Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

POLIZEISTATION
POLIZEISTATION
Gebrauchsanweisung
CENTRALE DI POLIZIA
Istruzioni d'uso
IAN 366881_2101
POSTE DE POLICE
Notice d'utilisation
POLICE STATION
Instructions for use
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PLAYTIVE 366881 2101

  • Page 1 POLIZEISTATION POLIZEISTATION POSTE DE POLICE Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation CENTRALE DI POLIZIA POLICE STATION Istruzioni d’uso Instructions for use IAN 366881_2101...
  • Page 2 1,5 V AAA 1,5 V AAA 1,5 V AAA 1,5 V AAA 1,5 V AAA 1,5 V AAA...
  • Page 4 Herzlichen Glückwunsch! • Achtung. Alle Verpackungs-/Befestigungs- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- materialien und der „SUPER DRY“-Beutel wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich (Trockenmittel) sind nicht Bestandteil des vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Spielzeugs und müssen aus Sicherheitsgrün- vertraut.
  • Page 5 • Achtung. Gebrauchte Batterien sind umge- Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus- hend zu entsorgen. Neue und gebrauchte pole der Batterien und auf das korrekte Einset- Batterien von Kindern fernhalten. Beim zen. Verdacht, dass Batterien verschluckt, oder in Die Batterien müssen sich komplett in der Batte- ein Körperteil eingeführt wurden, ziehen Sie riehalterung befinden.
  • Page 6 Lagerung, Reinigung Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglich- keiten zur Entsorgung des ausgedienten Artikels Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- immer trocken, sauber, ohne Batterien und bei waltung. Raumtemperatur. Nur mit einem trockenen Reini- gungstuch sauber wischen.
  • Page 7 Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Ge- währleistungsansprüche gegenüber dem jewei- ligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. IAN: 366881_2101 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 8 Félicitations ! • Attention. Les matériaux d’emballage/ Vous venez d’acquérir un article de grande de fixation et le sac « SUPER-DRY » (agent qualité. Avant la première utilisation, familiari- déshydratant) ne font pas partie intégrante de sez-vous avec l’article. l’article et doivent être retirés pour des raisons Pour cela, veuillez lire attentive- de sécurité...
  • Page 9 • Attention. Les piles usagées doivent être Les piles doivent être parfaitement positionnées aussitôt mises au rebut. Tenir les piles neuves dans le logement de piles. et usagées hors de portée des enfants. Si 3. Refermez le couvercle du compartiment à vous pensez que des piles ont été...
  • Page 10 Mise au rebut Indications concernant la garantie et le service après- Afin de protéger l’environnement, ne jetez pas votre article avec les ordures vente ménagères lorsqu’il ne vous est plus utile, L’article a été produit avec grand soin et sous mais jetez-le de façon appropriée.
  • Page 11 Article L217-16 du Code de la 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies consommation d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui l‘acheteur, porté...
  • Page 12 Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di • Avvertenza. L’essiccante contiene calcium alta qualità. Consigliamo di familiarizzare con chloride (CAS 10043-52-4). Tenere fuori l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. dalla portata dei bambini. Leggere attentamente le seguenti • I bambini possono giocare con l’articolo solo istruzioni d’uso.
  • Page 13 • Se si entra in contatto con l’acido della pila, lavare il punto interessato con acqua e sa- Modulo luce e suono della stazione pone. Se l’acido della pila entra negli occhi, di polizia e dell’elicottero (fig. B) sciacquarli con acqua e rivolgersi immediata- Premere il pulsante (1c) del modulo della mente ad un medico.
  • Page 14 Restituire le batterie e/o l’articolo attraverso i Dalla presente garanzia sono escluse le richieste centri di raccolta offerti. I materiali di imballag- legate a casi di utilizzo non conforme oppure di gio, ad es. i sacchetti, non devono giungere abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto nelle mani dei bambini.
  • Page 15 Congratulations! You have chosen to purchase a • Warning. Desiccant contains calcium chloride high-quality product. Familiarise yourself with the (CAS 10043-52-4). Keep out of reach of product before using it for the first time. children. Read the following instructions for •...
  • Page 16 • The connection terminals must not be short-cir- Light and sound module of the po- cuited. lice car (Fig. C) Proceed as follows to turn the light on or off: Assembly • Press the button (2c) on top of the product to turn the light on.
  • Page 17 Note the label on the packaging If you wish to make a claim please first contact materials when separating waste, as the service hotline mentioned below or contact these are labelled with abbreviations (a) us by e-mail. If there is a guarantee case, then and numbers (b) with the following meaning: the product will be repaired or replaced free 1–7: plastics/20–22: paper and card-...
  • Page 18 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 07/2021 Delta-Sport-Nr.: PG-9367 IAN 366881_2101...
  • Page 26 13 mm...
  • Page 27 32 mm 13 mm...
  • Page 28 32 mm...
  • Page 30 32 mm...