Télécharger Imprimer la page
Westinghouse iGen2550 Manuel De L'utilisateur
Westinghouse iGen2550 Manuel De L'utilisateur

Westinghouse iGen2550 Manuel De L'utilisateur

Generateur d'onduleur numerique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User
Manual
iGen2550/iGen2550c
Digital Inverter Generator
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westinghouse iGen2550

  • Page 1 User Manual iGen2550/iGen2550c Digital Inverter Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Page 2 IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free warranty coverage. UPDATES The latest User Manual for your Westinghouse products can be found under our support tab at wpowereq.com/ pages/manuals Or scan the following QR code with your smartphone cam- era to be directed to the link.
  • Page 3 If you have a question or experience a prob- dows, and other vents. lem with your Westinghouse purchase, call us at Maximum wattage and current are subject to and 1-855-944-3571 to speak with an agent.
  • Page 4 SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE Follow all safety information contained in this user’s manual are used throughout this manual to highlight important as well as the information on the product labeling. information. Make sure that the meanings of this safety in- DESCRIPTION SYMBOL formation is known to all who operate, perform maintenance...
  • Page 5 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIG. 1 DANGER Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odor- less, and extremely poisonous gas. If you smell ex- haust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, even if you do not smell exhaust fumes you may be inhaling CO.
  • Page 6 SAFETY l Securely tighten the oil dipstick after adding oil and the spected by local authorities. Keep all relevant installation, inspection, and maintenance information. fuel cap after adding gasoline. l Never use the generator to power medical support l Avoid skin contact with engine oil or gasoline. Wear pro- equipment.
  • Page 7 SAFETY If this generator will be used only with cord and plug FIG. 3 equipment connected to the receptacles mounted on the generator, National Electric Code does not require that the unit be grounded. However, other methods of using the generator may require grounding to reduce the risk of shock or electrocution.
  • Page 8 If you start to authorized Westinghouse service feel sick, dizzy, weak, or carbon monoxide detectors in center. your home indicate an alarm, get to fresh air immedi- FIG.
  • Page 9 SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS The following information is on your genera- tor’s labels and decals. 1 Action Label If unsafe levels of carbon monoxide accumu- late around the generator, automatic shutoff will occur. If the unit shuts off, leave the area immediately.
  • Page 10 ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY EXTENSION CORDS NOTICE WARNING Asphyxiation hazard. Extension Do not overload the generator’s ca- pacity. Exceeding the generator’s wattage/amperage cords running directly into the home increase the risk capacity can damage the generator and/or electrical of carbon monoxide poisoning through any openings. devices connected to it.
  • Page 11 COMPONENTS FIG. 5 A - Engine/Fuel Control Switch D - Accessory Tray G - Lock Knob B - Recoil Handle E - Spark Plug Service Door H - Muffler/Spark Arrestor C - Vented Fuel Cap F - Engine Service Cover UNDERSTANDING YOUR GENERATOR ECO MODE SWITCH See Figures 5 - 6.
  • Page 12 K - Low Oil LED L - Overload LED A parallel cord (not included) can be used to connect a M - Output Ready LED compatible Westinghouse inverter generator for additional N - Data Center power output. O - Service Generator LED (iGen2550c only)
  • Page 13 ASSEMBLY REMOVING CARTON CONTENTS WARNING Do not alter or modify this prod- WARNING uct unless instructed to so in this manual or by the This product does not require manufacturer. Do not use attachments or accessories assembly. Do not attempt to operate this product if it that are not recommended for use with this product.
  • Page 14 OPERATION l Do not operate the generator on an incline. The unit should KNOW HOW TO SAFELY LOCATE AND always be placed on a flat stable surface. OPERATE YOUR GENERATOR l The generator should be on a flat, level surface at all DANGER times (even while not in operation).
  • Page 15 OPERATION l Turn the generator off and allow the engine to cool for at FIG. 7 least five minutes. l Place the generator on a level surface in a well-ventilated area. l Turn the lock knob to the unlocked position. l Remove the engine service cover.
  • Page 16 OPERATION USING FUEL STABILIZER FIG. 9 Adding a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel and helps prevent deposits from forming that can clog the fuel system. Follow the manufacturer’s instructions for use. Always mix the correct amount of fuel stabilizer to gasoline in an approved gasoline container before fueling the generator.
  • Page 17 OPERATION DATA CENTER FIG. 11 See Figure 11. Push the mode button to cycle through the data display modes. Voltage: Displays current voltage output. Frequency (Hz): Displays power output frequency in Hertz. Lifetime Hours: Displays the lifetime run hours. Fuel Level: Indicates how much gasoline remains in the fuel tank.
  • Page 18 OPERATION l Connect and start the largest device or appliance. FIG. 13 l Allow the generator output to stabilize. Once stable, the engine should run smoothly, and the device should function properly. l Connect and start the next largest device or appliance. l Allow the generator output to stabilize.
  • Page 19 120V, 30 amp receptacles. If Do not use ECO mode when in parallel a circuit breaker activates, turn off the connected device, operation with another Westinghouse inverter gener- remove it from the port or outlet, and press the circuit ator.
  • Page 20 OPERATION Use only the Westinghouse 120V parallel cable kit that To remove the parallel cable: came with your generator. Third party cables may not have l Remove all devices from the generator’s receptacles. the ability to carry the increased voltage. If damage or loss l Shut down both of the connected generators.
  • Page 21 MAINTENANCE CLEANING/REPLACING THE AIR FILTER FIG. 15 See Figure 15. Keep air filter clean. A dirty air filter can cause poor perfor- mance and decrease the service life of the product. NEVER operatethegeneratorwithoutanairfilterinplace. l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes.
  • Page 22 See Figure 17. 0.024 - 0.032 in. NOTICE (0.60 - 0.80 mm) ALWAYS use the Westinghouse OEM or compatible non-resistor-type spark plug. Use of re- sistor-type spark plug can result in rough idling, mis- fire, or may prevent the engine from starting.
  • Page 23 MAINTENANCE DRAINING THE FUEL TANK AND FIG. 19 CARBURETOR FLOAT BOWL See Figures 19 - 21. WARNING ALWAYS store gasoline in a con- tainer approved for gasoline. Unapproved containers can break or deteriorate allowing gasoline or gasoline vapors to escape which can create a serious hazard. Even properly stabilized fuel can leave residue and cause corrosion if left long term.
  • Page 24 MAINTENANCE l Remove the control panel. FIG. 22 l Locate the fuel filter and note the filter’s orientation. l Using pliers, squeeze the fuel line clips and slide the fuel lines away from the filter. l Install the fuel lines onto the new filter. Ensure the fuel filter is oriented correctly.
  • Page 25 Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures. Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air filter if it cannot be adequately cleaned. Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer. English | 25...
  • Page 26 Contaminated gasoline. Drain the fuel tank. Refuel with fresh shuts down gasoline. Defective low oil level switch. Contact Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) 944-3571. Air filter restricted. Clean or replace air filter. Stale gasoline, generator stored without Drain the fuel tank. Refuel with fresh treating or draining gasoline, or refueled with gasoline.
  • Page 27 SCHEMATIC English | 27...
  • Page 28 La operación, el servicio y Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse a productos químicos, incluidos los gases de escape Outdoor Power Equipment.
  • Page 29 La potencia y Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema con su corriente máximas están sujetas y limitadas por factores compra de Westinghouse, llámenos al 1-855-944-3571 para tales como el contenido de BTU del combustible, la hablar con un agente.
  • Page 30 SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Siga toda la información de seguridad contenida en este AVISO se utilizan en este manual para resaltar información manual del usuario, así como la información en la etiqueta importante.
  • Page 31 SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FIG. 1 IMPORTANTES PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, A - ESCAPE (CO) es posible que esté...
  • Page 32 SEGURIDAD l Antes de arrancar el generador, revise todos los fluidos l El Código Eléctrico Nacional requiere el uso de un interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia (aceite y gasolina). adecuado siempre que se conecte un generador portátil l No quite la varilla medidora de aceite o la tapa de combustible al sistema eléctrico de un edificio.
  • Page 33 SEGURIDAD eléctricos que requieren una conexión de pin de receptáculo FIG. 3 con conexión a tierra no funcionen correctamente. Si este generador se utilizará únicamente con un equipo de cable y enchufe conectado a los receptáculos montados en el generador, el Código Eléctrico Nacional no requiere que la unidad esté...
  • Page 34 CO del panel de control es una indicación por un centro de servicio autorizado de que el generador se ubicó incorrectamente, lo que de Westinghouse. permitió que el monóxido de carbono se acumulara a niveles inseguros. Si comienza a sentirse enfermo, FIG.
  • Page 35 SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD La siguiente información se encuentra en las etiquetas y calcomanías de su generador. 1 Etiqueta de acción Si se acumulan niveles peligrosos de monóxido de carbono alrededor del generador, se producirá un apagado automático. Si la unidad se apaga, abandone el área inmediatamente.
  • Page 36 ELÉCTRICO CAPACIDAD DEL GENERADOR CABLES DE EXTENSIÓN AVISO ADVERTENCIA Peligro de asfixia. Los cables No sobrecargue la capacidad del generador. Exceder la capacidad de vataje/amperaje del de extensión que van directamente a la casa aumentan generador puede dañar el generador y/o los dispositivos el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono eléctricos conectados a él.
  • Page 37 COMPONENTES FIG. 5 A - Interruptor control motor/ C - Tapa de combustible ventilado F - Cubierta de servicio del motor combustible D - Bandeja de accesorios G - Perilla de bloqueo B - Manija de retroceso E - Puerta de servicio de bujías H - Silenciador/parachispas ENTENDIENDO SU GENERADOR INTERRUPTOR DE MODO ECO...
  • Page 38 SALIDAS DE OPERACIÓN EN PARALELO PUERTOS USB Se puede usar un cable paralelo (no incluido) para conectar un Salida USB de dos puertos 5V/2.1A. Acepta enchufes USB generador inversor Westinghouse compatible para una salida tipo A. de energía adicional. TAPA DE COMBUSTIBLE CON VENTILACIÓN...
  • Page 39 MONTAJE EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA ADVERTENCIA No altere ni modifique este CAJA producto a menos que así lo indique este manual o el fabricante. No utilice aditamentos o accesorios que no ADVERTENCIA estén recomendados para su uso con este producto. Este producto no requiere Hacer modificaciones no autorizadas y usar accesorios montaje.
  • Page 40 OPERACIÓN CONOZCA CÓMO UBICAR Y OPERAR SU CONOZCA LA NORMATIVA PARA EL USO GENERADOR DE FORMA SEGURA DE GENERADORES PORTÁTILES Considere dónde y cómo pretende usar su generador y PELIGRO Peligro de asfixia. Coloque familiarícese con las ordenanzas locales, estatales o federales relacionadas con su uso previsto.
  • Page 41 OPERACIÓN NOTA: Su generador fue probado funcionalmente en la FIG. 7 fábrica y puede contener un mínimo de aceite residual. Se requiere aceite adicional para operar la unidad. No llene demasiado. l Vuelva a colocar y apriete la varilla de nivel de aceite. l Instale la cubierta de servicio del motor y gire la perilla de bloqueo a la posición de bloqueo para asegurarla.
  • Page 42 OPERACIÓN AGREGANDO GASOLINA FIG. 9 Vea las figuras 9 y 10. PELIGRO Peligro incendio explosión. Nunca quite la tapa de combustible ni reabastezca el generador mientras el motor está funcionando. No fume ni cree chispas mientras reposta. Apague siempre el motor y deje que el generador se enfríe durante al menos cinco minutos antes de repostar.
  • Page 43 OPERACIÓN CENTRO DE DATOS FIG. 11 Vea la figura 11. Presione el botón de modo para recorrer los modos de visualización de datos. Voltaje: Muestra la salida de voltaje actual. Frecuencia (Hz): Muestra la frecuencia de salida de potencia en hercios. Horas de por vida: Muestra las horas de funcionamiento de por vida.
  • Page 44 OPERACIÓN rápidamente de la manija de retroceso del generador hasta FIG. 14 que arranque el motor. NOTA: Vuelva a colocar suavemente el mango de retroceso en su lugar después de encender la unidad. No permita que se golpee contra la unidad. Durante el arranque inicial, es posible que se requieran tirones adicionales para cebar la bomba de combustible.
  • Page 45 El motor seguirá funcionando, Utilice únicamente el cable paralelo de 120 V de Westinghouse pero no habrá salida eléctrica. Para restaurar la salida eléctrica después de una que vino con su generador.
  • Page 46 OPERACIÓN AVISO PRECAUCIÓN Coloque los generadores en forma de Peligro de incendio. NO “V” para permitir que el calor del escape escape de vuelque el generador ni lo coloque de costado. El manera segura. El calor de escape de una unidad puede combustible o el aceite pueden tener fugas y dañar el decolorar o derretir la carcasa de plástico de la otra generador.
  • Page 47 MANTENIMIENTO LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE FIG. 15 Vea la figura 15. Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro de aire sucio puede provocar un rendimiento deficiente y disminuir la vida útil del producto. NUNCAopereelgeneradorsinunfiltrodeaire en su lugar. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  • Page 48 0.024 - 0.032 pulg. (0.60 - 0.80 mm) AVISO SIEMPRE use la bujía Westinghouse OEM o compatible sin resistencia. El uso de bujías de encendido tipo resistencia puede resultar en un ralentí brusco, fallos de encendido o puede impedir que el motor arranque.
  • Page 49 MANTENIMIENTO DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE FIG. 19 Y EL TAZÓN DEL FLOTADOR DEL CARBURADOR Vea la figuras 19 a 21. ADVERTENCIA SIEMPRE guarde la gasolina en un recipiente aprobado para gasolina. Los recipientes aprobados pueden romperse deteriorarse permitiendo que se escape la gasolina o los vapores de gasolina, lo que puede crear un peligro grave.
  • Page 50 MANTENIMIENTO REEMPLAZANDO EL FILTRO DE FIG. 22 COMBUSTIBLE Voir la figura 22. Con el tiempo, el filtro de combustible puede ensuciarse u obstruirse. Para reducir el riesgo de falla del motor, reemplace el filtro de combustible de acuerdo con las cifras especificadas en el programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde).
  • Page 51 Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas. Limpie con más frecuencia en condiciones sucias o polvorientas. Reemplace el filtro de aire si no se puede limpiar adecuadamente. Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse. Español | 25...
  • Page 52 Se activó el sensor de CO o se produjo Reubique el generador / Comuníquese con el servicio de una falla en el sistema. atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. Limpie el filtro de aire. Filtro de aire sucio.
  • Page 53 MISES À JOUR ca.gov. Le dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ se trouve sous notre onglet d’assistance. wpowereq.com/ Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues pages/manuals dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication.
  • Page 54 Si vous avez une question ou rencontrez un problème La puissance et le courant maximum sont soumis et avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au limités par des facteurs tels que la teneur en BTU 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.
  • Page 55 SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage des informations importantes.
  • Page 56 SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIG. 1 DANGER L’échappement générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez A - Échappement (CO) peut-être du CO.
  • Page 57 SÉCURITÉ l Le Code national de l’électricité exige l’utilisation d’un et autres signes d’usure. Remplacez tous les éléments commutateur de transfert ou de tout autre équipement de endommagés. Pour des pièces de rechange ou de transfert approprié chaque fois qu’un générateur portable l’assistance, contactez notre service client.
  • Page 58 SÉCURITÉ métalliques non conductrices de courant du générateur et aux FIG. 3 bornes de terre de chaque prise. Le générateur (enroulement du stator) est isolé du châssis et de la broche de terre de la prise CA. Les appareils électriques qui nécessitent une connexion à...
  • Page 59 AVERTISSEMENT et réparé que par un centre de service L’arrêt automatique agréé Westinghouse. accompagné d’un voyant lumineux ROUGE clignotant dans la partie capteur de CO du panneau de commande FIG. 4 indique que le générateur était mal situé, ce qui a permis au monoxyde de carbone de s’accumuler à...
  • Page 60 SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les autocollants de votre générateur. 1 Étiquette d’action Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone s’accumulent autour du générateur, un arrêt automatique se produira. Si l’appareil s’éteint, quittez immédiatement la zone.
  • Page 61 ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR RALLONGES AVIS AVERTISSEMENT Ne surchargez pas la capacité du Risque d’asphyxie. Les générateur. Le dépassement de la capacité en watts/ rallonges qui passent directement dans la maison ampérage du générateur peut endommager le générateur augmentent le risque d’intoxication au monoxyde de et/ou les appareils électriques qui y sont connectés.
  • Page 62 COMPOSANTS FIG. 5 A - Commutateur de commande de moteur/ C - Bouchon de carburant ventilé F - Couvercle d’entretien du moteur carburant D - Plateau d’accessoires G - Bouton de verrouillage B - Poignée du lanceur-réenrouleur E - Capot d’entretien de la bougie H - Silencieux/pare-étincelles COMPRENDRE VOTRE GÉNÉRATEUR COMMUTATEUR DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 63 O - DEL du générateur de service (iGen2550c seulement) P - DEL d’arrêt automatique (iGen2550c seulement) Un cordon parallèle (non inclus) peut être utilisé pour connecter un générateur onduleur Westinghouse compatible pour une puissance de sortie supplémentaire. COUVERCLE D’ACCES A LA BOUGIE BOUTON MARCHE/ARRÊT DES VOYANTS...
  • Page 64 ASSEMBLAGE RETRAIT DU CONTENU DU CARTON AVERTISSEMENT altérer modifier ce produit à moins d’indication contraire dans AVERTISSEMENT Ce produit NE nécessite ce manuel ou par le fabricant. N’utilisez pas de pièces aucun assemblage. N’essayez pas de faire fonctionner ce jointes ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés pour une utilisation avec ce produit.
  • Page 65 FONCTIONNEMENT l Le générateur doit être sur une surface plane et nivellée en DANGER Risque d’asphyxie. Placez tout temps (même lorsqu’il n’est pas en marche). le générateur dans un endroit bien aéré. NE PAS placer l Le générateur doit avoir au moins 5 pieds (1,5 m) de le générateur à...
  • Page 66 FONCTIONNEMENT l Nettoyez la zone autour de la jauge d’huile. FIG. 7 Pour le premier remplissage d’huile : l Dévisser et retirer lentement la jauge d’huile. l À l’aide de l’entonnoir, versez lentement l’huile moteur fournie dans l’orifice de remplissage d’huile. Arrêtez-vous fréquemment pour vous assurer de ne pas trop remplir.
  • Page 67 FONCTIONNEMENT AJOUTER DE L’ESSENCE FIG. 9 Voir les figures 9 et 10. DANGER Risque d’incendie d’explosion. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et ne faites jamais le plein du groupe électrogène pendant que le moteur tourne. Ne fumez pas et ne créez pas d’étincelles pendant le ravitaillement.
  • Page 68 FONCTIONNEMENT CENTRE DE DONNÉES FIG. 11 Voir la figure 11. Appuyez sur le bouton de mode pour faire défiler les modes d’affichage des données. Tension : Affiche la tension actuelle de sortie. Fréquence (Hz) : Affiche la fréquence de sortie de puissance en Hertz.
  • Page 69 FONCTIONNEMENT FIG. 13 FIG. 14 A - Prises 120 V CA 20 A B - Prises 120 V CA 30 A C - Prises de fonctionnement en parallèle D - Commutateur de mode ÉCO E - Bouton de réinitialisation F - Disjoncteur 20 A G - Ports USB A - Commutateur de commande de moteur/carburant H - LED de surcharge (overload LED)
  • Page 70 Le fonctionnement en parallèle vous donne la possibilité de moteur. relier un autre générateur inverseur Westinghouse compatible Pour faire fonctionner le générateur à la puissance et au pour un fonctionnement combiné et une puissance de pointe.
  • Page 71 Pour retirer le câble parallèle : Utilisez uniquement le câble parallèle Westinghouse 120V l Retirez tous les appareils des prises du générateur. fourni avec votre générateur. Les câbles tiers peuvent ne pas l Arrêtez les deux générateurs connectés.
  • Page 72 ENTRETIEN NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE À FIG. 15 Voir la figure 15. Gardez le filtre à air propre. Un filtre à air sale peut entraîner de mauvaises performances et réduire la durée de vie du produit. NE JAMAIS faire fonctionner le générateur sans filtre à...
  • Page 73 Voir la figure 17. (0.60 - 0.80 mm) AVIS Utilisez TOUJOURS la bougie d’allumage Westinghouse OEM ou compatible sans résistance. L’utilisation d’une bougie d’allumage de type résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d’allumage ou empêcher le moteur de démarrer.
  • Page 74 ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR DE FIG. 19 CARBURANT ET DU BOL À FLOTTEUR DU CARBURATEUR Voir les figures 19 à 21. AVERTISSEMENT TOUJOURS entreposer l’essence dans un contenant approuvé pour l’essence. Les contenants non approuvés peuvent se briser ou se détériorer, ce qui permet à...
  • Page 75 ENTRETIEN REMPLACEMENT DU FILTRE À FIG. 22 CARBURANT Voir la figure 22. Au fil du temps, le filtre à carburant peut devenir sale ou obstrué. Pour réduire le risque de panne du moteur, remplacez le filtre à carburant selon les chiffres spécifiés dans le programme d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant).
  • Page 76 Changer l’huile tous les mois lors d’un fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées. Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le filtre à air s’il ne peut pas être correctement nettoyé. Recommandez que l’entretien soit effectué par un revendeur agréé Westinghouse. 25 | Français...
  • Page 77 Interrupteur défectueux à faible niveau d’huile. Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse au numéro sans frais 1 (855) 944-3571. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Filtre à air restreint. Essence rassis, génératrice entreposée sans Videz le réservoir de carburant.
  • Page 78 NOTES/NOTAS...
  • Page 79 NOTES/NOTAS...
  • Page 80 Service Hotline (855) 944-3571 777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment. © 2024 MWE Investments, LLC All Rights Reserved. 126625 03/27/24 iGen2550/iGen2550c Rev 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Igen2550c