Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NASS- UND TROCKENSAUGER PWD 25 B3
NASS- UND TROCKENSAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
IAN 392692_2201

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PWD 25 B3

  • Page 1 NASS- UND TROCKENSAUGER PWD 25 B3 NASS- UND TROCKENSAUGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction de la notice originale ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni originali...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Page 8 !"#...
  • Page 9 !"# !"# !"#...
  • Page 10 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 11 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, auf der Verpackung, auf dem Typenschild und auf den Produktetiketten werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung! Düse zum Staubsaugen auf Teppichen Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es von der Düse zum Staubsaugen auf glatten Stromversorgung, bevor Sie Aufsätze und harten Böden...
  • Page 12 NASS- UND TROCKENSAUGER Diese Substanzen können zu Korrosion am Produkt führen. Ruß und glimmende Asche ˜ Einleitung   Zement, Gips und Kalkstaub   Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Kleine Objekte oder Asche aus Kaminen,   neuen Produkts. Sie haben sich damit für Kohleöfen, Aschenbechern oder Grillen ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 13 ˜ Technische Daten Anschlussleitungshalterung Gebläseanschluss Nass- und Ein-/Aus-Schalter Trockensauger : PWD 25 B3 Halterung (für die Aufbewahrung des Modellnummer Teleskop-Saugrohrs) mit VDE-Stecker : HG09470 Selbstreinigungsknopf (zur Reinigung des mit BS-Stecker : HG09470-BS Faltenfilters) Nenneingangs- Metallbehälter Sauganschluss leistung (Leistungsaufnahme) : 1400 W Interner Sauganschluss Kreisförmige Rippe...
  • Page 14 Kinder und Personen mit Sicherheitshinweise Einschränkungen m WARNUNG! MACHEN SIE SICH VOR LEBENS- UND DER VERWENDUNG DES UNFALLGEFAHR PRODUKTS MIT ALLEN FÜR KLEINKINDER SICHERHEITSHINWEISEN UND UND KINDER! GEBRAUCHSANWEISUNGEN Lassen Sie Kinder VERTRAUT! WENN SIE DIESES niemals unbeaufsichtigt PRODUKT AN ANDERE mit dem Verpackungs- WEITERGEBEN, GEBEN SIE material.
  • Page 15 m WARNUNG! Stromschlag- Reinigung und Benutzer-   risiko! Verwenden Sie kein Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, beschädigtes Produkt. Trennen es sei denn, sie sind älter Sie das Produkt von der als 8 Jahre und werden Stromversorgung und wenden beaufsichtigt.
  • Page 16 Schützen Sie die Defekte Teile müssen immer     Anschlussleitung vor Schäden. gegen Original-Ersatzteile Lassen Sie sie nicht über ersetzt werden. scharfe Kanten hängen und Decken Sie während   quetschen oder biegen Sie des Betriebs nicht die sie nicht. Halten Sie die Lüftungsschlitze ab.
  • Page 17 Lagern Sie das Produkt an ˜ Vor dem Gebrauch   einem kühlen, trockenen Ort, WARNUNG! geschützt vor Feuchtigkeit und Es besteht ein Unfallrisiko, falls das Produkt mit einer elektrischen Stromversorgung außerhalb der Reichweite von betrieben wird, die nicht mit den Angaben Kindern.
  • Page 18 ˜ Düsen/Verlängerungsrohr 3. Prüfen Sie, ob der flexible Schlauch korrekt installiert ist, indem Sie leicht an verbinden der Schlauchkupplung ziehen. Der flexible Abb. F, G Schlauch ist korrekt installiert, wenn die Sie können die Düsen/das Teleskop-Saugrohr Schlauchkupplung sich nicht bewegt. auf verschiedene Arten mit dem Griff...
  • Page 19 ˜ Filter installieren 1. Drücken und halten Sie die Schiebeverriegelungstaste , um die VORSICHT! Verriegelung zu lösen. Staubsaugen Sie niemals, ohne dass 2. Stellen Sie das Teleskop-Saugrohr auf die ein Filter am Produkt installiert ist. gewünschte Länge ein. Aufgesaugte Substanzen können Metall 3.
  • Page 20 5. Ziehen Sie leicht am Faltenfilter, ohne ihn zu Abb. A bewegen, um zu prüfen, ob der Faltenfilter Verbinden Sie den Netzstecker mit einer richtig installiert ist. geeigneten Steckdose. Einschalten: Stellen Sie den Ein-/Aus- HINWEIS auf Position I. Schalter Ausschalten: Stellen Sie den Ein-/Aus- Wenn der Faltenfilter nicht einrastet: Schalter auf Position 0.
  • Page 21 3. Setzen Sie die Kappe wieder auf die Ablassöffnung. Drehen Sie die Kappe im Uhrzeigersinn. ˜ Faltenfilter reinigen WARNUNG! Prüfen Sie den Faltenfilter regelmäßig auf Beschädigungen und Verformungen. Ein beschädigter oder verformter Faltenfilter kann nicht gereinigt werden und muss ersetzt werden. Dies ist notwendig, um die Funktionsfähigkeit des Produkts zu erhalten und das Produkt vor Schäden zu schützen.
  • Page 22 ˜ Ersatzteile/Zubehör Kontaktieren Sie das Service-Center via Telefon (siehe „Service“). Halten Sie die unten genannte Modell-Nummer parat. Abbildung Teil Linienzeichnung Teilebezeichnung Modell-Nummer Flexibler Schlauch — Griff — Teleskop-Saugrohr — Fugendüse — Bodendüse mit Bürste — Bodendüse mit Gummilippe — Schaumfilter —...
  • Page 23 ˜ Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Das Produkt funktioniert nicht. Stecken Sie den Netzstecker in Der Netzstecker ist nicht mit eine geeignete Steckdose. der Stromversorgung verbunden. Die Saugleistung ist reduziert Entleeren Sie den Metall- Der Metallbehälter ist voll. und das Produkt saugt keinen behälter (siehe „Metallbehälter Schmutz entleeren”).
  • Page 24 ˜ Aufbewahrung Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Lagern Sie das Produkt immer an einem für   Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Kinder unzugänglichen Ort. am Ende der Nutzungszeit nicht über Die ideale Temperatur für die Langzeit-   den Haushaltsmüll entsorgt werden lagerung (länger als 3 Monate) sollte darf.
  • Page 25 ˜ Service Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Service Deutschland Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Tel.: 0800 5435 111 Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als E-Mail: owim@lidl.de Nachweis für den Kauf benötigt. Service Österreich Tel.: 0800 292726...
  • Page 26 Avertissements et symboles utilisés ....... Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 27 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, le petit guide de démarrage rapide, sur l'emballage ainsi que sur la plaque signalétique : Lisez le mode d'emploi ! Suceur pour l’aspiration de tapis Éteignez le produit et débranchez-le de l'alimentation électrique, avant de Suceur pour l’aspiration de sols lisses remplacer un accessoire, de le nettoyer...
  • Page 28 ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE Petits morceaux ou cendres de cheminées,   de poêles à charbon, de cendriers ou de barbecues ˜ Introduction Cendres ou saletés provenant de chaudières   Nous vous félicitons pour l'achat de votre et de poêles à mazout nouveau produit.
  • Page 29 ˜ Données techniques Orifice de soufflerie Interrupteur marche/arrêt Aspirateur eau Fixation (pour le rangement du tube et poussière : PWD 25 B3 d'aspiration télescopique) Numéro de modèle Bouton d'autonettoyage (pour nettoyer le filtre avec fiche VDE : HG09470 plissé) avec fiche BS : HG09470-BS Cuve en métal...
  • Page 30 Enfants et personnes Consignes de sécurité atteintes d'un handicap m AVERTISSEMENT ! AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, RISQUE MORTEL ET FAMILIARISEZ-VOUS AVEC D'ACCIDENT POUR TOUTES LES CONSIGNES LES NOURRISSONS DE SÉCURITÉ ET LES ET LES ENFANTS ! INSTRUCTIONS CONCERNANT Prière de ne jamais SON UTILISATION ! laisser des enfants sans TRANSMETTEZ TOUS LES...
  • Page 31 m AVERTISSEMENT ! Risque Le nettoyage et l’entretien   d'électrocution ! N'utilisez réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par aucun produit endommagé. des enfants à moins qu'ils aient Débranchez le produit plus de 8 ans et qu’ils soient endommagé...
  • Page 32 Vérifiez régulièrement l'état de –avant de monter/changer   la fiche de secteur et du cordon d'accessoires, d'alimentation afin de détecter –avant de nettoyer le produit, tout dommage éventuel. Si –si vous n'utilisez pas le produit le cordon d'alimentation sur une longue période, est endommagé, il doit être –durant un orage et remplacé...
  • Page 33 Nettoyage et rangement Utilisez le produit seulement lorsque les pièces manquantes ont été livrées ou que m AVERTISSEMENT ! Risque les pièces défectueuses ont été remplacées. de blessures ! Débranchez L'utilisation d'un produit incomplet ou endommagé présente un risque pour les biens le produit de l'alimentation et les personnes.
  • Page 34 ˜ Raccorder/enlever la poignée 3. Vérifier si la roulette pivotante peut tourner librement. Ill. E Raccorder/enlever la poignée: Alignez ˜ Raccorder/enlever le tuyau le raccord de tuyau du tuyau flexible flexible sur la poignée . Appuyez sur le raccord de Aspirateur tuyau jusqu'à...
  • Page 35 ˜ Installer un filtre Tube d’aspiration télescopique REMARQUE PRUDENCE ! Le tube d'aspiration télescopique peut Ne passez jamais l'aspirateur sans qu'un être réglé sur différentes longueurs afin de filtre ne soit installé dans le produit. Les s'adapter à l'environnement de travail. substances aspirées peuvent contenir du métal ou des particules dures et tranchantes 1.
  • Page 36 Allumer : Placez l’interrupteur marche/ REMARQUE sur la position I. arrêt Si le filtre plissé ne s'enclenche pas : Éteindre : Placez l’interrupteur marche/arrêt Tournez légèrement le filtre plissé sans sur la position 0. forcer jusqu'à ce que la fermeture intérieure s'enclenche avec le panier de filtration.
  • Page 37 ˜ Nettoyer le filtre plissé AVERTISSEMENT ! Vérifiez régulièrement que le filtre plissé n'est ni endommagé ni déformé. Un filtre plissé endommagé ou déformé ne peut pas être bien nettoyé et doit être remplacé. Cela est nécessaire afin de maintenir la fonctionnalité...
  • Page 38 ˜ Pièces de rechange/accessoires Contactez le service après-vente par téléphone (voir « Service »). Ayez à portée de main le numéro du modèle indiqué ci-dessous. Illustration Pièce Dessin Désignation de la pièce Numéro de modèle Tuyau flexible — Poignée — Tube d’aspiration —...
  • Page 39 ˜ Dépannage Erreur Cause possible Mesure à prendre Le produit ne fonctionne pas. Branchez la fiche de secteur sur La fiche de secteur n'est une prise de courant compatible. pas raccordée à l'alimentation électrique. La puissance d'aspiration est Videz la cuve en métal (voir La cuve en métal est pleine.
  • Page 40 ˜ Rangement Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas Rangez toujours le produit dans un endroit qui   jeter votre produit usagé dans les est hors de la portée des enfants. ordures ménagères, mais éliminez-le La température de stockage sur le long terme  ...
  • Page 41 ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 392692_2201) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 42 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina Introduzione .
  • Page 43 Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni per l’uso, nella guida rapida, sull’imballaggio, sulla targhetta e sulle etichette del prodotto sono utilizzate le seguenti avvertenze: Bocchetta per aspirare polvere dai Leggere il manuale di istruzioni! tappeti Spegnere il prodotto e scollegarlo dall'alimentazione prima di sostituire Bocchetta per aspirare polvere da gli attacchi, pulire il prodotto e quando...
  • Page 44 ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI Fuliggine e cenere incandescente   Polvere di cemento, gesso e calce   Piccoli oggetti o cenere da caminetti, stufe a ˜ Introduzione   carbone, posaceneri o barbecue Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo Cenere o sporco da caldaie e stufe a olio  ...
  • Page 45 ˜ Dati tecnici Supporto del cavo di alimentazione Raccordo soffiatore Aspirapolvere- Interruttore ON/OFF liquidi : PWD 25 B3 Supporto (per riporre il tubo di aspirazione Modello numero telescopico) con spina VDE : HG09470 Pulsante di autopulizia (per la pulizia del filtro...
  • Page 46 Bambini e disabili Durante l’aspirazione a secco, la catena   metallica antistatica mette a terra il m AVVERTENZA! prodotto per evitare l’accumulo di elettricità PERICOLO PER statica. L’INCOLUMITÀ Istruzioni di sicurezza DEI BAMBINI! Non lasciare mai i PRIMA DI USARE IL PRODOTTO bambini incustoditi PER LA PRIMA VOLTA, con il materiale per...
  • Page 47 Uso previsto m AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Spegnere il prodotto m AVVERTENZA! Rischio e scollegarlo dall'alimentazione di lesioni! L’uso improprio prima di pulirlo e quando non può causare lesioni. Utilizzare viene utilizzato. il prodotto esclusivamente Non utilizzare più il prodotto se  ...
  • Page 48 Funzionamento Il prodotto può essere collegato   solo a una presa di corrente m AVVERTENZA! Rischio di protetta da un interruttore lesioni e di incendi! Non differenziale con una corrente utilizzare mai il prodotto per residua nominale non superiore l’aspirazione di a 30 mA.
  • Page 49 ˜ Collegamento / Rimozione del Assicurarsi che la fornitura sia completa e non   danneggiata. Se si scopre che alcune parti tubo flessibile mancano o sono danneggiate, non utilizzare Aspirazione polvere il prodotto e contattare il rivenditore. Fig. D Utilizzare il prodotto solo se sono state 1.
  • Page 50 ˜ Collegamento / Rimozione Riduzione della potenza di aspirazione: Far scorrere il regolatore dell’impugnatura d’aria in direzione del segno Fig. E Aumento della potenza di Collegamento / Rimozione aspirazione: Far scorrere il regolatore dell’impugnatura: Allineare il giunto d’aria in direzione opposta al segno del tubo flessibile all’impugnatura Spingere il giunto del tubo flessibile finché...
  • Page 51 3. Ripiegare il manico per il trasporto dopo l’uso 5. Tirare delicatamente il filtro pieghettato senza o prima di riporre il prodotto verso il basso. muoverlo per verificare che il filtro pieghettato sia installato correttamente. ˜ Installazione del filtro INDICAZIONE CAUTELA! Se il filtro pieghettato non si blocca in Non aspirare mai polvere senza un filtro...
  • Page 52 ˜ Funzionamento AVVERTENZA! ˜ Accensione/spegnimento Svuotare e pulire il prodotto prima e dopo l’uso per evitare l’accumulo di materiali INDICAZIONE che potrebbero costituire un pericolo di Prima dell’uso, controllare che tutte le parti incendio nel prodotto. siano ben collegate e che il coperchio del contenitore sia bloccato.
  • Page 53 ˜ Dopo l’uso 2. Lasciar raffreddare il prodotto. 3. Controllare, pulire e conservare il prodotto 1. Spegnere il prodotto e scollegare la spina (vedi “Pulizia e manutenzione”). dalla presa. ˜ Pezzi di ricambio / Accessori Contattare telefonicamente il Centro di assistenza (vedi “Assistenza”). Tenere a portata di mano il numero di modello indicato di seguito.
  • Page 54 ˜ Risoluzione dei problemi Guasto Possibile causa Misura Il prodotto non funziona. Collegare la spina a una presa La spina non è collegata idonea. all’alimentazione elettrica. La potenza di aspirazione è Svuotare il contenitore in metallo Il contenitore in metallo è...
  • Page 55 ˜ Riparazione E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato Questo prodotto non contiene parti che possono presso l’amministrazione comunale o essere sottoposte a riparazione da parte cittadina. dell'utente. Contattare un centro di assistenza autorizzato o una persona altrettanto qualificata Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti per farlo controllare e riparare.
  • Page 56 ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 392692_2201) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Page 57 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09470 Version: 07/2022 IAN 392692_2201...

Ce manuel est également adapté pour:

392692 2201