Page 2
WARNING WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product,personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and failure to do so could result in injury or damage to the product or other property.
Page 3
Background: The FMS Avanti is an aircraft developed jointly by the FMS team and the Sebart team in Italy. Originally designed in Italy and integrated with the design concept of FMS, this Avanti brings together the essence of Chinese and Italian design. With official authorization from Sebart, quality is more guaranteed.
Page 4
Kit contents Before assembly, please inspect the contents of the kit. The photo below details the contents of the kit with labels. If any parts are missing or defective, please identify the name or part number (refer to the spare parts list near the end of the manual) then contact your local shop or email us: support @fmsmodel.com.
Page 5
Model assembly Fuselage installation 1.Align front and rear fuselage as shown. HKM3.0*10mm HKM3.0*16mm 2.Use the attached screws (HKM3.0*10mm x 1,HKM3.0*16 x 3) to secure the front and rear fuselage in place from the top, bottom, left, and HKM3.0*16mm right directions. HKM3.0*16mm Main wing installation 1.Slide the two wing tubes into the fuselage slots as shown, then install both wings over the wing tubes and...
Page 6
Model assembly 2.Secure the both wings into the fuselage using the HKM3.0*10mm attached screws(HKM3.0*10mm x 4). Horizontal tail installation 1.Open the accessory package and take out the Y-harness. Connect the left and right horizontal stabilizer servo wires to the Y-harness. Then, thread the other end of the Y-harness through the plastic piece as shown and connect it to the “ELE”...
Page 7
Model assembly Cowl installation 1.Install the cowling to the front of the fuselage, ensuring that the cowling is installed in the correct direction. Rear fuselage with vector tail nozzle installation (purchased separately) 1.Open the accessory package and take out the extension wires as needed (if the number of receiver channels is insufficient, the package also includes two Y-harnesses for modelers to use).
Page 8
Battery installation 1.Pull back on the latch and remove the battery hatch. 2.Apply the hook tape to the cable end of the battery. 3.Slide the full charged battery into the battery compart- ment wtith the power supply cable toward the rear end of the plane.
Page 9
Get your model ready to fly Transmitter and model setup Bank left Before getting started, bind your receiver with your transmitter. Please refer to your Transmitter Manual for proper operation CAUTION: To prevent personal injury, DO NOT install the propeller assembly onto the motor shaft while testing the control surfaces.
Page 10
Control horn and servo arm settings More control throw Horns Arms The table shows the factory settings for the control horns and servo arms. Fly the aircraft at the factory settings before making changes. Less control throw After flying, you may choose to adjust the linkage positions for the desired control response.
Page 11
Before flying the model Find a suitable flying site Find a flying site clear of buildings, trees, power lines and other obstructions. Until you know how much area will be required and have mastered flying your plane in confined spaces, choose a site which is at least the size of two to three football fields - a flying field specifically for R/C planes is best.
Page 12
Flying course Landing Land the model when you hear the motor pulsing (LVC) or if you notice a reduction in power. If using a transmitter with a timer, set the timer so you have enough flight time to make several landing approaches. The model’s three point landing gear allows the model to land on hard surfaces.
Page 13
Rear fuselage with vector tail nozzle FMSEV104 90mm Avanti Vertical Stabilizer FMSEV105 90mm Avanti Horizontal Stabilizer FMSEV106 90mm Avanti Canopy FMSEV107 90mm Avanti Main landing gear cover FMSEV108 90mm Avanti Linkage Rod FMSEV109 90mm Avanti LED set 90mm Avanti Lamp cover FMSEV110 FMSEV111...
Page 14
User Manual of Brushless Speed Controller Specifications Model (Regular) Cont. Current Peak Current Input Voltage BEC Output Weight Size 5.2V / 6V / 7.4V Adjustable. FLYFUN 120A V5 120A 150A 3-8S 77*35*19mm Continuous output current 8A, Burst output current 20A User Guide Attention! The default throttle range of this ESC is from 1100µs to 1940µs (Futaba’s standard);...
Page 15
User Manual of Brushless Speed Controller 2). (With a battery connected to your ESC), after connected a LED program box to the ESC, you need to disconnect the battery first and then reconnect it to the ESC to enter the programming mode, check and set parameters. The portable program box is an optional accessory applicable for field use.
Page 16
User Manual of Brushless Speed Controller Programmable Items 1. Brake Type 1.1 Normal Brake After selected this option, the brake function will be activated when you move the throttle stick to the bottom position. In this mode, the brake amount equals to the brake force you’ve preset. 1.2 Reverse Brake After selected this option, the Reverse Brake signal wire (its signal range must be the same as the throttle range) must to be plugged into any vacant channel on the receiver, and you can control the motor direction via that channel.
Page 17
User Manual of Brushless Speed Controller Trouble Shooting Troubleshooting Trouble Warning Tones Causes Solutions The ESC didn’t work after it was The input voltage was beyond Adjust the power-on voltage and powered on while the motor kept “BB, BB, BB……” the operating voltage range of ensure it’s in the operating voltage beeping.
Page 18
Warnhinweise WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor der Inbetriebnahme mit den Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß bedient wird, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen und schwere Verletzungen verursachen.Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenver- stand betrieben werden.
Page 19
Die FMS Avanti ist ein Flugzeug, das gemeinsam vom FMS-Team und dem Sebart-Team in Italien entwickelt wurde. Ursprünglich in Italien entworfen und in das Designkonzept von FMS integriert, vereint diese Avanti die Essenz des chine- sischen und italienischen Designs. Mit der offiziellen Zulassung von Sebart ist die Qualität besser garantiert.
Page 20
Lieferumfang Bitte überprüfen Sie vor der Endmontage ob alle Teile des Modells enthalten sind. Das folgende Bild zeigt den Inhalt des Kits.Sollten Teile fehlen notieren Sie sich bitte den Namen und die Teilenummer (siehe Ersatzteilliste am Ende dieser Bauanleitung) und kontaktieren Sie Ihren lokalen Händler oder senden Sie uns eine E-Mail an info@d-power-modell.bau.com. Avanti-Eigenschaften Avanti-Eigenschaften (Standard)
Page 21
Montage des Modells Montage des hinteren Rumpfes 1. Richten Sie den vorderen und hinteren Rumpf wie abgebildet aus. HKM3.0*10mm HKM3.0*16mm 2. verwenden Sie die beigefügten Schrauben (HKM3.0*10mm x 1,HKM3.0*16 x 3), um den vorderen und hinteren Rumpf von oben, unten, HKM3.0*16mm links und rechts zu befestigen.
Page 22
Montage des Modells 2.Befestigen Sie die beiden Tragflächenhälften mit HKM3.0*10mm den beiliegenden Schrauben (HKM3.0*10mm x 4) am Rumpf. Montage des Höhenleitwerks 1. öffnen Sie das Zubehörpaket und nehmen Sie den Y-Kabelbaum heraus. Verbinden Sie das linke und rechte Servokabel des Höhenleitwerks mit dem Y-Kabelbaum. Fädeln Sie dann das andere Ende des Y-Kabelbaums wie gezeigt durch das Plastikstück und verbinden es mit dem Verlängerungskabel "ELE"...
Page 23
Montage des Modells Montage des Seitenleitwerks 1. Das Seitenruderservokabel mit dem Verlängerungskabel "RUD" im Rumpf verbinden, dann das Seiten- leitwerk in den Schlitz an der Rückseite des Rumpfes einführen und mit den mitgelieferten Schrauben (HKM3.0*10mm) befestigen. HKM3.0*10mm Montage der Nase 1.
Page 24
Montage des Modells 2. Befestigen Sie den vorderen und hinteren Rumpf mit den beigefügten Schrauben (HKM3.0*10mm x 1,HKM3.0*16 x 3). 3. öffnen Sie das Zubehörpaket und nehmen Sie das Gegengewicht und die Schraube heraus. Schieben Sie das Gegengewicht in die tiefste Position der Nase und befestigen Sie es mit der mitgelieferten Schraube (KA2*8).
Page 25
Flugvorbereitungen Wichtige Informationen zum Regler Der eingebaute Regler ist mit einer Sicherheitsschaltung versehen. Sollte der Akku angeschlossen sein und der Gashebel nicht auf niedrig / Motor aus stehen, wird der Motor nicht starten. Wird der Gashebel ganz nach unten bewegt erzeugt der Regler eine Tonserie.
Page 26
Ruderhorn- und Servoarm-Einstellungen Mehr Ruderausschlag Ruderhorn Servoarm Die Tabelle zeigt die Werkseinstellungen für die Ruder- hörner und Servoarme. Fliegen Sie das Flugzeug mit den Werkseinstellungen, bevor Sie Änderungen vorneh- men.Nach dem Flug können Sie die Einstellungen nach Ihren Wünschen anpassen. Weniger Ruderausschlag Montage der Anlenkungen...
Page 27
Vor dem Erstflug Finden Sie einen geeigneten Flugplatz Finden Sie einen Flugplatz frei von Gebäuden, Bäumen, Stromleitungen und anderen Hindernissen. Bis Sie wissen, wie viel Fläche Sie zum fliegen brauchen, wählen Sie einen Platz der mindestens die Größe von 2 bis 3 Fussballfeldern hat. Wählen Sie am besten einen RC Flugplatz eines Modellflugvereins.
Page 29
Anleitung des Brushless Reglers Specifications Model (Regular) Cont. Current Peak Current Input Voltage BEC Output Weight Size 5.2V/6V/7.4V adjustable; output power continuous FLYFUN 120A V5 120A 150A 3-8S 93g 77*35*19mm 8A, instantaneous 20A User Guide Achtung! Der Standard-Gasbereich dieses Reglers ist von 1100μs bis 1940μs (Futaba's Standard);...
Page 30
Anleitung des Brushless Reglers 2). (Bei angeschlossenem Akku an den Regler) müssen Sie nach dem Anschluss einer LED-Programmierbox an den Regler zunächst den Akku abklemmen und dann wieder an den Regler anschließen, um in den Programmiermodus zu gelangen und die Parameter zu überprüfen und einzustellen.
Page 31
Anleitung des Brushless Reglers Programmierbare Elemente 1. Bremstyp 1.1 Normale Bremse Wenn Sie diese Option ausgewählt haben, wird die Bremsfunktion aktiviert, wenn Sie den Gashebel in die untere Position bringen. In diesem Modus entspricht der Bremswert der eingestellten Bremskraft. 1.2 Rückwärtsbremse Nachdem Sie diese Option ausgewählt haben, müssen Sie das Rückwärtsbrems-Signalkabel (der Signalbereich muss derselbe sein wie der Gasbereich)in einen beliebigen freien Kanal des Empfängers eingesteckt werden, und Sie können die Motorrichtung über diesen Kanal steuern.
Page 32
Anleitung des Brushless Reglers Trouble Shooting Troubleshooting Trouble Warning Tones Causes Solutions Der ESC funktionierte nicht, Die Eingangsspannung lag Stellen Sie die Einschaltspannung ein nachdem er eingeschaltet wurde außerhalb Betriebsspannungs- und stellen Sie sicher, dass sie im “BB, BB, BB……” und der Motor weiter piepte.
Page 33
ATTENTION ATTENTION : Lisez intégralement ce manuel d’utilisation pour vous familiariser avec les caractéristiques de ce produit avant de l’utiliser. Ne pas utiliser correctement ce produit peut entraîner des dommages au produit, aux biens matériels et causer des blessures graves. Il s’agit d’un produit de loisir technique, sophistiqué, et non d’un jouet.
Page 34
Contexte : L’Avanti de FMS est un avion développé conjointement par l’équipe FMS et l’équipe de Sebart en Italie. Conçu au départ en Italie puis extrapolé avec les standards de conception de FMS, l’Avanti réuni toute l’essence des designs Chinois et Italiens.
Page 35
Contenu du kit Avant le montage, merci de contrôler le contenu du kit. Le schéma ci-dessous détaille le contenu du kit et la numérotation.Si quelque élément est manquant ou défectueux, identifiez le nom ou le numéro de la pièce (reportez-vous à la liste des pièces de rechange page 16 de ce manuel), puis contactez votre magasin local ou contactez-nous : support@fmsmodel.com Caractéristiques Avanti Caractéristiques Avanti...
Page 36
Montage du modèle Montage du fuselage 1. Alignez les fuselages avant et arrière comme montré. HKM3.0*10mm HKM3.0*16mm 2. Avec les vis fournies (HKM3.0x10mm x 1, HKM3.0x16 x 3), fixez les parties avant et arrière du fuselage sur le dessus, le dessous, et les côtés HKM3.0*16mm gauche et droit.
Page 37
Montage du modèle 2. Fixez les deux ailes au fuselage à l’aide des vis HKM3.0*10mm fournies (HKM3.0x10mm x 4). Montage du stabilisateur horizontal 1. Ouvrez le sachet d’accessoires et sortez le cordon en Y. Branchez les fils des servos de profondeur droit et gauche sur le cordon en Y.
Page 38
Montage du modèle Montage du nez 1. Montez le cône de nez à l’avant du fuselage, en vous assurant qu’il est monté dans le bon sens. Fuselage arrière avec tuyère vectorielle (vendue à part) 1. Ouvrez le sachet d’accessoires et sortez les rallonges nécessaires (si le nombre de voies du récepteur est insuffisant, le sachet contient deux cordons en Y utilisables par les modélistes).
Page 39
Mise en place de la batterie 1. Enlevez la trappe d'accès à la batterie. 2. Tirez la face "douce" du velcro adhésif situé dans le fuselage. Collez cette face à votre pack d'accus. 3. Placez un pack d'accus dans le fuselage et attachez-le avec les sangles d'accu pré-installées Note : Le centre de gravité...
Page 40
Piquer Lacet à gauche Lacet à droite Contrôle des débattements Les débattements conseillés pour votre FMS sont les suivants (Réglages de doubles débattements) CONSEILS : Pour le premier vol, pilotez le modèle Grands débattements Petits débattements avec les petits débattements. La première fois que vous utiliserez les grands débattements, veillez à...
Page 41
Réglage des guignols et des palonniers de servos Plus de débattement Guignols Palonniers Le tableau montre les réglages d'usine des guignols et des palonniers de servos. Faites voler le modèle avec les réglages d'usine avant de faire des modifications. Après avoir volé, vous pouvez choisir de modifier les Moins de débattement positions des commandes pour personnaliser la réponse des gouvernes.
Page 42
Avant de faire voler le modèle Trouvez un site de vol adapté Trouvez un site de vol dégagé, à l'écart de bâtiments, d'arbres,de lignes électriques ou autres obstacles. Jusqu'à ce que vous sachiez exactement l'espace dont vous avez besoin et que vous maîtrisiez parfaitement votre avion, choisissez un site qui fasse au moins la surface de deux à...
Page 43
Pilotage du modèlev Entretien Les réparations de la mousse doivent se faire avec des colles adaptées aux mousses expansées comme la colle thermofus- ible, la cyano spéciale mousse, et l'époxy 5 minutes. Si les pièces ne sont pas réparables, consultez la liste des pièces de rechange pour commander à...
Page 44
Liste de pièces de rechange FMSEV101 Fuselage Avanti 90 mm FMSEV102 Ailes Avanti 90 mm FMSEV103 Fuselage arrière avec tuyère vectorielle FMSEV104 Derive Avanti90 mm Stabilisateurhorizontal Avanti 90 mm FMSEV105 FMSEV106 Verrière Avanti 90 mm FMSEV107 Trappes de train principal Avanti 90 mm FMSEV108 Tringleries de commandes Avanti 90 mm FMSEV109...
Page 45
Manuel d’utilisation du contrôleur de vitesse brushless Caractéristiques Courant continu Courant en Tension d’alim- Modèle (standard) Sortie BEC Poids Dimensions pointe entation 5,2V/6V/7,4VRéglable. Courant de sortie en FLYFUN 120A V5 120A 150A LiPo 3S à 8S 77*35*19mm continu 8A, courant de sortie en pointe 20A.
Page 46
Manuel d’utilisation du contrôleur de vitesse brushless 2). (Avec une un batterie connectée sur le contrôleur) Après avec branché la boîte de programmation à LED sur le contrôleur, vous devez d’abord débrancher la batterie, puis la reconnecter au contrôleur pour entrer dans le mode de programmation, vérifier et régler les paramètres.
Page 47
Manuel d’utilisation du contrôleur de vitesse brushless Paramètres programmables 1. Type de frein 1.1 Frein désactivé Après sélection de cette option, la fonction de frein est désactivée, le moteur peut tourner librement quand vous mettez le manche de gaz en position la plus basse. 1.2 Frein normal Après sélection de cette option, la fonction de frein sera activée quand vous mettez le manche de gaz en position la plus basse.
Page 48
Manuel d’utilisation du contrôleur de vitesse brushless Dépannage Dépannage Problème Signal sonore Cause Solutions Le contrôleur ne fonctionne pas “BB, BB, BB……” La tension d'entrée est Ajustez la tension d’alimentation et après mise sous tension alors que supérieure à la plage de tension assurez-vous qu’elle est dans la le moteur bipe continuellement.