Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

mm
ak
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
操作手册

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FMS Yak-130 V2

  • Page 1 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation 操作手册...
  • Page 2 WARNING WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product,personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and failure to do so could result in injury or damage to the product or other property.
  • Page 3: Table Des Matières

    Committed to the design and production of cutting-edge scale model aircraft, FMS has dedicated an extraordinary amount of surface movements effort in the design of the Yak-130 V2 to ensure that it’ll also be • Scale details- pilot figure, auxiliary fuel tank, retractable landing gear and flaps at the pinnacle of model aviation.
  • Page 4: Model Assembly

    Model assembly Vertical stabilizer installation 1.Remove the top layer of the double sided tape on the rear of the fuselage as picture shows. 2.Connect the rudder servo connectors to the servo extensions in the fuselage. 3.Carefully slide the vertical tail assembly into the slot in the fuselage.
  • Page 5 Model assembly 2.Secure the horizontal tail pieces in the place using the included two screws. Note:Do not over-tighten the screws. Main Wing installation 1.Slide the tube into the fuselage then install both wings over the wing tube and into the wing slot of the fuselage. 2.Connect the aileron servo connectors and flap servo connectors to the servo extensions in the fuselage.
  • Page 6 Model assembly 3.Secure the left and right wings into the fuselage using the included 4 screws. Drop tank 1.Slide the optional drop tanks into the rails on each wing. Nose cone 1.Install the nose cone on the fuselage.
  • Page 7: Battery Installation

    Battery installation 1.Pull back on the latch, releasing the canopy. 2.Remove the canopy, revealing the battery compartment. 3.Apply hook and loop tape to the battery. 4.Install a fully charged battery into the battery compartment, with the battery cables facing aft. Note: The center of gravity can be adjusted by moving the battery forward or aft.Having the correct center of gravity is critical to achieving proper flight characteristics.
  • Page 8: Control Throws

    Steer right Control throws The suggested control throw setting for the YAK-130 V2 are as follows (dual rate setting): Tips: On the first flight, fly the model in low rate. The first time you use high rates,be sure to fly at low to medium speeds.
  • Page 9: Clevis Installation

    Clevis installation 1.Pull the tube from the clevis to the linkage. 2.Carefully spread the clevis, then insert the clevis pin into the desired hole in the control horn. 3.Move the tube to hold the clevis on the control horn. Control horn and servo arm settings More control throw Horns Arms...
  • Page 10: Before Flying The Model

    Before flying the model Flying course Find a suitable flying site Take off While applying power, slowly steer to keep the model straight. Find a flying site clear of buildings, trees, power lines and The model should accelerate quickly. As the model gains flight other obstructions.
  • Page 11: Troubleshooting

    Trouble shooting Problem Possible Cause Solution Aircraft will not respond to -Lower throttle stick and throttle trim to lowest settings. -ESC is not armed. the throttlebut responds to -Reverse throttle channel on transmitter. -Throttle channel is reversed. other controls. -Damaged spinner, propeller, -Replace damaged parts.
  • Page 13: Sicherheitsvorkehrungen

    Warnhinweise WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor der Inbetriebnahme mit den Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß bedient wird, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen und schwere Verletzungen verursachen. Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden.
  • Page 14: Einleitung

    Prototypen, Testflüge und Modifikationen um das Einsetzen des Akkus ················································17 Modell in seine endgültige Form zu bringen. Anschluss an den Empfänger ····································17 FMS ist genau das mit der Yak-130 gelungen – und bringt mit Flugvorbereitungen ········ ·· ·································· ·· ····...
  • Page 15: Montage Des Modells

    Montage des Modells Montage des Seitenleitwerks 1. Entfernen Sie die oberste Schicht des doppelseitigen Klebebandes. 2. Schließen Sie den Servo-Kabelstecker am Kabel im Rumpf an . 3. Schieben Sie das Seitenleitwerk vorsichtig in den Schlitz. HINWEIS: Achten Sie darauf die Kabellage nicht zu beschädigen.
  • Page 16 Montage des Modells 2. Sichern Sie das Leitwerk mit den entsprechenden Schrauben. HINWEIS: Überdrehen Sie die Schrauben nicht. Montage der Tragflächen 1. Schieben Sie das Steckungsrohr in den Rumpf und stecken Sie die Tragflächen auf . 2.Schließen Sie die Querruder-Servokabel an den Servoverlängerungen im Rumpf an .
  • Page 17 Montage des Modells 3. Sichern Sie beiden Flächen mit den entsprechenden Schrauben . Abwurftanks 1. Schieben Sie die optionalen Abwurftanks auf die Schienen unterhalb der Tragflächen. Nase 1.Montieren Sie die Nase am Rumpf .
  • Page 18: Einsetzen Des Akkus

    Einsetzen des Akkus 1. Ziehen Sie die Verriegelung zurück. 2. Nehmen Sie die Kabinenhaube ab. 3. Bringen Sie etwas Klettband an Ihrem Akku an 4. Setzen Sie den vollständig geladenen Flugakku in das Akkufach. Die Kabel des Akkus sollten nach hinten zeigen. Hinweis: Der Schwerpunkt kann durch Verschieben des Flugakkus geändert werden.
  • Page 19: Testen Der Steuerfunktionen

    Testen der Steuerfunktionen Bevor Sie mit diesem Schritt beginnen, binden Sie bitte der Rollen links Anleitung ihres Senders entsprechend den Empfänger mit dem Sender. ACHTUNG: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden darf der Propeller bei dem Testen der Ruder NICHT auf der Welle montiert sein. Armieren Sie den Regler NICHT und schalten auch nicht den Sender ein bevor es in der Anleitung des Senders vorgeben wird.
  • Page 20: Montage Der Gabelköpfe

    Montage der Gabelköpfe 1. Ziehen Sie den Ring vom Gabelkopf zum Gestänge. 2. Spreizen Sie den Gabelkopf vorsichtig und führen Sie den Gabelkopfstift in das gewünschte Loch im Ruderhorn ein. 3. Befestigen Sie den Ring um den Gabelkopf am Ruderhorn zu halten.
  • Page 21: Vor Dem Erstflug

    Vor dem Erstflug Fluggrundlagen Finden Sie einen geeigneten Flugplatz Starten Beschleunigen Sie das Modell vorsichtig und steuern Sie es Finden Sie einen Flugplatz frei von Gebäuden, Bäumen, langsam um es gerade zu halten. Erhöhen Sie die Stromleitungen und anderen Hindernissen. Bis Sie wissen, Beschleunigung und halten Sie eine gleichmäßige wie viel Fläche Sie zum fliegen brauchen, wählen Geschwindigkeit um das Modell in einem schönen Anstellwinkel...
  • Page 22: Problemlösungen

    Problemlösungen Problem Mögliche Ursache Lösung Modell nimmt kein Gas an, -Gasknüppel ist nicht ganz unten oder Trimmung zu hoch -Regler reagiert nicht andere Steuerungsbefehle -Gaskanal am Sender umkehren -Gaskanal ist umgekehrt funktionieren aber -Spinner, Propeller,Motor oder -Defekte Teile austauschen Ungewöhnliche Motorhalterung defekt -Lose Teile befestigen Propellergeräusche oder...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    ATTENTION ATTENTION : Lisez intégralement ce manuel d’utilisation pour vous familiariser avec les caractéristiques de ce produit avant de l’utiliser. Ne pas utiliser correctement ce produit peut entraîner des dommages au produit, aux biens matériels et causer des bless- ures graves. Il s’agit d’un produit de loisir technique, sophistiqué, et non d’un jouet.
  • Page 25: Introduction

    à la pointe de la technologie, FMS a consacré énormément tenue et plus de robustesse. d'efforts au design du Yak-130 V2 afin qu'il soit à son tour au • Servos à pignons métal pour un contrôle précis des pinacle des productions de kits d'aéromodèles.
  • Page 26: Montage Du Modèle

    Montage du modèle Montage de la dérive 1. Déposer le film de protection du double face à l'arrière du fuselage,comme montré. 2. Branchez le connecteur du servo de direction à la rallonge sortant du fuselage. 3. Glissez avec soin la dérive dans la fente du fuselage. Note : N'écrasez pas et n'endommagez pas les fils en fixant la dérive.
  • Page 27: Montage Des Ailes

    Montage du modèle 2. Fixez les éléments du stabilisateur horizontal en place avec les deux vis fournies. Note : Ne serrez pas exagérément les vis. Montage des ailes 1. Glissez le tube clé d'aile dans le fuselage, puis glissez les deux ailes sur le tube et dans les logements du fuselage.
  • Page 28: Réservoirs Supplémentaires

    Montage du modèle 3. Fixez les ailes gauche et droite au fuselage avec les 4 vies fournies. Réservoirs supplémentaires 1. Glissez les réservoirs dans les rails sous chaque aile. Montage du nez 1. Placez le nez à l'avant du fuselage.
  • Page 29: Mise En Place De L'accu

    Mise en place de l'accu 1. Tirez le verrou vers l'arrière pour libérer la cabine. 2. Enlevez la cabine pour découvrir le logement de l'accu. 3. Collez le velcro adhésif sous l'accu. 4. Glissez la batterie dans son logement avec les câbles d'alimentations tournés vers l'arrière.
  • Page 30: Réglage De L'émetteur Et Du Modèle

    Monter Direction à droite Descendre Contrôle des débattements Les débattements conseillés pour le YAK-130 V2 sont les suivants (Réglages de doubles débattements). Grands débattements Petits débattements CONSEILS : Pour le premier vol, pilotez le modèle avec les petits débattements. La première fois que...
  • Page 31: Montage Des Chapes

    Montage des chapes A et B. Sortez le tube verrou de chape vers la commande. C. Ouvrez la chape avec précaution, puis insérez le pion dans le trou désiré du guignol. D, E et F. Glissez le tube verrou sur la chape. Réglage des guignols et des palonniers de servos Plus de débattement Guignols...
  • Page 32: Avant De Faire Voler Le Modèle

    Avant de faire voler le modèle Pilotage du modèle Trouvez un site de vol adapté Décollage En mettant progressivement les gaz, maintenez l'axe avec la Trouvez un site de vol dégagé, à l'écart de bâtiments, d'arbres, direction, le modèle va accélérer rapidement.Quand le modèle de lignes électriques ou autres obstacles.Jusqu'à...
  • Page 33: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur de l'avion ne - Abaissez le manche de gaz et son trim tout en bas. - Le contrôleur n'est pas armé. répond pas, mais les - Inversez la voie des gaz sur l'émetteur. - La voie des gaz est inversée.
  • Page 35 警告 警告: 在组装、 调整及飞行前请务必认真阅读产品说明书以熟知产品的特性。 请严格按照说明书提示进行飞机的 组装、 调整及飞行。 如操作不当会造成产品本身损坏及其它财产损失, 甚至造成严重的人身伤害。 声明: 模型不是玩具, 具有一定的危险性, 操作者需要具备一定的飞行经验, 初学者请在专业人士指导下操作。 禁止十四岁以下儿童操作、 飞行。 安全须知 本产品飞行由无线电遥控器控制, 在飞行过程中可能会受到外 界强信号源干扰而导致失控, 甚至坠机。 因此, 在飞行 过程中务必始终与飞机保持一定的安全距离, 避免意外碰撞、 受伤。 ⸺请勿在发射器电池低电量的情况下操纵模型飞机。 ⸺请勿在公路、 人群、 高压线密集区、 机场附近及其它法律法规明确禁止飞行的场合飞行。 ⸺请勿在雷雨、 大风、 大雪或者其它恶劣气象环境下飞行。 ⸺请严格遵照产品指导说明及安全警告操作本产品及其相关配置 (例如充电器、 电池等) 。 ⸺请勿将相关化工类产品、 零部件、 电子部件等置于儿童可触及的范围。 ⸺请勿将电子件暴漏于潮湿的环境中,...
  • Page 36: 产品特点

    产品特点 特征: FMS涵道飞机70mmYAK-130 V2正式上市。 FMS从2007年成立以 •高还原度细节⸺像真飞行员、副油箱挂弹、可收放起落架、 来从未停止过对产品的提升和进步, 这款精雕细琢的Yak-130 V2 襟翼等。 汇聚FMS所有最新的想法和理念。 •升级版全金属起落架有效抵抗暴力降落。 在细节方面, Yak-130 V2从每条蒙皮线到整体外观, 每一个细节都 •全部使用金属舵机,有效提高操控性能。 经过考量, 在无数次修改图纸和参考真机资料过程中, 飞机外观不 •球头设计舵角,让飞机远离虚位,飞行更精准。 断得到优化。 这是一款还原度最高的Yak-130 EPO飞机。 飞机进气 •FMS 70mm涵道6S版本搭配内转电机,动力强大。 口前缘部分添加塑胶件, 即使在磕碰的情况下, 都能保持前缘平滑 •环保水性漆,不腐蚀产品,覆盖性强,色泽光滑柔和。 犀利的一致性, 起到美观和耐用性作用。 座舱内饰、 像真的飞行员 •座舱卡扣结构,安全牢固,防止飞行过程中脱落。 和副油箱挂弹让细节更为突出。 与此同时, 我们升级了起落架, 全...
  • Page 37: 机体安装

    机体安装 垂尾安装 1.如图所示, 揭开双面胶表层的薄膜, 将双面胶粘至机身尾部。 2.连接垂尾舵机线与机身预埋的舵机延长线。 3.安装垂尾至机身尾部相应槽位。 注意: 按装垂尾时, 请勿挤压或损坏接线。 平尾安装 1.如图所示, 安装平尾至机身尾部相应槽位, 确保舵面朝下。...
  • Page 38 机体安装 2.使用所附螺丝固定平尾。 注意: 请勿过紧固锁螺丝。 主翼安装 1.将主翼对接管装入机身槽位, 安装左右两侧机翼。 2.连接副翼、 襟翼与机身预埋的舵机延长线。...
  • Page 39 机体安装 3.使用所附螺丝固定机翼至机身。 副油箱安装 1.将选配的副油箱锁紧两侧机翼相应槽位内。 机头罩安装 1.如图所示, 安装机头罩至机身。...
  • Page 40: 电池安装

    电池安装 1. 打开座舱卡扣, 移开座舱。 2. 取下电池板上的魔术贴 (毛面) 贴于电池上面。 3. 如图所示, 将电池置于电池舱内, 用魔术带绑紧, 使有电源线 的那端朝向飞机的尾部。 注意: 由于不同电池厂家生产的电池重量有轻微的差异, 需要调 整电池的前后位置来平衡飞机的重心位置。 遥控器设置 警告: 为保证安全, 在遥控器参数设置及舵面调整过程中, 请务必拆下螺旋桨, 以免电机意外启动发生事故。 遥控器发射机开机 前, 确保油门杆在最低位置, 其它摇杆在中立位置。 开发射机并给接收机通电, 随后听到电调初始化音 (音符释义见后文 “电子 调速器说明书” ) 。 观察所有舵面是否回中, 如果没有回中, 尽量通过调整舵机摇臂角度、 连杆长度的方式来使舵面回中, 若调 整长度在安全范围内仍未回中,...
  • Page 41: 接收机连接示意图

    推荐舵面行程 大 小 升降舵 15mm up / dowm 10mm up / dowm 温馨提示: 首飞建议用小舵面行程 副翼舵 12mm up / dowm 8mm up / dowm 方向舵 20mm left / right 15mm left / right 接收机连接示意图 副翼 如图所示, 以 Futaba 遥控器为例, 将副翼舵机信号线插入接 平尾 收机副翼通道、...
  • Page 42: 重心调整

    重心调整 通过移动电池在电池舱内的前后位置调整飞机的重心 ,使飞机保 持水平或稍微头重的状态。 首飞以后, 重心位置可以根据你自 己的飞行偏好再做更改。 1.如图所示, 推荐重心位置是机翼前缘往后 80-85mm 处 (安 装电池以后) 。 推荐把食指放在机翼下面的重心位置来帮助调 整重心。 2.在调整飞机重心的时候请确定飞机处于组装完毕待飞的状态。 飞行前准备 起飞前的检查 每次飞行前须做严格的地面检查, 可有效避免飞行事故的发生。 1. 检查全机螺丝是否安装到位、 舵角摇臂连接可靠。 机翼快拆装置已锁紧。 2. 安装电池, 并调整飞机重心到说明书推荐位置。 3. 动力电池、 遥控器发射机电池等已充满电, 处于可靠工作状态。 4. 发射机油门杆保持在最低位 (推荐使用带有油门锁定功能的遥控设备) , 打开发射机, 随后连接动力电池, 待电调初始化完成 后检查各个舵面是否回中, 是否动作正确。 5.
  • Page 43: 故障检修指导

    平尾 9克金属数码正向舵机 FMSPS104RED FMSSER9MGDP 座舱 9克金属数码反向舵机 FMSPS105RED FMSSER9MGDR 机头罩 电子收放045 FMSPS106RED FMSRE045 连接钢丝 电子收放012 FMSPS107 FMSRE012 螺丝组 FMSPS108 前起落架组 FMSPS109-1 主起落架组 FMSPS109-2 主起落架系统 FMSPS110-1 前起落架系统 FMSPS111-1 对接管 FMSPS112 贴纸 FMSPS113RED 油箱 FMSPS114RED 如需查找产品图片, 请登录FMS官方淘宝店https://fmsmodel.taobao.com。 如需查找电调说明书, 则在以上网址搜索栏中搜索 关键词 “电调” , 即可在任何一款电调产品页面查看。...

Table des Matières