Page 1
PONCEUSE MULTIFONCTION PMFS 200 C3 PONCEUSE MULTIFONCTION MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER Traduction des instructions d’origine Originalbetriebsanleitung IAN 426594_2301...
Page 2
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Traduction des instructions d’origine Page...
Page 5
Traduction de la déclaration de conformité originale ......13 FR │ BE │ PMFS 200 C3 1...
Page 6
PONCEUSE MULTIFONCTION Plateau de ponçage vibrant PMFS 200 C3 Barrettes de bridage Plateau de ponçage triangulaire Introduction Vis (4x) Nous vous félicitons pour l’achat de votre Plateau de ponçage excentrique nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter Présélection de vitesse de vibration pour un produit de grande qualité.
Page 7
électriques à branchement de terre. Des éteint et celles pendant lesquelles il est allu- fiches non modifiées et des socles adaptés mé, mais fonctionne sans charge). réduisent le risque de choc électrique. FR │ BE │ PMFS 200 C3 3 ■...
Page 8
à arrêt et inversement. Tout outil élec- trique qui ne peut pas être commandé par l’in- terrupteur est dangereux et il faut le réparer. │ FR │ BE ■ 4 PMFS 200 C3...
Page 9
5. Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil électrique par un répa- rateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil électrique est maintenue. FR │ BE │ PMFS 200 C3 5 ■...
Page 10
L’appareil doit toujours être propre, sec et dant du plateau de ponçage respectif. Les exempt d’huile ou de graisse. broches caoutchouc A (uniquement plateau de ponçage ) vers les trous dans l’ap- pareil (voir fig. 1). │ FR │ BE ■ 6 PMFS 200 C3...
Page 11
♦ Procédez de la même manière avec l’autre de filler et mastic extrémité. Ponçage de peinture 40, 60 Ponçage de peinture d'apprêt 80, 100, 120 FR │ BE │ PMFS 200 C3 7 ■...
Page 12
▸ sur l’appa- reil. Tournez la boîte à poussière pour l’aspira- tion intégrée vers le symbole pour la verrouiller (voir illustration détaillée sur la fig. D du volet dépliant). │ FR │ BE ■ 8 PMFS 200 C3...
Page 13
■ Poncez les endroits difficilement accessibles avec le bord avant ou latéral de la feuille abra- sive sur le plateau de ponçage . FR │ BE │ PMFS 200 C3 9 ■...
Page 14
également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 10 PMFS 200 C3...
Page 15
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. FR │ BE │ PMFS 200 C3 11 ■...
Page 16
KOMPERNASS HANDELS GMBH le vice et quand il est survenu, sans devoir BURGSTRASSE 21 l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 12 PMFS 200 C3...
Page 17
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l'appareil : Ponceuse multifonction PMFS 200 C3 Année de fabrication : 06–2023 Numéro de série : IAN 426594_2301 Bochum, le 28/03/2023 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
Page 19
Original-Konformitätserklärung ......... . 26 DE │ AT │ CH │ PMFS 200 C3 15...
Page 20
MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER Kunststoffstift (4x) PMFS 200 C3 Sechskantschlüssel u Schleifblattfixierer Einleitung Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1 Multifunktionsschleifer neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. 1 Exzenterschleifplatte mit Kletthaftung Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Page 21
Hitze, Öl, scharfen Kanten Verletzungen verursachen. oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und das Risiko eines elektrischen Schlages. Anweisungen für die Zukunft auf. DE │ AT │ CH │ PMFS 200 C3 17 ■...
Page 22
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor- sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtig- zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. ten Start des Elektrowerkzeugs. │ DE │ AT │ CH ■ 18 PMFS 200 C3...
Page 23
Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen, des Elektrowerkzeugs oder seinem Kunden- Farben, Lacken, etc. für ausreichende Belüftung. dienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs er- halten bleibt. DE │ AT │ CH │ PMFS 200 C3 19 ■...
Page 24
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden von der Kornstärke des Schleifblattes bestimmt. ♦ Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung der verschiedenen Materialien entsprechende Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung einsetzen. │ DE │ AT │ CH ■ 20 PMFS 200 C3...
Page 25
Für die Staubabsaugung brauchen Sie ge- löcher am Schleifblatt und Schleifplatte. lochte Schleifblätter. ♦ Bei der Exzenterschleifplatte können Sie den Schleifblattfixierer u, wie in Abb. E dargestellt, zu Hilfe nehmen. DE │ AT │ CH │ PMFS 200 C3 21 ■...
Page 26
Staubsauger. vorrichtung vom Reduzierstück ■ Schleifen Sie schwer erreichbare Stellen mit der ♦ Ziehen Sie das Reduzierstück vorderen oder seitlichen Kante des Schleifblat- tes an der Schleifplatte. │ DE │ AT │ CH ■ 22 PMFS 200 C3...
Page 27
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) anleitung sind recycelbar, unterliegen einer mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, erweiterten Herstellerverantwortung und werden 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │ PMFS 200 C3 23 ■...
Page 28
Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 24 PMFS 200 C3...
Page 29
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. DE │ AT │ CH │ PMFS 200 C3 25 ■...
Page 30
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Multifunktionsschleifer PMFS 200 C3 Herstellungsjahr: 06–2023 Seriennummer: IAN 426594_2301 Bochum, 28.03.2023 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Page 31
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen: 03 / 2023 Ident.-No.: PMFS200C3-032023-1 IAN 426594_2301...