Page 3
Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents: Inhoudsopgave: Information about the Prototype Informatie van het voorbeeld...
Page 4
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Anfang der 1970er-Jahre begann die SNCF ein umfas- At the start of the 1970s the SNCF began an extensive, sendes zukunftsweisendes Beschaffungsprogramm für forward-looking procurement program for new general neue Universal-Lokomotiven. In Zusammenarbeit mit dem purpose locomotives.
Page 5
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Au début des années 70, la SNCF a lancé un vaste In het begin van de jaren 1970 begon de SNCF met de programme de conception de nouvelles locomotives univer- invoering van een uitgebreid en geavanceerd programma selles d’avenir.
Page 6
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Trix-Lokomotiven können auf Anlagen aller Zweileiter- system eingesetzt werden. Gleichstrom-Systeme mit herkömmlichen Gleichstrom- Fahrpulten betrieben werden. • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
Page 7
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Trix locomotives can be operated on all 2-rail DC systems system designed for it. with conventional DC power packs. • Use only switched mode power supply units and transfor- •...
Page 8
NEM 621. • Le câble de raccordement à la voie utilisé ne doit en • Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des aucun cas dépasser deux mètres. dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un •...
Page 9
• Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Trix handelaar wenden. • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs.
Page 15
Bei Oberleitungsbetrieb beachten: Lok in Fahrtrichtung 1 (Führerstand 1) mit den rechten Rädern auf die mit dem roten Kabel verbundene Schiene stellen. Please note the following when operating from catenary: Place locomotive in direction of travel 1 (engineer’s cab 1) with the right wheels on the rail connected to the red wire.
Page 19
1 Steckteile Aufbau E187 297 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Stromabnehmer E184 652 Farbgebung angeboten. 3 Schraube E19 8002 28 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Schraube E19 7098 28 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Kontaktleiste E31 2862 25...