Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Modell der
Ae 8/14
12426

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trix Ae 8/14

  • Page 1 Modell der Ae 8/14 12426...
  • Page 2: Functions

    Funktionen Fonctionnement • Dieses Trix-Modell ist entsprechend den gesetzli- • Ce modèle Trix est protégé contre l‘émission de chen Vorschriften voll funk- und fernsehentstört. parasites radio et de télévision conformément aux prescriptions légales. • Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Über- lastsicherung eingebaut.
  • Page 3 • Locomotive controllers with pulse width control. • Het gebruik met rijregelaars met impuls-breedtesting. • Continuous train lighting on analog layouts. • Het gebruik op analoge banen met continuetrein- verlichting. • Trix ems. • Het Trix-ems systeem.
  • Page 4 Gotthard route led to the development of an immense 20. Jahrhunderts zur Entwicklung einer riesigen Dop- double locomotive at the start of the 1930s, the Ae 8/14. pellokomotive, der Ae 8/14. The power from a total of 8 traction motors was...
  • Page 5 1,5 t steeg moteur d’environ 1,5 t en la portant à environ 21,5 t. naar 21,5 t. Trois Ae 8/14 au total provenant de différents fabricants In totaal werden drie verschillende Ae 8/14 van ver- furent mises en service.
  • Page 6 Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden Lubricate after about 50 hours of operation Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren 66625 Reinigung der Lokräder Cleaning the locomotive wheels Nettoyage des roues de locomotive Reiniging van de wielen van de loc 66623...
  • Page 7 Lokgehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de locomotive Loc-kap verwijderen...
  • Page 8 Motor ausbauen Removing the motor Enlever le moteur Motor uitbouwen Beim Zusammenbau auf die korrekte Kabel- führung achten. Be careful that the wiring is routed correct- ly when assembling the locomotive. Lors de l‘assemblage, attention à la positi- on correcte des câbles. Bij het in elkaar zetten op de juiste posi- van de bedrading letten.
  • Page 9 Umschalten auf Oberleitungsbetrieb Der Schalter für Oberleitungsbetrieb ist in der Lokhälfte Switsching to catenary operation mit 1 Dachstromabnehmer Commutation sur caténaire The switch for catenary operation is in the locomotive Omschakelen op bovenleidingsbedrijf half with 1 pantograph L’interrupteur pour fonctionnement sous caténaire est situé...
  • Page 10 Einbau des Lok-Decoders mit der schwarzen Verguss- masse nach oben. Anschlussdrähte des Decoders nicht kürzer als 5 mm abschneiden! Installation of the locomotive decoder with the black sealing compound facing up. The connection wires for the decoder must not be cut any shorter than 5 mm / 3/16”! Montage du décodeur de locomotive avec la masse de scellement noire vers le haut.
  • Page 11 Person und/ oder Firma bzw. der Kunde. fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n‘est pas à l‘origine des défauts et ou dom- mages apparus. No warranty or damage claims shall be accepted in...
  • Page 13 1 Aufbau B, komplett 326 755 34 Kupplungsschacht 326 475 2 Dachausrüstung 326 763 35 Kupplung 12 5840 00 3 Stirnlampe 326 493 36 Federstab 15 0987 00 4 Dachstromabnehmer 326 751 37 Kupplungsabdeckung 326 476 5 Lampe 326 566 38 Schienenräumer 236 531 6 Sockel...
  • Page 15 1 Aufbau B, komplett 326 755 34 Kupplungsschacht 326 475 2 Dachausrüstung 326 763 35 Kupplung 12 5840 00 3 Stirnlampe 326 493 36 Federstab 15 0987 00 4 Dachstromabnehmer 326 751 37 Kupplungsabdeckung 326 476 5 Lampe 326 566 38 Schienenräumer 236 531 6 Sockel...
  • Page 16 Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden Sie sich bitte an folgende Service-Adresse: Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Service Minitrix Trautskirchenerstr. 6/8 90431 Nürnberg Trix Modelleisenbahn GmbH & CO. KG Postfach 4924 100677/1105/SmEf D-90027 Nürnberg Änderungen vorbehalten www.trix.de © Trix Modelleisenbahn...

Ce manuel est également adapté pour:

12426