die Fehlerstromvorrichtung (RCD) mit einem Nennrestbetriebsstrom von nicht mehr als 30 mA und die Trennvorrichtung gemäß...
  • Page 131 VORSICHT Bei Geräten mit einer elektrischen Zusatzheizung darf das Gerät nicht innerhalb von 1 m (3 ft.) von brennbarem Material installiert werden. Bringen Sie das Gerät nicht an einem Ort an, der brennbaren Gasübertritte ausgesetzt ist. Wenn das brennbare Gas sich um das Gerät herum ansammelt, kann es einen Brand verursachen. Installieren Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen wie zum Beispiel im Badezimmer oder die Waschküche.
  • Page 132 Vorsichtsmaßnahmen für den Einsatz des Kühlmittels R32 3. Beschleunigen Sie nicht den Abtau-oder Reinigungsprozess, halten Sie sich an die Empfehlungen des Herstellers. 4. Die Einheit ist in einem Raum ohne aktive Hitzequellen zu lagern (z.B. offene Flammen, ein Gasherd oder ein elektrisches Heizgerät).
  • Page 133 INSTALLATIONSHANDBUCH Vergewissern Sie sich, dass dieses Zubehör mit dem Gerät geliefert wird. NAME FORM MENGE 1. Lärmdämmende/Isolationshülle (bei einigen Modellen) 2. Verdrahtungsschutzrohr (bei einigen Modellen) Rohre und Verbindungsstücke 3. Klemme für Abflussrohr (bei einigen Modellen) 4. Dränagepipette Verbindungsstücke von Dränagerohrleitungen (für Kühl‘...
  • Page 134 1. INSTALLATION DER INNENEINHEIT 1.1 Auswahl des Installationsorts Wenn die Deckenbedingungen die 30ºC überschreiten und die relative Feuchtigkeit bei 80 liegt oder wenn eine Frischlufteinlage in der Decke installiert wurde, wird eine zusätzliche Installation benötigt (min. 10 mm dicker Polyethylenschaum). Wählen Sie einen Installationort, der den folgenden Bedingungen übereinstimmt und vom Kunden abgesegnet wird.
  • Page 135 Richten Sie die Position ein, sodass genug Raum zwischen dem Körper und den vier Deckenseiten garantiert wird. Das untere Körperteil sollte max. zu 10 12 mm versinken (siehe Abb. 1-4). L ist grundsätzlich die Längenmitte der Schraube für die >1000mm Einbauhaken (siehe Abb.1.4).
  • Page 136 1.3 Installation des Zierpanels VORSICHT Entfernen Sie das Gitter des Lufteingans. Klemmen Sie die Motorkabel in die Panellamellen. Drehen Sie die Spurkränze des Gitters nach Innen und danach ziehen Sie sie nach oben (Siehe Abb.1-7). Bringen Sie die vier Schrauben der Panelhaken an, um die waagrechte Lage des Panel beizubehalten (Siehe Abb.1-10).
  • Page 137 VORSICHT In den neuen Decken (moderne Konstruktionen) sollte niemals das Gesicht des Panels auf den Boden, die Wand Anbringung der Abdeckung Passen Sie jede Schraube ihrer Öffnung an oder große Objekte zeigen. Es sollte nicht versperrt oder geschlagen werden. Abb.1-14 1.4 Maßangaben Modellle 09 bis 18: Gasanschluss...
  • Page 138 Modelle 24 bis 60: Anschluss Kondensatpumpe (Durchm. aussen 25 mm) Kondensatpumpe Flüssigkeitsanschluss Befestigungsgriff Elektrische Anschlüsse Gasanschluss Verteilerfeld Körper Frischlufteinlass Anschluss Kondensatpumpe Modelo (KBtu/h) 30~36 42~60...
  • Page 139 INSTALLATION DER AUSSENEINHEIT 2.2 Gerätemaße 2.1 Vorsichtsmaßnahmen vor der Auswahl der Platzierung 1) Wählen Sie einen stabilen Installationsort aus, der das Gewicht und die Vibration der Einheit aushält und an dem der Betriebslärm sich nicht verstärkt. 2) Der Luftausstoß der Einheit oder der Lärm sollte nicht die Nachbarn stören.
  • Page 140 2.3 Installationsanweisungen 2.4 Installation der Außeneinheit Individuelle Installation 1) Installation der Außeneinheit Beim Installieren der Außeneinheit sollten Sie die „Vorsichtsmaßnahmen zur Platzierung“ konsultieren. Überprüfen Sie die Stabilität und die Nivellierung der Installation, um Vibrationen oder Geräusche der Einheit nach ihrer Installation zu vermeiden. Befestigen Einheit Schrauben...
  • Page 141 INSTALLATION DER KÜHLMITTEL- ROHRLEITUNG A: Vertical B: Total Alle Leitungen sollten von Kühlspezialisten stammen und die entsprechenden nationalen Regelungen erfüllen. Vorsicht: Isolieren thermisch beide Seiten Gas- Flüssigkeitsleitungen komplett. Andererseits würde gelegentlich Wasser aus dem Gerät tropfen. (Beim Betrieb der Wärmepumpen kann die Temperatur der Gasleitungen auf 120ºC gelangen.
  • Page 142 Verbinden Sie das Nierderdruckrohr der Manometerbrücke an die Überprüfen Sie, ob die Erweiterung fehlerfrei durchgeführt wurde. Ausgangsöffnung. Öffnen Sie das Niederdruckventil der Manometerbrücke (niedrig) Das Ende der Leitung ganz und schließen Sie das Hochdruckventil (hoch) (das sollte mithilfe des Hochdruckventil wird nicht verwendet). Einsatzes von Feuer Verwenden Sie die Vakuumpumpe und vergewissern Sie sich, erweitert werden.
  • Page 143 Installation der Kühlmittelrohrleitungen INSTALLIEREN SIE DIE DRÄNAGELEITUNG Vorsichtsmaßnahmen bei der Behandlung von Rohren Installieren Sie die Abflussleitung wie in der Abbildung unten gezeigt Schützen Sie das offene Leitungsende vor Staub und und treffen Sie Maßnahmen gegen Kondenswasser. Unsachgemäß montierte Rohrleitungen können zu Undichtigkeiten und schließlich Feuchtigkeit.
  • Page 144 Halten Sie die Leitung so kurz wie möglich und die abfallende Neigung sollte bei mind. 1/100 liegen, damit keine Luft ins Vent Innere gelangen kann. Halten Sie die Länge der anderen Leitung genauso oder größer im Vergleich zur Verbindungsstelle ≤75cm 100cm (PVC-Rohrleitung, nominaler Innendurchmesser bei 20 mm, Außendurchmesser bei 25 mm).
  • Page 145 4 x 1 Kreislauft-Schutzschalter 25/20 25/20 25/20 50/40 50/40 50/40 32/25 32/25 Schaltpläne für Leistung und Zusammenschaltung zwischen Außengerät und Innengerät: MUCSR-48/60-H14T MUCSR-09/12/18/24/30/36/42/48-H14 MUER-H14T-E AUSSENE MUER-H14-E MUCSR-H14-I AUSSENE INNENEINHEIT 1(L) 2(N) MUCSR-H14-I 400 Vac INNENEINHEIT 50 Hz 230 Vac 50 Hz...
  • Page 146 Schaltplan der Inneneinheit: Panel-Anschluss Alarmsignal EIN / AUS-Signal Frischluftgebläsesignal DISPLAY Panel-Anschluss Wandsteuerung CN10 FRESH AIR ALARM ON/OFF SWING CN23 CN33 Hauptbrett Wandsteuerung Außengerät-Verschaltung (beinhaltet WIFI) KJR-120N(X6W)/BGEF (CL09212) KJR-120P(X6W)/EF (CL09213) KJR-120P(X6W)/EF (CL09215) Die Terminals, die zwischen diskontinuierlichen Linien sind, ist optional Zentrale Steuerverbindung CCM Schaltplan eines Twin (2x1, 3x1, 4x1) Systems:...
  • Page 147 KONTROLLE - Die Leistung der Einheit und die Ausrichtung können mittels des Notschaltes der Kontrollplatte der Inneneinheit eingestellt werden. - Vor dem Fortschreiten mit den Einstellungen sollten Sie die Stromzufuhr abstellen. Nach den Einstellungen können Sie die Einheit wieder einschalten. - Sie können keine Einstellungen vornehmen, wenn die Einheit immer noch in Betrieb ist.
  • Page 148 6. KÜHLMITTELLEITUNGEN 6.2 Maße der Leitungen Der Verteiler wird immer das Modell FQZHN-01D (CL09500) sein. (nur bei Twin (2x1, 3x1, 4x1)) Innengeräte Außengerät System 6.1 Die erlaubte Länge und Höhe der Külmittelrohre Modell Rohrdurchmesser Modell Rohrdurchmesser 09+09 1/4"-3/8" 3/8"-5/8" Jede Abzweigung entspricht 0,5 m der Gesamtlänge der 12+12 1/4"-3/8"...
  • Page 149 BENUTZERHANDBUCH INNENEINHEIT Abluftlamellen Lufteingang Luftfilter (im Gitter) Bildschirm Fernbedienung Dränageleitung AUSSENEINHEIT Kühlleitung Lufteinga Abluftlamellen ANMWERKUNG Alle Installationen dieses Handbuchs haben erklärende Zwecke. Je nach Modell kann es zu Unterschieden mit Klimaanlagen geben.
  • Page 150 2. KOSTENARMER BETRIEB Die Klimaanlage besteht aus Innen-, Außeneinheit, Verbindungskabel und Fernbedienung. Betriebsanzeige auf dem Bildschirm der Inneneinheit Sie sollten diese Aspekte beachten, um einen kostenarmen Betrieb zu garantieren. (Schauen sie sich die Details in den dazu passenden Kapiteln an.) Stellen Sie die Richtung der Luftströmung richtig ein, um zu Widerstand Assistent Alarm...
  • Page 151 Reinigen Sie den Luftfilter. Wartung nach einer langen Abschaltzeit Sie können zum Reinigen des Luftfilters einen (z.B. zum Betriebsbeginn) Staubsauger oder sauberes Wasser verwenden. Wenn die Staubmenge zu groß ist, verwenden Sie bitte eine Überprüfen Sie, ob irgendein Objekt den Luftein- oder Ausgang weiche Bürste und ein leichtes Reinigungsmittel, um den der Innen- und Außeneinheit blockiert.
  • Page 152 4. SYMPTOME, DIE NICHT Symptom 4.3: Ausseneinheit PROBLEME DER KLIMAANLAGE SIND Änderung gewöhnlichen Betriebstons liegt Veränderung der Frequenz.. Symptom 1: Das System funktioniert nicht Symptom 5: Aus der Einheit kommt Staub Die Klimaanlage startet nicht sofort nach dem Drücken des ON/OFF (“EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN“)-Knopfs der Fernbedienung.
  • Page 153 Wasserlecks der Inneneinheit. 5. PROBLEMLÖSUNG Andere Fehlermeldungen. Probleme mit der Klimaanlage und Wenn das System fehlerhaft arbeitet, könnte es unter anderem Gründe an den vorher genannten Fehlern liegen. Sie sollten das System nach den folgenden Vorfahren überprüfen. (Schauen Sie sich die Wenn irgendeins der folgenden Fehler eintritt, sollten Sie den Tabelle 5-2 an.) Betrieb des Geräts anhalten, das Gerät vom Strom trennen und...
  • Page 154 Fehlercod Betrieb Timer Beschreibung F H 0P Fehler beim WIFI-Modul F H 07 Kommunikationsfehler zwischen Innenplatine und selbsthebendem Panel Kompatibilitätsfehler Innen- und Außengerät F H 0E Fehler des Staubsensors (Haushaltsmodelle) F H 0b Elektrizitätszähler-Modulfehler (Haushaltsmodelle) F H 0d Fehler Frischluftmodul/Ionisator (Haushaltsmodelle) F H 0A Filterbewegungsfehler (Modelle mit Filterselbstreinigungsfunktion) Innen- und Außenleistung nicht kompatibel (mini VRF Haushalt)
  • Page 155 Tabelle 5-2 Symptome Gründe Lösungen Stromsperre Warten Sie auf die Stromrückkehr. Die Einheit schaltet sich nicht ein Schalten Sie den Nothaltschalter ein. Der Notschalter ist ausgeschaltet. Die Schmelzsicherung des Nothaltschalters kann • Tauschen Sie die Batterien aus und überprüfen kaputt sein. Sie Fernbedienung.
  • Page 156 6. RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG Dieses Gerät beinhaltet Kühlmittel und anderes potentielles Gefahrgut. Um das Gerät zu entsorgen, sieht die Gesetzgebung Rücknahmesysteme und Behandlung von benutzten Geräten vor. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit gewöhnlichem Abfall und anderen, nicht klassifizierten Haushaltsabfällen. Wenn Sie die Einheit entsorgen, haben Sie folgende Möglichkeiten: •...
  • Page 157 FERNBEDIENUNG Spezifikationen der Fernbedienung Modell RG10N2(D2S)/BGEF RG10A1(F2S)/BGEF Nennspannung 3.0V (Trockenbatterien R03/LR03×2) Signalempfangsbereich -5°C~60°C (23°F~140°F) Umgebungstemp Schnellstart-Anleitung AUTO COOL HEAT BATTERIEN EINSETZEN MODUS AUSW ÄHLEN TEMPERATUR AUSW TEMPERATUR AUSWÄHLEN AU-100% LÜFTERGESCHWINDIGKEIT LÜFTERGESCHWINDIGKEIT NETZSCHALTER DRÜCKEN FERNBEDIENUNG AUF DAS WÄHLEN GERÄT RICHTEN NICHT SICHER, WAS EINE FUNKTION BEWIRKT? Eine detaillierte Beschreibung der Verwendung Ihres Klimageräts finden Sie in den Abschnitten Eine detaillierte Beschreibung der Verwendung Ihres Klimageräts finden Sie in den Abschnitten "Wie Sie die Grundfunktionen verwenden "...
  • Page 159 Lüftergeschwindigkeit in 1%- Ermöglicht es dem Gerät, Schritten. die voreingestellte Temp. in kürzester Zeit zu erreichen. SWING Startet und stoppt die horizontale Lamellenbewegung. 2 Sek. lang drücken, um die automatische Schwenkfunktion von vertikalen Lamellen einzuleiten. Modell: RG10N2(D2S)/BGEF Anmerkung: Verwendet in der MUCSR-H14...
  • Page 160 Gerät, die voreingestellte Gerät, die voreingestellte 2 Sek. lang drücken, um die Temperatur in kürzester Temperatur in kürzester automatische Schwenkfunktion Zeit zu erreichen Zeit zu erreichen. von vertikalen Lamellen einzuleiten. Modell: RG10A1(F2S)/BGEF Modell: RG10A1(F2S/H2S/G2S)/BGEF Anmerkung: Wird in der MUCSR-H14-Serie nicht verwendet...
  • Page 161 Fern-Display-Anzeigen Informationen werden angezeigt, wenn die Fernbedienung eingeschaltet wird. Anzeige vo Luft umlenken- Anzaige Aktive Reinigung- Fresch Funktion Nachtbetrie Follow-me-Funktion WLAN-Netzwerkkonfiguration (AP) Netzwerkkonfiguration (AP) Übertragungs-Indikator Anzeige der Erkennung einer schwachen Batterie Anzeige der Erkennung einer schwachen Batterie Leuchtet auf, wenn die (Wenn blinkt) Fernbedienung ein Signal an die Inneneinheit...
  • Page 162 Wie man Grundfunktionen benutzt Grundlegende Bedienung ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und mit Strom versorgt ist. EINSTELLTEMPERATUR Der Betriebstemperaturbereich für die Einheiten beträgt 16-30°C (60-86°F). Sie können die eingestellte Temperatur in Schritten von 1°C (1°F) erhöhen oder verringern AUTO-Modus Im AUTO-Modus wählt das Gerät automatisch die...
  • Page 163 DRY-Modus (entfeuchtend) Drücken Sie die MODE-Taste, um AUTO zu wählen. Stellen Sie Ihre gewünschte Temperatur mit dem TEMP oder TEMP-Taste Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Gerät zu starten. HINWEIS: FAN SPEED kann im Modus DRY nicht geändert werden. Vane FAN-Modus 1 .
  • Page 164 TIMER Einstellung TIMER EIN/AUS - Stellen Sie die Zeitspanne ein, nach der sich das Gerät automatisch ein Stellen Sie die Zeitspanne ein, nach der sich das Gerät automatisch ein- und ausschaltet. TIMER ON-Einstellung Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste Temp. auf Fernbedienung auf das Gerät Fernbedienung auf das Gerät TIMER, um die Zeitsequenz...
  • Page 165 Wie man erweiterte Funktionen benutzt Funktion "Vane" (Einzelne Lamellenverstellung) Das Gerät verlässt den Einzellamellenverstellmodus, Drücken Sie die Taste „VANE“, wenn das Gerät läuft. wenn 10 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. Vane 4 Lamellen Durch Drücken dieser Taste wird die individuelle Lamellenverstellung aktiviert. Jedes Mal, wenn die Taste „Vane“...
  • Page 166 ECO/GEAR-Funktion Drücken Sie die X-ECO-Taste, um in den energieeffizienten Modus zu gelangen, in der folgenden Reihenfolge: GEAR(75%) GEAR(50%) Vorheriger Einstellmodus ECO..Hinweis: Diese Funktion ist nur im COOL-Modus verfügbar. ECO-Betrieb: Wenn Sie im Kühlmodus diese Taste drücken, stellt die Fernbedienung die Temperatur automatisch auf 24 ⁰C/75 ⁰F ein, die Lüftergeschwindigkeit auf Auto, um Energie zu sparen (nur wenn die eingestellte Temperatur unter 24 ⁰C/75 ⁰F liegt).
  • Page 167 Nachtbetrieb-Funktion Drücken Sie die Lüftertaste länger als 2 Sek., um die Nachtbetrieb-Funktion zu aktivieren/deaktivieren. Aufgrund des Niederfrequenzbetriebs des Kompressors kann es zu einer unzureichenden Kühl- und Heizleistung kommen. Wenn Sie während des Betriebs die Taste ON/OFF, Nachtbetrieb, Turbo oder Reinigen drücken, die Nachtbetrieb wird abgebrochen.
  • Page 168 SET-Funktion oder Drücken Sie die SET-Taste, um die Funktionseinstellung einzugeben, dann die SET Taste, um die Funktionseinstellung einzugeben, dann die SET-Taste oder TEMP- Taste, um die gewünschte Funktion auszuwählen. Das gewählte Symbol blinkt auf der Anzeigefläche, e, um die gewünschte Funktion auszuwählen. Das gewählte Symbol blinkt auf der Anzeigefläche, drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste.
  • Page 170 Manual de instalação e do utilizador INDICE MEDIDAS DE SEGURANÇA ..…………….……………..………………………………………………….… MANUAL DE INSTALAÇÃO.………………………………………………………………………………………..ACESSÓRIOS FORNECIDOS………………………………………………………………………..INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR.…………………………………………………………..INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR..............< INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE LIGAÇAO……………………………………………………….. < < CABLAGEM......................<- TUBAGEM DE REFRIGERANTE (apenas para TWIN)..…........<- TESTE DE FUNCIONAMENTO...……………………………….…………..……………………..
  • Page 171 MEDIDAS DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir este ar condicionado. Este manual fornecerá informações sobre como operar, manter e solucionar problemas do seu ar condicionado. Seguir as instruções irá garantir um funcionamento adequado e uma longa vida útil do seu equipamento. Leia as medidas de segurança antes de realizar a instalação Uma instalação incorreta devido à...
  • Page 172 AVISO 19. Se a entrada de alimentação estiver danificada, deverá ser substituída pelo fabricante, pelo distribuidor ou por um técnico especializado para evitar riscos. 20. A unidade deve ser instalada de acordo com as normas nacionais vigentes relacionadas com as instalações elétricas.
  • Page 173 CUIDADO! No caso de unidades com aquecedor elétrico auxiliar, não instale a unidade a uma distância inferior a 1 m (3 pés) de qualquer material combustível. Não instale a unidade num local onde possa estar exposta a fugas de gases combustíveis. Pode ocorrer um incêndio se o gás combustível se acumular à...
  • Page 174 Cuidados para o uso de refrigerante R32 3. Não tente acelerar o processo de descongelamento nem a limpeza, e siga as recomendações do fabricante. 4. A unidade deve ser guardada numa divisão sem fontes de calor ativas (por ex.: chamas abertas, cozinhas a gás ou aquecedores elétricos).
  • Page 175 MANUAL DE INSTALAÇÃO ACESSÓRIOS FORNECIDOS Por favor, verifique se os seguintes itens foram fornecidos. Se algum não for utilizado no âmbito da instalação, por favor, guarde-o cuidadosamente. NOME FORMA QUANTIDADE 1. Manga de isolamento (em alguns modelos) 2. Tubo de proteção de cablagem Tubagem e acessórios (em alguns modelos) 3.
  • Page 176 1. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 1.1 Local de instalação A unidade interior deverá ser instalada num local com as seguintes características: Com espaço suficiente para a instalação e manutenção. Com teto horizontal cuja estrutura consiga suportar o peso da unidade. Com a entrada e a saída de ar desimpedidas e onde a influência de ar exterior seja mínima.
  • Page 177 Depois de instalar o corpo da máquina, aperte a placa de instalação no ar condicionado com parafusos (M6x12) para determinar antecipadamente os comprimentos e posições do orifício do teto (Consulte a >1000mm figura 1-6) Por favor, assegure que o teto fica plano e horizontal quando o instalar.
  • Page 178 ƒ Se existir um intervalo entre o painel e o teto após 1 Retire a grelha interior. apertar os parafusos, deverá alterar de novo a altura da ƒ Faça deslizar os fechos da grelha para o meio ao unidade interior. (Consulte a Fig. 1-13- à esquerda) ƒ...
  • Page 179 1.4 Detalhe das dimensões Modelos 09, 12 y 18: Tubo gas Tubo líquido Cuerpo Desagüe (para mantenimiento) Entrada de aire fresco 75 mm Caja eléctrica Agujero tornillo (para el panel) Asa para el panel 75 mm Desagüe Agujero para cableado Modelos 24 a 60: Conexão da bomba de condensado (Diam.
  • Page 180 2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR 2.2 Esquema da dimensão da unidade 2.1 Local de instalação A unidade exterior deverá ser instalada num local com as seguintes características: Com espaço suficiente para a instalação e manutenção. A entrada e a saída de ar não devem estar obstruídas e não são atingidas por vento forte.
  • Page 181 2.4 Movimentação e instalação 2.3 Espaço para instalação e manutenção Dado que o centro de gravidade da unidade não se localiza no seu centro físico, quando suspender a Instalação individual unidade, tenha em atenção possíveis inclinações. Nunca segure a unidade pela entrada de ar, para não deformar a mesma.
  • Page 182 3.1 Procedimento para ligação de tubagem 3. . INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE LIGAÇÃO 1. Meça o comprimento necessário de tubo e proceda Preparação e cuidados da seguinte forma: Antes da instalação, verifique se a diferença de altura Conecte primeiro a unidade interior e só depois a entre a unidade interior e a unidade exterior, o unidade exterior.
  • Page 183 2. Posicione a tubagem Extrair o ar com uma bomba de vácuo Faça um furo na parede (adequado à dimensão da (Se usar uma válvula Manifold, consulte o seu manual.) conduta de parede) e, depois, instale os acessórios, Solte e retire as porcas de manutenção das válvulas A e como a conduta de parede e o seu espelho.
  • Page 184 25/20 25/20 25/20 50/40 50/40 50/40 32/25 32/25 Esquemas de ligação para alimentação e interconexão entre a unidade exterior e a unidade interior: MUCSR-48/60-H14T MUCSR-09/12/18/24/30/36/42/48-H14 MUER-H14T-E UNIDAD EXTERIOR MUER-H14-E MUCSR-H14-I UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR 1(L) 2(N) MUCSR-H14-I 400 Vac UNIDAD INTERIOR...
  • Page 185 Esquema de ligação da unidade interior: Sinal do Conexão do painel Sinal de ON/OFF ventilador de ar fresco remoto alarme PLACA DISPLAY Conexão do painel CONTROLE PAREDE FRESH AIR ALARM ON/OFF CN10 (Incorpora recepor IR) PLACA LAMAS CN23 CN33 Recomendado: PLACA PRINCIPAL CONTROL PAREDE WIFI Interconexão ud.
  • Page 186 Conexão de controle centralizado CCM Numa rede, cada unidade tem um endereço único que permite a sua distinção individual. Os códigos de endereço de m ar condicionado numa LAN são configurados pelos seletores S1 e S2, na Placa Principal de Controlo da unidade interior e a gama pode ir de 0 a 63. S2 + S1 Ligar o cabo Desmonte a tampa.
  • Page 187 5.2 Secção das uniões dos tubos 5. TUBAGEM DE REFRIGERANTE O distribuidor será sempre o modelo FQZHN-01D (CL09500) (unidade com função de Twin) Unidades Interiores Unidad Exterior 5.1 Comprimento e diferença de altura Sistema Modelo Diâmetro do tubo Modelo Diâmetro do tubo permitida 09+09 1/4"-3/8"...
  • Page 188 MANUAL DO UTILIZADOR NOME DAS PEÇAS UNIDADE INTERIOR Saída de ar Retorno de ar Grelha de insuflação de ar (saída de ar) Painel de indicadores Controlo remoto Tubo de drenagem UNIDADE EXTERIOR Tubagem de fluido refrigerante Retorno de ar Saída de ar NOTA Todas as figuras neste manual são apenas para efeitos de explicação e poderão ser ligeiramente diferentes da unidade que comprou.
  • Page 189 O sistema de ar condicionado é formado pela unidade 2. CONSELHOS PARA UTILIZAÇÃO interior, pela unidade exterior, pela tubagem de ligação ECONÓMICA e pelo controlo remoto. Deverá ter os seguintes conselhos em atenção para garantir Função dos indicadores da unidade interior uma utilização económica do equipamento.
  • Page 190 ƒ Manutenção após um longo período de paragem CUIDADO Verifique e retire qualquer obstáculo que possa ter sido Não seque o filtro diretamente ao sol ou com calor. colocado junto à entrada e saída de ar, tanto das unidades interiores, como das exteriores. 5.
  • Page 191 4. SINTOMAS QUE NÃO SÃO AVARIAS. Sintoma 4.2: Unidade interior, unidade exterior „ Quando o compressor estiver em operação poderão Sintoma 1: O sistema não funciona ouvir-se alguns ruídos. „ O compressor não arranca imediatamente depois de ter Trata-se do som provocado pelo fluxo de refrigerante premido a tecla ON/OFF no controlo remoto.
  • Page 192 „ Fuga de água na unidade interior. 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS „ Outras avarias. 5.1 Problemas e causas do ar condicionado Se o sistema o sistema não funcionar bem por outra razão diferente das acima referidas, analise o sistema Se ocorrer uma das seguintes avarias, pare a operação, de acordo com o indicado nos procedimentos desligue a energia, e contacte o serviço de assistência.
  • Page 193 Código Func. Tempor Descrição F H 0P Erro de módulo WIFI F H 07 Erro de comunicação entre o placa interior e o painel auto-elevatório Erro de compatibilidade da unidade interior e exterior F H 0E Erro do sensor de pó (modelos domésticos) F H 0b Erro no módulo do contador de electricidade (modelos domésticos) F H 0d...
  • Page 194 Tabela 5-2 Sintomas Causas Solução x Falha de energia x Aguarde regresso da energia A unidade não arranca x Disjuntor desligado x Ligue o disjuntor x Disjunto disparou x Ligue o disjuntor x Pilhas do controlo remoto gastas ou x Substitua as pilhas ou verifique o outro problema com o controlo remoto controlo remoto x A temperatura não está...
  • Page 195 Este equipamento contém refrigerante e outros materiais potencialmente perigosos. Para deitar fora este equipamento, a legislação exige que se utilizem os canais de recolha e de tratamento de equipamentos usados. Não deite fora este produto juntamente com outros resíduos domésticos não triados como se fosse lixo comum.
  • Page 196 CONTROLO REMOTO Especificações do Comando RG10N2(D2S)/BGEF RG10A1(F2S)/BGEF 3.0V (Pilhas secas R03/LR03×2) -5°C~60°C (23°F~140°F) Guia de Início Rápido AUTO COOL HEAT COLOQUE AS PILHAS SELECIONE O MODO ESCOLHA A TEMPERATURA ESCOLHA A TEMPERATURA AU-100% APONTE O COMANDO PARA A SELECIONE SELECIONE A VELOCIDADE DA PRESSIONE O BOTÃO PARA VENTOINHA LIGAR...
  • Page 198 Inicia e para o movimento da tempo po lâmina horizontal. Mantenha pressionado por 2 segundos para iniciar a função de balanço automático da lâmina vertical. RG10N2(D2S)/BGEF Nota: Utilizado na série MUCSR-H14...
  • Page 199 Permite que a unidade Permite que a unidade predefinida no menor predefinida no menor lâmina horizontal. alcance a temperatura alcance a temperatura tempo possível tempo possível predefinida no menor da no menor tempo po Modelo: RG10A1(F2S)/BGEF Nota: Não utilizado na série MUCSR-H14...
  • Page 200 Indicadores do Ecrã do Comando As informações são exibidas quando o comando é ligado. Breeze Away Modo Active Clean (Limpeza Ativa) Modo Fresh Modo Sleep Modo Follow me Ecrã de configuração da rede WIFI (AP) Ecrã de configuração da rede WIFI (AP) Indicador de Transmissão Ecrã...
  • Page 201 Como Utilizar as Funções Básicas Função Básica ATENÇÃO! Antes de operar, certifique- se de que a unidade está ligada à corrente e que a energia está disponível. CONFIGURAR TEMPERATURA O intervalo de temperatura de operação das unidades é entre 16-30°C (60-86°F). Pode aumentar ou diminuir a temperatura definida em intervalos de 1°C (1°F).
  • Page 202 Modo DRY (desumidificação) 1 . Pressione o botão MODE (MODO) e selecione AUTO. 2 . Defina a temperatura desejada usando o TEMP TEMP Pressione o botão ON/OFF para ligar a unidade. NOTA: A velocidade da ventoinha não pode ser alterada no modo DRY. Vane Modo FAN 1 .
  • Page 203 Configuração do TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR ON/OFF - Define o tempo após o qual a unidade ligará/desligará automaticamente. Define o tempo após o qual a unidade ligará/desligará automaticamente. TEMPORIZADOR ON Pressione o botão do Pressione o botão Temp. para Aponte o comando para a unidade e Aponte o comando para a unidade e TEMPORIZADOR para cima ou para baixo várias vezes...
  • Page 204 Como Utilizar as Funções Avançadas Função Vane (Ajuste individual das ripas) Pressione o botão 'VANE' quando a unidade estiver em execução. O dispositivo sairá do modo de ajuste Vane de fenda individual se nenhum botão for pressionado por 10 segundos. 4 ripas Pressione este botão para ativar o ajuste individual das ripas.
  • Page 205 Função ECO/GEAR Prima este botão para iniciar o modo de eficiência energética nesta sequência: GEAR (75%) GEAR (50%) Configuração anterior ECO..Nota: Esta função só está disponível no modo COOL. Função ECO: No modo de arrefecimento, pressione este botão, o comando ajustará a temperatura automaticamente para 24ºC/75OºF, velocidade da ventoinha AUTO para poupar energia (apenas quando a temperatura definida for inferior a 24ºC/75ºF).
  • Page 206 Função de Silêncio Continue a pressionar o botão da ventoinha durante mais de 2 segundos para ativar/desativar a função de Silêncio. Devido à função de baixa frequência do compressor, pode causar uma capacidade insuficiente de arrefecimento ou de aquecimento. Pressionar qualquer um dos botões ON/OFF, Mode, Sleep, Turbo ou Clean vai interromper a função de Silêncio.
  • Page 207 Função SET Pressione o botão SET para entrar na configurar da função, depois pressione o botão SET ou o botão TEMP ra entrar na configurar da função, depois pressione o botão SET ou o botão TEMP ou TEMP para selecionar a função desejada. O símbolo selecionado piscará na área de visualização, prima OK para confirmar.
  • Page 208 EU 2016/2281 Requisitos de información (para equipos > 12kW) ÍNDICE Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire ....Requisitos de información para bombas de calor ..........
  • Page 209 REQUISITOS DE INFORMACIÓN Refrigeración - Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Unidad(es) interior(es) MUCSR-42-H14-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-42-H14-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Símbol...
  • Page 210 Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Unidad(es) interior(es) MUCSR-48-H14-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-48-H14-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Símbol Elemento...
  • Page 211 Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Unidad(es) interior(es) MUCSR-48-H14-I Modelo(s): MUER-48-H14T-E Unidad exterior Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Símbol Elemento...
  • Page 212 Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Unidad(es) interior(es) MUCSR-60-H14-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-60-H14T-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Símbol Elemento...
  • Page 213 Calefacción - Requisitos de información para bombas de calor Requisitos de información para bombas de calor Unidad(es) interior(es) MUCSR-42-H14-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-42-H14-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está...
  • Page 214 Requisitos de información para bombas de calor Unidad(es) interior(es) MUCSR-48-H14-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-48-H14-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
  • Page 215 Requisitos de información para bombas de calor Unidad(es) interior(es) MUCSR-48-H14-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-48-H14T-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
  • Page 216 Requisitos de información para bombas de calor Unidad(es) interior(es) MUCSR-60-H14-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-60-H14T-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
  • Page 217 EU 2016/2281 Information requirements (for units > 12kW) CONTENT Information requirements for air-to-air air conditioners ........Information requirements for heat pumps ............
  • Page 218 INFORMATION REQUIREMENTS Cooling - Information requirements for air-to-air air conditioners Information requirements for air-to-air air conditioners Indoor unit(s) MUCSR-42-H14-I Model(s): Outdoor unit MUER-42-H14-E Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol...
  • Page 219 Information requirements for air-to-air air conditioners MUCSR-48-H14-I Indoor unit(s) Model(s): Outdoor unit MUER-48-H14-E Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol Value...
  • Page 220 Information requirements for air-to-air air conditioners Indoor unit(s) MUCSR-48-H14-I Model(s): Outdoor unit MUER-48-H14T-E Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol Value...
  • Page 221 Information requirements for air-to-air air conditioners Indoor unit(s) MUCSR-60-H14-I Model(s): MUER-60-H14T-E Outdoor unit Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol Value...
  • Page 222 Heating - Information requirements for heat pumps Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) MUCSR-42-H14-I Model(s): Outdoor unit MUER-42-H14-E Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
  • Page 223 Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) MUCSR-48-H14-I Model(s): MUER-48-H14-E Outdoor unit Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
  • Page 224 Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) MUCSR-48-H14-I Model(s): Outdoor unit MUER-48-H14T-E Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
  • Page 225 Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) MUCSR-60-H14-I Model(s): MUER-60-H14T-E Outdoor unit Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
  • Page 227 Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air Unité(s) intérieure(s) MUCSR-42-H14-I Modèle(s): Unité extérieure MUER-42-H14-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à cycle à compression de vapeur le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Élément Symbole Valeur...
  • Page 228 Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air MUCSR-48-H14-I Unité(s) intérieure(s) Modèle(s): Unité extérieure MUER-48-H14-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à cycle à compression de vapeur le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Élément Symbole Valeur...
  • Page 229 Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air Unité(s) intérieure(s) MUCSR-48-H14-I Modèle(s): MUER-48-H14T-E Unité extérieure Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à cycle à compression de vapeur le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Élément Symbole Valeur...
  • Page 230 Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air Unité(s) intérieure(s) MUCSR-60-H11-I Modèle(s): MUER-60-H11T-E Unité extérieure Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à cycle à compression de vapeur le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Élément Symbole Valeur...
  • Page 231 Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur Unité(s) intérieure(s) MUCSR-42-H14-I Modèle(s): Unité extérieure MUER-42-H14-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: Air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
  • Page 232 Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur Unité(s) intérieure(s) MUCSR-48-H14-I Modèle(s): Unité extérieure MUER-48-H14-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: Air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
  • Page 233 Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur Unité(s) intérieure(s) MUCSR-48-H14-I Modèle(s): Unité extérieure MUER-48-H14T-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: Air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
  • Page 234 Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur Unité(s) intérieure(s) MUCSR-60-H14-I Modèle(s): Unité extérieure MUER-60-H14T-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: Air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
  • Page 236 Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte MUCSR-42-H14-I Inneneinheit (en) Modell: MUER-42-H14-E Außengerät Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit Produktdaten Symbol Wert Einheit Nennkühlleistung Raumkühlungs-...
  • Page 237 Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte Inneneinheit (en) MUCSR-48-H14-I Modell: Außengerät MUER-48-H14-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit Produktdaten Symbol Wert Einheit Nennkühlleistung Raumkühlungs-...
  • Page 238 Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte Inneneinheit (en) MUCSR-48-H14-I Modell: Außengerät MUER-48-H14T-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit Produktdaten Symbol Wert Einheit Nennkühlleistung Raumkühlungs-...
  • Page 239 Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte Inneneinheit (en) MUCSR-60-H14-I Modell: Außengerät MUER-60-H14T-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit Produktdaten Symbol Wert Einheit Nennkühlleistung Raumkühlungs-...
  • Page 240 Heizung - Informationsanforderungen für Wärmepumpen Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) MUCSR-42-H14-I Modell: Außengerät MUER-42-H14-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
  • Page 241 Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) MUCSR-48-H14-I Modell: Außengerät MUER-48-H14-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
  • Page 242 Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) MUCSR-48-H14-I Modell: Außengerät MUER-48-H14T-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
  • Page 243 Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) MUCSR-60-H14-I Modell: Außengerät MUER-60-H14T-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
  • Page 244 EU 2016/2281 Requisitos de informação (para unidades> 12kW) ÍNDICE Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar .. Requisitos de informação impostos às bombas de calor ........
  • Page 245 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO Refrigeração - Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar Unidade(es) interior(es) MUCSR-42-H14-I Modelo(s): MUER-42-H14-E Unidade exterior Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico...
  • Page 246 Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar Unidade(es) interior(es) MUCSR-48-H14-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-48-H14-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Parâmetro Símbolo...
  • Page 247 Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar Unidade(es) interior(es) MUCSR-48-H14-I Modelo(s): MUER-48-H14T-E Unidade exterior Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Parâmetro Símbolo...
  • Page 248 Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar MUCSR-60-H14-I Unidade(es) interior(es) Modelo(s): Unidade exterior MUER-60-H14T-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Parâmetro Símbolo...
  • Page 249 Aquecimento - Requisitos de informação impostos às bombas de calor Requisitos de informação impostos às bombas de calor Unidade(es) interior(es) MUCSR-42-H14-I Modelo(s): Unidade exterior MUCSR-42-H14-I Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está...
  • Page 250 Requisitos de informação impostos às bombas de calor Unidade(es) interior(es) MUCSR-48-H14-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-48-H14-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está equipado com um aquecedor suplementar: no se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
  • Page 251 Requisitos de informação impostos às bombas de calor Unidade(es) interior(es) MUCSR-48-H14-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-48-H14T-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está equipado com um aquecedor suplementar: no se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
  • Page 252 Requisitos de informação impostos às bombas de calor Unidade(es) interior(es) MUCSR-60-H14-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-60-H14T-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está equipado com um aquecedor suplementar: no se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
  • Page 256 C/ ROSSELLÓ, 430-432 08025 BARCELONA ESPAÑA / SPAIN (+34) 93 446 27 80 SAT: (+34) 93 652 53 57 www.mundoclima.com...