Page 1
TELLERSCHLEIFGERÄT PTSG 140 B2 TELLERSCHLEIFGERÄT PONCEUSE À DISQUE Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine LEVIGATRICE A DISCO Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 304699...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page 4
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ......5 trolle unterzogen.
Page 6
Sicherheitshinweise Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz Schließen Sie das Gerät an die gegen elektrischen Schlag, Verlet- Netzspannung an. zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- Ziehen Sie den Netzstecker. men zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, Hinweiszeichen mit Informationen bevor Sie dieses Elektrowerkzeug...
Page 7
Sicheres Arbeiten • Tragen Sie geeignete Kleidung. - Tragen Sie keine weite Kleidung oder • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Schmuck, sie könnten von bewegli- in Ordnung. Unordnung im Arbeits- chen Teilen erfasst werden. bereich kann Unfälle zur Folge haben. - Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes •...
Page 8
- Kontrollieren Sie Verlängerungslei- - Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß tungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. durch eine anerkannte Fachwerkstatt - Halten Sie Handgriffe trocken, sauber repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Ge- und frei von Öl und Fett.
Page 9
Sicherheitshinweise für vor es abgekühlt ist. Das Einsatz- Tellerschleifer werkzeug wird beim Arbeiten sehr heiß. • Untersuchen Sie regelmäßig das Achtung! Verletzungsgefahr! Kabel und lassen Sie ein be- Tragen Sie persönliche schädigtes Kabel nur von einer autorisierten Kundendienststelle Schutzausrüstung. reparieren. Ersetzen Sie beschä- Tragen Sie eine Schutzbrille, digte Verlängerungskabel.
Page 10
Inbetriebnahme Schleifteller. Zum Beheben von Störungen oder zum Entfernen einge- Vermeiden Sie unbeabsich- klemmter Holzstücke die Maschine aus- schalten - Netzstecker ziehen. tigten Anlauf. Vergewissern Sie sich, dass vor jeglicher Einstellung, Restrisiken Instandhaltung oder Instandsetzung der Netzstecker gezogen ist. Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Bevor Sie das Tellerschleifgerät in Betrieb neh- Restrisiken bestehen.
Page 11
Schleifpapier Winkel des aufkleben / auswechseln Schleiftisches einstellen Entfernen Sie NICHT die weiße Der Winkel des Schleiftisches (11) kann stu- Folie vom Schleifteller! fenlos von -10° bis +50° verstellt werden. Achtung Verletzungsgefahr! 1. Lösen Sie die Schrauben (7). Trennen Sie das Gerät von der 2.
Page 12
Einschalten: 2. Drehen Sie den Winkeladapter (14) in eine vertikale oder horizontale Position 2. Drücken Sie den Einschalter „I“ (3), das um den Winkeladapter (14) gegen Gerät läuft an. Herausfallen zu sichern. Ausschalten: Externe Staubabsaugung 3. Drücken Sie den Ausschalter „O“ (3), abnehmen: das Gerät schaltet ab.
Page 13
Reinigung Wartung Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Das Gerät ist wartungsfrei Instandhaltung oder Instandsetzung den Netzstecker. Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie Verwenden Sie keine Reinigungs- lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- korrekten Sitz von Schrauben oder anderer stanzen können die Kunststoffteile Teile.
Page 14
Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 16). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Betriebsanleitung Bezeichnung Bestell-Nr. Schleifpapier Trägerfolie 5 x Körnung 80 91104587...
Page 15
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Page 16
Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 304699 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
Page 17
Sommaire Introduction Introduction ....... 17 Toutes nos félicitations pour l’achat de vot- Fins d’utilisation ......17 re nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi Description générale ....17 un produit de qualité supérieure. Matériel livré .........18 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description du fonctionnement ..18 dant la production et il a été...
Page 18
Butée angulaire Données techniques 6 x feuilles abrasives + feuille support - 2x Granulation 80 Ponceuse à disque ..PTSG 140 B2 - 2x Granulation 150 - 2x Granulation 240 Tension d’entrée nominale . 230 V~, 50 Hz Adaptateur d‘angle et adaptateur pour Puissance absorbée ..
Page 19
lisation de ce produit et sauvegarder Débrancher la fi che secteur. ces informations. Signes de conseils avec des infor- Symboles et pictogrammes mations pour une meilleure manipu- lation de l’appareil. Pictogrammes sur l‘appareil: Consignes de sécurité générales Attention! Lire la notice d‘utilisation! Avertissement! Lors de l‘utilisation d‘outils électriques, il convient de Attention! Danger de choc élec-...
Page 20
• Tenir compte de l’environnement de la de non-observation, il y a risque de zone de travail. blessures des yeux à cause des étincel- - Ne pas exposer les outils à la pluie. les ou des particules d’ affûtage. - Ne pas utiliser les outils dans des mili- - Utiliser un masque normal ou antipous- eux mouillés ou humides.
Page 21
• Déconnecter les outils. • Avertissement! L’utilisation de tout acces- soire ou de toute fi xation autre que celui Déconnecter les outils de l’alimentation lorsqu’ils ne sont pas utilisés, avant leur ou celle recommandé(e) dans le présent entretien et lors du remplacement des manuel d’instructions peut présenter un risque de blessure des personnes.
Page 22
• Fixer l‘appareil électrique sur magé. Ne touchez pas au câble une surface solide, lisse et ho- endommagé et débranchez la rizontale. Si l‘appareil électrique est fiche secteur si le câble est en- dommagé au cours du travail. Un susceptible de glisser ou de vaciller, câble endommagé augmente le risque l‘outil insérable ne peut pas être utilisé...
Page 23
Monter la table de ponçage : manière conforme ou correctement en- tretenu. 3. Pour monter la table de ponçage (11), repoussez le support de la table de Avertissement ! Pendant son fonc- ponçage (10) sur l‘appareil. 4. Placez la vis (9) avec la rondelle (8) et tionnement cet outil électrique pro- duit un champ électromagnétique vissez fermement.
Page 24
La feuille abrasive (18) peut être l‘appareil (voir images détaillées). réutilisée en la collant sur la feuille 2. Tournez l‘adaptateur angulaire (14) support fournie (19) pour la ranger dans une position verticale ou hori- lorsqu‘elle n‘est pas utilisée. zontale afin de prévenir une chute de l‘adaptateur angulaire (14).
Page 25
Mise en service : N‘utilisez aucun produit de nettoya- 2. Appuyez sur l‘interrupteur « I » (3), et ge ou de détergent. Les substances l‘appareil se met en marche. chimiques peuvent attaquer les pi- èces de l‘appareil en plastique. Ne Mise à...
Page 26
Elimination et protection de l’environnement Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. • Portez l’appareil à un point de recycla- ge.
Page 27
Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
Page 28
Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 304699 d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand Service Suisse celui-ci s’est produit.
Page 29
Contenuto Introduzione Introduzione ......29 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........29 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....30 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto ........30 costituiscono parte integrante di questo Descrizione delle funzionalità ..30 prodotto.
Page 30
19 Pellicola portante - Registro angolare Dati tecnici - 6 carte abrasive + pellicola di trasporto 2 grana 80 Levigatrice a disco ..PTSG 140 B2 2 grana 150 2 grana 240 Tensione nominale - Adattatore angolare e adattatore per in ingresso ......
Page 31
Norme di sicurezza Simboli riportati nelle istruzioni: Simboli di pericolo con indica- ATTENZIONE! Durante l’uso di zioni relative alla prevenzio- utensili elettrici osservarle seguenti ne di danni a cose e persone. misure di sicurezza di base ai fi ni della protezione contro scosse elett- riche e rischi di lesioni e incendi.
Page 32
cavo di rete) e a utensili elettrici azionati Non indossare capi d‘abbigliamento con accumulatori (senza cavo di rete). larghi o gioielli, potrebbero essere cat- turati dalle parti in movimento. Lavorare in modo sicuro In caso di lavori all‘aperto si raccoman- da di indossare scarpe antiscivolo.
Page 33
Controllare a intervalli regolari le pro- tezione e parti danneggiate devono essere riparati o sostituiti da un‘offi cina lunghe e sostituirle quando sono dann- eggiate. specializzata riconosciuta. Tenere le impugnature asciutte, pulite e Interruttori danneggiati devono essere sostituiti presso un‘offi cina per il servi- prive di olio e grasso.
Page 34
bilità. Ciò impedisce che l‘utensile elet- • Attenzione, pericolo di lesioni! Il disco trico si danneggi durante lo stoccaggio e di molatura procede brevemente anche dopo lo spegnimento della macchina. venga utilizzato da persone inesperte. • Non abbandonare mai l‘utensile •...
Page 35
Montaggio/smontaggio b) Danni all’udito, in caso di mancato utiliz- della tavola di zo di un’apposita protezione acustica. molatura c) Danni alla salute dovuti a - il contatto con gli utensili di levigatu- Smontaggio della tavola di mo- ra in un’area non coperta; latura: - la proiezione di parti del pezzo in la- vorazione o di una mola danneggiata.
Page 36
Montaggio 1. Al primo uso della carta abrasiva rimuo- dell’aspirazione della vere la pellicola protettiva dalla parte polvere esterna posteriore della carta abrasiva (18). All‘uso successivo rimuovere la carta abra- siva (18) dalla pellicola di trasporto (19). Attenersi anche alle istruzioni per 2.
Page 37
Funzionamento Montaggio orizzontale ( • Posizionare il pezzo sulla tavola di mo- Prima di ogni uso, eseguire una prova di latura ( 11) e avvicinare lentamente funzionamento di almeno 1 minuto senza la molatrice a disco ( 1) nell‘angolo desiderato sulla metà...
Page 38
Manutenzione Smaltimento/Tutela dell’ambiente L‘apparecchio non necessita di manuten- zione. Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel Prima di ogni utilizzo verifi care l‘assenza rispetto dell’ambiente presso un punto di di difetti visibili all‘apparecchio, quali raccolta per riciclaggio. componenti non fi ssati o danneggiati, e il corretto posizionamento delle viti e degli Le apparecchiature non si devono...
Page 39
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
Page 40
Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso può Assistenza Italia essere inviato con porto franco all’indi- rizzo di assistenza comunicato, previa Tel.: 02 36003201 consultazione del nostro servizio di E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 304699 assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indica- Assistenza Svizzera zione, in che cosa consiste il difetto e...
Page 41
Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Tellerschleifgerät Baureihe PTSG 140 B2 Seriennummer 201808000001 - 201808090020 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
Page 43
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Ponceuse à disque de construction PTSG 140 B2 Numéro de série 201808000001 - 201808090020 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Page 45
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Levigatrice a disco model PTSG 140 B2 numero di serie 201808000001 - 201808090020 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
Page 48
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 07 / 2018 · Ident.-No.: 72037913072018-CH IAN 304699...