Page 2
Gattung PtL 2/2 Type PtL 2/2 Für die Lokalbahnstrecken in Bayern beschaffte die Kö- In 1908, the Royal Bavarian State Railway (K.Bay.Sts. niglich Bayerische Staatsbahn (K.Bay.Sts.B.) ab 1908 B) started purchasing small, two-axle tank locomotives, kleine, zweiachsige Tenderlokomotiven der Gattung PtL type PtL 2/2, for the branch lines in Bavaria, after the 2/2, nachdem bereits 1905 und 1906 von Maffei und first test units had been delivered in 1905 and 1906 by...
Page 3
Modèle PtL 2/2 Soort PtL 2/2 A partir de 1908, les chemins de fer royaux bavarois Voor de lokaallijnen in Beieren schafte de Königlich (K.Bay.Sts.B.) ont doté les régionaux de Bavière de Bayerische Staatsbahn (K.Bay.Sts.B.) vanaf 1908 locomotives à tender à deux axes du modèle PtL 2/2, kleine, tweeassige tenderlokomotiefen van de soort PtL après que Maffei et Krauss avaient fourni les premières 2/2 aan.
Page 4
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadenersatzan- der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. sprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix- Produkte nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und/oder Trix- Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremd- teile bzw.
Page 5
Hinweis: Änderungen der mit * gekennzeichneten Einstellun- gen in der Betriebsart Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen in der Betriebsart DCC und umgekehrt! Bedeutung Wert DCC ab Werk Wert DCC/Sx Selectrix Adresse 1 - 127 3 / 3 1 - 99 Anfahrverzögerung 0 - 127 1 - 7...
Page 6
Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and/or damage aris- ing, is bome by the person and/or company responsible for the...
Page 7
Important: Changes in the settings market with ( * ) for the Selectrix mode of operation automatically lead to changes in the DCC mode of operation and versa! Discription DCC Value Selectrix Factory Set- Value ting DCC/Sx address 1 - 127 3 / 3 1 - 99 acceleration delay...
Page 8
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérét est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et/ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d‘auftres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou...
Page 9
Remarque: Toute modification des réglages repérés par un astérisque ( * ) en mode d’exploitation Selectrix entraînera automatiquement une modification dans le mode d’exploitation DCC et vece-versa. Signification Valieur DCC Valieur Selectrix Parm. Usi- ne DCC/Sx Valieur Adresse 1 - 127 3 / 3 1 - 99 Temporisation d‘accélération...
Page 10
• De loc mag alleen met een daar voor bestemd bedrijfssysteem gebruikt worden. Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wenneer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde on- • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in derdelen ingebouwd en/of Trix-producten omgebouwd worden en de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Page 11
Opmerking: wijzigengen van de met een ( * ) gemerkte instel- lingen in de bedrijfmodus Selectrix leiden automatisch ook tot wijzigingen in de bedrijfsmodus DCC en omgekeerd. Betekenis Waarde DCC Af fabriek Warde DCC/Sx Selectrix adres 1 - 127 3 / 3 1 - 99 optrekvertraging 0 - 127...
Page 12
Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden Lubricate after about 50 hours of operation Graissage environ toutes les 50 heures de foncti- onnement Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren Spezialöl mit Tropfnadel 66625 66626 Reinigung der Lokräder Cleaning the locomotive wheels Nettoyage des roues de locomotive Reiniging van de wielen van de loc 66623...
Page 13
Lokgehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de locomotive Loc-kap verwijderen...
Page 14
Motor ausbauen Removing the motor Enlever le moteur Motor uitbouwen Beim Zusammenbau auf die korrekte Kabelführung achten Be careful that the wiring is routed correct- ly when assembling the locomotive. Lors de l‘assemblage, attention à la positi- on correcte des câbles Bij het in elkaar zetten op de juiste positie van de bedrading letten...
Page 16
Sie sich bitte an unsere folgende Service-Adresse: Geländer hinten 12 4398 00 Leiterplatte 310 254 Firma Decoder 66 838 Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Motor mit Schnecke 31 2606 04 Service Minitrix Motorhalteklammer 22 2460 00 Trautskirchenerstr. 6 Radschleifer rechts...