Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

page 1 de 53
Technologie du vide
Mode d'emploi
ME 16 NT - MD 12 NT - MV 10 NT
Pompes à membrane
Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L'utilisateur est responsable de vérifier soigneusement
la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour vacuubrand ME 16 NT

  • Page 1 1 de 53 Technologie du vide Mode d’emploi ME 16 NT - MD 12 NT - MV 10 NT Pompes à membrane Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement...
  • Page 2 2 de 53 Chères clientes, chers clients, Votre pompe à membrane VACUUBRAND doit fonctionner longtemps à un très haut niveau de per- formances et sans défaillance. Notre expérience pratique du laboratoire nous a permis d’acquérir de nombreuses informations pour vous permettre de travailler de manière efficace en assurant votre sé- curité...
  • Page 3 page 3 de 53 Achtung: Die vorliegende Betriebsanleitung ist nicht in allen EU-Sprachen verfügbar. Der Anwender darf die beschriebenen Geräte nur dann in Betrieb nehmen, wenn er die vorliegende Anleitung versteht oder eine fachlich korrekte Übersetzung der vollständigen Anleitung vorliegen hat. Die Betriebsanleitung muss vor Inbetriebnahme der Geräte vollständig gelesen und verstanden werden, und alle geforderten Maß- nahmen müssen eingehalten werden.
  • Page 4 page 4 de 53 Huomio: Tämä käyttöohje ei ole saatavilla kaikilla EU: n kielillä. Käyttäjä ei saa käyttää laitetta, jos hän ei ymmärrä tätä ohjekirjaa. Tässä tapauksessa on saatavilla oltava teknisesti oikein tehty ja täydellinen ohjekirjan käännös. Ennen laitteen käyttöä on ohjekirja luettava ja ymmärrettävä kokonaan sekä suori- tettava kaikki tarvittavat valmistelut ja muut toimenpiteet.
  • Page 5 page 5 de 53 Attentie: Deze gebruiksaanwijzing is niet in alle talen van de EU verkrijgbaar. De gebruiker moet niet met dit apparaat gaan werken als voor hem/haar de gebruiksaanwijzing niet voldoende duidelijk is. Bij gebruik van deze apparatuur is het noodzakelijk een technisch correcte vertaling van de complete ge- bruiksaanwijzing te hebben.
  • Page 6 page 6 de 53 Contenu Notes importantes! .....................7 Généralités ............................7 Utilisation conforme ..........................7 Installation et connexion de la pompe ....................7 Conditions d’environnement .......................8 Conditions de fonctionnement de la pompe ..................9 Sécurité pendant l’opération de la pompe ..................9 Maintenance et réparation ........................ 11 Notes importantes concernant le marquage des appareils (ATEX) ..........12 Données techniques ....................13 Températures des gaz aspirés ......................14...
  • Page 7 ☞ Les composants individuels ne doivent être raccordés que comme indiqué et comme prévu par leur conception et doivent être utilisés ou raccordés unique- ment avec des pièces de rechange et accessoires originaux VACUUBRAND. Autrefois le fonctionnement et la sécurité du produit ainsi que sa compatibilité...
  • Page 8 page 8 de 53 ☞ Attention: Utilisez le silencieux seulement si le débit de gaz est faible. Une opé- ration de la pompe pour quelque temps à une pression d’aspiration augmen- tée ou en pompant des gaz chargés de poussière peut causer un bouchage du silencieux.
  • Page 9 page 9 de 53 Conditions de fonctionnement de la pompe ➨ Des pompes sans marquage « » sur la plaque signalétique ne sont pas conformes à une utilisation en atmosphère explosible ou au pompage des gaz classés « atmosphère explosible ». ➨...
  • Page 10 page 10 de 53 ☞ Attention: Un colmatage du silencieux peut causer une surpression interne qui endommagera les roulements, les membranes et les clapets. Préférez l’utilisa- tion d’un embout cannelé au refoulement. Veillez à ce que les sorties ne soient pas obstruées.
  • Page 11 page 11 de 53 Maintenance et réparation Dans les conditions usuelles de fonctionnement, les membranes et les clapets ont une durée de vie typique de 15000 heures de fonctionnement. Les roulements de moteur ont une durée de vie typique de 40000 heures d’utilisation. Suivant les condi- tions de fonctionnement (température ambiante, humidité...
  • Page 12 La catégorie générale de l’appareil dépend des composants raccordés. Si les composants ne se conforment pas aux exigences des appareils VACUUBRAND, la catégorie spécifiée des appareils VACUUBRAND n’est plus valable. Les pompes à vide et les vacuomètres de catégorie 3 sont destinés à être raccordés aux appareils dans lesquels, lors d’un fonctionnement normal, une atmosphère explosible due à...
  • Page 13 13 de 53 Données techniques Type ME 16 NT MD 12 NT MV 10 NT Débit maximal 50/60 Hz 16.4 / 18.4 12.1 / 13.3 10.4 / 11.6 selon ISO 21360 Vide limite (absolu) mbar Pression maximale admissible à...
  • Page 14 page 14 de 53 Températures des gaz aspirés Gamme admissible de tem- Etat de fonctionnement Pression d‘aspiration pérature Marche continue > 100 mbar (beaucoup de gaz) +10°C à +40°C Marche continue < 100 mbar (peu de gaz) 0°C à +60°C* è...
  • Page 15 Ventilateur Poignée ME 16 NT, MD 12 NT, MV 10 NT Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014...
  • Page 16 page 16 de 53 Utilisation et fonctionnement Installation Déballez la pompe. Lisez et observez le document «Safety information for va- Safety information cuum equipment - Avis de sécurité pour des dispositifs for vacuum equipment à vide»! Sicherheitshinweise für Vakuumgeräte Safety information for vacuum equipment Avis de sécurité...
  • Page 17 page 17 de 53 Le cas échéant, utilisez un adaptateur à embout DN 15 (pour tuyau à vide (caoutchouc), cf «Accessoires»). aspiration Evitez les pertes d’étranglement en utilisant des tuyaux de ✘ raccordement aussi courts que possible et à large diamètre. ✔...
  • Page 18 page 18 de 53 Raccordement au refoulement Le refoulement a lieu par un silencieux. refoulement Attention: Utilisez le silencieux seulement si le débit de gaz est faible. Contrôlez régulièrement le perméabilité du silen- cieux! En cas, installez un embout ou un raccord à petite bride (cf «Accessoires») au refoulement.
  • Page 19 page 19 de 53 Raccordement électrique Branchez le cordon secteur. • Avant de mettre la pompe en marche vérifiez que la ten- sion et la nature du courant sont compatibles avec ces de O ➨ I l’instrument (cf plaque signalétique)! Mettez la pompe en marche.
  • Page 20 page 20 de 53 Vérifiez la compatibilité avec la pression maximale ad- • missible à l’aspiration et au refoulement. max. 1.1 bar (absolue) Ne démarrez pas la pompe, si la pression au refoulement excède 1.1 bar (absolue). NOTE Toute tentative de démarrage de la pompe à une pression supérieure peut provo- quer un blocage du moteur et un dommage.
  • Page 21 page 21 de 53 Une période de démarrage (environ. 15 min) est requise pour assurer que le vide limite et la vitesse de pompage normale sont atteints. O ➨ I ✔ ✔ Torr/mbar ~15min Arrêt Courte durée: condensat? La pompe a-t-elle été exposée au condensat? Laissez fonctionner la pompe à...
  • Page 22 page 22 de 53 Accessoires / Pièces de rechange Vacuomètre analogue/digital DVR 2 ......682902 Vacuomètre DCP 3000 avec capteur de pression VSK 3000 ......683170 100-230 V 50-60 Hz Régulateur de vide CVC 3000 ........683160 100-230 V 50-60 Hz (Pour le contrôle de vide, p.ex. en utilisant une électrovanne VV-B 15C) Electrovanne VV-B 15C KF DN 25 ......674215 Les modules VACUU•LAN...
  • Page 23 Fusible du dispositif (fusibles à action retardée 8A, 250V) ............612374 Silencieux G 1/2” .........................642473 Lot de rechange pour ME 16 NT (membranes et clapets)............696819 Lot de rechange pour MD 12 NT, MV 10 NT (membranes, clapets et joints toriques) ....696827 Accessoires additionnels, p.
  • Page 24 page 24 de 53 Causes de mauvais fonctionnement Défaut Cause possible Remède ❑ La pompe ne démarre ➨ ✔ Surpression dans la conduite Débloquez la conduite, pas ou elle s‘arrête tout d’échappement? ouvrez des vannes dans la de suite. conduite le cas échéant. ➨...
  • Page 25 page 25 de 53 Remplacement du fusible de dispositif ➨ Mettez la pompe hors circuit. ➨ Avant de démonter le porte-fusible il faut débrancher le cordon secteur. ☞ Identifier et éliminer la cause de défaillance avant de remettre la pompe en marche.
  • Page 26 page 26 de 53 Remplacement des membranes et des clapets ➨ Ne mettez jamais la pompe en marche en état ouvert. Assurez vous que la pompe ne démarre pas accidentellement en étant démontée. ➨ Avant de commencer les travaux de maintenance débranchez la prise secteur. ➨...
  • Page 27 à améliorer la protection des personnes et de l’environnement. Lot de rechange pour ME 16 NT (membranes et clapets)............696819 Lot de rechange pour MD 12 NT / MV 10 NT (membranes, clapets et joints toriques) .....696827 16 x joint torique 28 x 1.5 (MD 12 NT / MV 10 NT) ..............637090...
  • Page 28 page 28 de 53 Démontage du carter de la pompe Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014...
  • Page 29 page 29 de 53 ☞ Ne pas dévisser cette vis! Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014...
  • Page 30 page 30 de 53 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014...
  • Page 31 page 31 de 53 2.5 mm Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014...
  • Page 32 page 32 de 53 Contrôler des membranes et des clapets Position Désignation Position Désignation Couvercle de carter Disque de support de la mem- brane Raccord à visser Rondelles Joints toriques Carter Clapets Bielle Couvercle de tête Distributeur Disque de fixation de la mem- Collier de serrage brane avec vis de raccord Membrane...
  • Page 33 page 33 de 53 2.5 mm Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014...
  • Page 34 page 34 de 53 ☞ Nettoyer. 696819 / 696827 696819 / 696827: Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014...
  • Page 35 page 35 de 53 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014...
  • Page 36 page 36 de 53 ☞ Faites attention au nombre des rondelles! Montage de la tête de pompe Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014...
  • Page 37 page 37 de 53 ☞ Faites attention au nombre des rondelles! ☞ 6 Nm Recommandé: Utilisez une clé dynamomé- trique (posez-la sur la clé à membrane; 6 mm). Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité...
  • Page 38 page 38 de 53 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014...
  • Page 39 page 39 de 53 ☞ Vissez en diagonale les vis d’abord légèrement puis serrez. ☞ 12 Nm Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014...
  • Page 40 page 40 de 53 ☞ Remplacez mêmement les membranes et les clapets des autres têtes de pompe. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014...
  • Page 41 41 de 53 MD 12 NT / MV 10 NT ME 16 NT Contrôler le clapet au distributeur (seulement MD 12 NT / MV 10 NT) 2.5 mm Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement...
  • Page 42 page 42 de 53 taille 2 taille 2 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014...
  • Page 43 page 43 de 53 696827 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014...
  • Page 44 page 44 de 53 taille 2 taille 2 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014...
  • Page 45 page 45 de 53 ☞ Ne pas mettre la pompe en marche avec le carter de la pompe démonté! Danger dû au ventilateur tournant sans protection! Risque de surchauffe à cause de conduite d’air refroidissant manquante. Montage du carter de la pompe Ce document doit être transmis et utilisé...
  • Page 46 page 46 de 53 ☞ 12 Nm Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014...
  • Page 47 page 47 de 53 ☞ 12 Nm Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014...
  • Page 48 page 48 de 53 ☞ 5 Nm ☞ 5 Nm ☞ 5 Nm Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999260 / 05/03/2014...
  • Page 49 page 49 de 53 ☞ 5 Nm Contrôler le vide limite ➨ Après de interventions à l’équipement (p.ex. réparation / maintenance) il faut contrôler le vide limite de la pompe. Un évitement des mélanges explosibles dans l’intérieur de la pompe est assuré seule- ment si le vide limite spécifié...
  • Page 50 page 50 de 53 Remarques concernant le renvoi à l’usine Réparation - renvoi - étalonnage DAkkS NOTE Par égard pour la santé et la sécurité de nos employés et comme requis par l’or- donnance relative aux matériaux dangereux, les réglementations concernant la sé- curité...
  • Page 51 éventuellement causés à des tiers. Nous avons connaissance du fait que nous sommes directement responsables vis à vis de tiers - tout particulièrement vis à vis des collaborateurs de VACUUBRAND chargés de la manipulation / réparation de la pièce - selon § 823 du BGB (code civil allemand).
  • Page 52 Par la présente, le fabricant déclare, que la machine est conforme à directive 2006/42/CE. Membranvakuumpumpe / Diaphragm vacuum pump / Pompe à membrane: Typ / Type / Type: ME 16 NT / MD 12 NT / MV 10 NT Artikelnummer / Order number / Numéro d‘article: 741000, 741002 / 743000, 743001, 743002 / 744000 Seriennummer / Serial number / Numéro de série: Siehe Typenschild / See rating plate / Voir plaque...
  • Page 53 T +49 9342 808-0 · F +49 9342 808-5555 info@vacuubrand.com · www.vacuubrand.com © 2014 VACUUBRAND GMBH + CO KG Printed in Germany Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 12 ntMv 10 nt