Page 1
WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1500 B3 WET AND DRY VACUUM CLEANER ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Translation of the original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi VYSAVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVÁNÍ VYSÁVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVANIE Překlad originálního provozního návodu...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
This device can be used by chil- Contents dren aged 8 and over and by peo- Introduction ......... 5 ple with reduced physical, sensory Intended purpose ......6 or mental capacities or with a lack General description ...... 6 of experience or knowledge, if Extent of the delivery ......
Intended purpose 3 Motor housing 5 Collector The appliance is intended for domestic wet 6a 2 feet with wheels and acces- and dry vacuuming in, for example, the sory fittings house, work room, car or garage. The ap- 6b 2 feet with castors and acces- pliance can also be used as a blower or to sory fittings suction up water.
Technical data Symbols on the appliance Wet and dry cleaner ....PNTS 1500 B3 Mains voltage ..220-240 V~, 50/60 Hz Electrical machines must not be dis- Power consumption of motor ..1500 W posed of with household refuse.
• People and animals must not be vacu- • Only plug the appliance into a socket which is safeguarded by at least 16 A. umed with the machine. • Do not vacuum any hot, incandescent, • The device must only be connected to flammable, explosive materials, or a mains socket via a residual-current circuit breaker (RCD) with a rated leak-...
Switch on electrical appliance + container (5). vacuum cleaner: 2. Secure the feet with the Philips head screws supplied. 1. Move the On/Off switch 3. Place the motor housing (3) on 10) to the position top of the collector (5) and close 2.
Vacuuming fine dust: To lock the filter cover To unlock the filter cover Specific suction processes (e.g. grinding of paints and lacquers, milling or drilling Vacuuming with the paper filter walls, grinding or drilling hard wood) can bag: pose a risk from hazardous dust. We recommend using the following optional To avoid the fluted filter becoming filter combination, which is available, for fine...
the appliance off, remove the plug from the socket and empty the con- • After use, empty the waste tank ( tainer (see Cleaning/Maintenance). 5). Opening the drain plug to allow the vacuumed liquid to drain out ( If foam or liquid exits, switch off •...
Terms of Guarantee Wind the mains cable (2) around the cable holders (29a+b) on the back of The term of the guarantee begins on the the device. date of purchase. Please retain the original 2. Wind the vacuum hose (18) around receipt.
Repair Service maintained. Precise adherence to all of the instructions specified in the operating manu- For a charge, repairs not covered by al is required for proper use of the product. the guarantee can be carried out by our Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be service branch, which will be happy to is- categorically avoided.
Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 14). Please have the order number mentioned below ready. Item Item Description Product No.
Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line, Mains voltage is not plug and fuse, where appropriate, present repair through electrical specialist Defective on/off switch Device does not start Repair through customer service Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 18/19) or...
Page 17
Spis tresci Urządzenie to mogą obsługiwać dzieci od 8 roku życia, a także oso- by o zmniejszonych zdolnościach fi- Wstęp ........17 zycznych, zmysłowych czy umysło- Przeznaczenie ......18 wych, czy też osoby dysponujące Opis ogólny ....... 18 niedostatecznym doświadczeniem Zawartość...
Przeznaczenie 3 Obudowa silnika 5 Zbiornik Urządzenie jest przeznaczone do od- 6a 2 nóżki z kółkami i wnękami na kurzania na sucho i na mokro np. w przystawki pomieszczeniach gospodarstwa domo- 6b 2 nóżki z rolkami sterującymi i wego, warsztatach do majsterkowania, w wnękami na przystawki samochodach lub garażach.
Dane techniczne Symbole na urządzeniu Odkurzacz do pracy na mokro i sucho Maszyn nie należy wyrzucać ra- PNTS 1500 B3 zem z odpadami domowymi. Napięcie sieciowe .. 220-240 V~, 50/60Hz Moc pobierana silnika ....1500 W Przełączanie przystawki i odkurza- Maks.
W ten sposób unikniesz wypadków i -prądowym o pomiarowym napięciu zranień wskutek porażenia prądem: wyłączającym o wartości nie większej niż 30 mA. • Uważaj, by nie uszkodzić kabla prądo- wego przez przeciąganie go po ostrych Ostrożnie! W ten sposób unikniesz krawędziach, zaciskanie między przed- uszkodzeń...
Odkurzanie drobnych pyłów: ciwnym do obudowy silnika. 2. Załóż pokrywę filtra (11b) i zablokuj ją przez lekkie obrócenie: Podczas niektórych procesów odsysania (np. szlifowanie farb i lakierów, frezowa- zablokowanie pokrywy filtra nie lub wiercenie w murach, szlifowanie lub wiercenie w twardym drewnie) mogą odblokowanie pokrywy filtra powstawać...
Oczyszczanie, Nie wchodzić do wypompo- wywanej wody. Niebezpie- konserwacja czeństwo porażenia prądem elektrycznym. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka. Niebezpieczeństwo po- Gdy zbiornik jest pełen, pływak rażenia prądem elektrycznym. zamyka otwór ssący, co powoduje Nie spryskuj urządzenia wodą przerwanie odkurzania. i nie używaj ostrych środków Wyłącz urządzenie, wyjmij wtycz- czyszczących ani rozpuszczal- kę...
Utylizacja, ochrona śro- Czyszczenie wkładu filtru dowiska Raz do dwóch razy w roku sprawdzać czystość wkładu filtru. Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- 1. Otworzyć pokrywę (27) głowi- nie środowiska naturalnego utylizacji. cy napędowej (3): Przestawić...
Części zamienne/Wyposażenie dodatkowe Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 29 „” Sercice-Center „”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe.” Poz. Poz. Rysu- Oznaczenie Przeznaczenie artykułu Instrukcja...
Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sprawdź gniazdko, przewód, Brak zasilania prądem wtyczkę i bezpiecznik, ew. napra- wa przez specjalistę elektryka Urządzenie nie Uszkodzony włącznik-wyłącz- uruchamia się nik ( 10) Naprawa w punkcie serwisowym Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Zatkany układ węży ( ...
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
Service-Center się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Serwis Polska Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji Tel.: 22 397 4996 reklamacji. E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 104474 • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z Importer naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i...
Page 30
Obsah Tento přístroj mohou používat děti od 8 roků jakož i osoby se sníže- Úvod.......... 30 nými fyzickými, senzorickými ane- Účel použití ........ 31 bo mentálními schopnostmi, anebo Obecný popis ......31 s nedostatkem zkušeností a vědo- Objem dodávky ......31 mostí, pokud jsou pod dozorem Popis funkce ........
Účel použití 3 Motorová skříň 5 Nádrž Tento nástroj je určený pro mokré a suché 6a 2 nožičky s kolečky vysávání v domáckém prostředí jako např. 6b 2 nožičky s otočnými kolečky v domácnosti, v kutilské dílně, v autě ane- 11 Skládaný...
Informační značky s informacemi pro lepší zacházení s nástrojem. Vysavač na mokré a suché vysávání Symboly na nástroji PNTS 1500 B3 Síťové napětí ..220-240 V~, 50/60 Hz Příkon motoru ......1500 W Stroje nepatří do domácího odpa- Max. zatížení zásuvky přístroje (Pmax.) ........2200 W...
škozené, musí být skrze výrobce anebo • Uchovávejte přístroj v suchu a mimo jeho servisní službu zákazníkům anebo dosahu dětí. podobně kvalifikovanou osobou nahra- Montáž zené, aby se vyvarovalo ohrožením. • Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku: Vytáhněte síťovou zástrčku. když...
Vysávání se skládaným filtrem: Zapnutí/vypnutí Zastrčte síťovou zástrčku nástroje 1. Pro suché vysávání nasaďte skládaný do zásuvky. filtr (11a) na koš filtru na skříni motoru Pro vysávání prachu zastrčte síťovou (3). Přitom musí nahoru vypouklá těsnicí zástrčku elektrického nástroje do chlopeň...
1. Nasaďte pěnový filtr ( 13) na filtrač- Vypněte přístroj, vytáhněte zástrčku ní koš ( 3) (viz „Mokré vysávání“). ze síťové zásuvky a vyprázdněte 2. Přehrňte látkový sáček přes filtrační koš. nádrž (viz čištění/údržbu). Vysávání jemného prachu: Při výstupu pěny anebo kapaliny přístroj ihned vypněte. Při určitém typu odsávání (například broušení Foukání barev a laků, frézování nebo vrtání do zdí, broušení nebo vrtání tvrdého dřeva) může vznikat zdraví škodlivý prach. Za účelem foukání příšroubujte sací hadici U tohoto typu jemného prachu doporučujeme (18) k nástavci (26) na skříni motoru (3) použít následující volitelné kombinace filtrů (Provoz bez použití filtru). (viz část „Náhradní díly / příslušenství“): Vysávání Powertool 1. Skládaný filtr (11). Hadice Powertool je vhodná 2. Sáček filtru na jemný prach z vlákniny, který je používán namísto dodávaného • pro čištění těžko přístupných míst. papírového sáčku filtru (12). • pro připojení elektrických nástrojů na vysávání prachu. Vysávání...
Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Sercice-Center “ strana 41). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky.“ Pol. Pol. Označení Použití Č.
Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění poruchy Kontrola zásuvky, kabelu, vedení, Chybí síťové napětí zástrčky a pojistky, po případě oprava elektroodborníkem Vadný spínač/vypínač Přístroj nestartuje ( 10) Oprava servisní službou Opotřebované uhlíky Vadný motor Hadicový systém Odstraňte důvody ucpání a blo- ( ...
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. filtry nebo nástav- ku od data zakoupení.
Service-Center pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800143873 visu. Aby bylo zabráněno problémům E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 104474 s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně...
Page 42
Obsah Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými Úvod..........42 fyzickými, senzorickými alebo men- Použitie ........43 tálnymi schopnosťami, alebo s ne- Všeobecný popis ......43 dostatkom skúseností a vedomostí, Objem dodávky ......43 ak sú pod dozorom alebo boli po- Popis funkcie .........
Použitie 3 plášť motora 5 nádrž Tento nástroj je určený pre mokré a suché 6a 2 nožičky s kolieskami vysávanie v domáckom prostredí ako napr. 6b 2 nožičky s valčekmi v domácnosti, v miestnosti pre hobby, v 11 skladaný filter (11a) a veko filtra aute alebo v garáži.
Prehľad 25 2 prídržné strmene Skriňa 26 prípojka vyfukovania 1 rukoväť na prenášanie 2 sieťový kábel 27 kryt filtračného zariadenia 3 plášť motora 28 filtračné zariadenie 4 uzatvárací klip 5 nádrž 29a horný držiak kábla 6a 2 nožičky s kolieskami a s ukla- 29b dolný držiak kábla dacími miestami pre príslušenstvo Znaky pre používanie hubíc 6b 2 nožičky s valčekmi a s uklada- a filtrov cími miestami pre príslušenstvo 7 skrutka na vypúšťanie vody 8 prípojka sacej hadice Hubica na vysávanie kobercov.
Príkazové značky (namiesto výkriční- ka je vysvetľovaný príkaz) s údajmi Mokrosuchý vysávač na mokré a suché pre prevenciu škôd. vysávanie PNTS 1500 B3 sieťové napätie ..220-240 V~, 50/60 Hz Informačné značky s informáciami príkon motora ......1500 W pre lepšie zaobchádzanie s nástro- max.
Takto sa vyhnete nehodám a pora- • Nepracujte bez filtrov. Prístroj by sa mo- neniam skrz elektrický úder: hol poškodiť. • Používajte len náhradné diely a prís- • Dbajte na to, aby sa sieťový kábel ťaha- lušenstvo, ktoré boli dodané a odpo- ručené...
Vypínanie vysávača: rom vzduchu (15). - Namontujte teleskopickú Za-/vypínač ( 10) v polohe „0 “ saciu trubicu (16). (Tlačidlo Pracovná prestávka na teleskopickej sacej trubici zatlačte v smere a roztiah- nite od seba na požadovanú Pre úschovu zloženej sacej súpravy počas dĺžku).
Mokré vysávanie 3. Kompletne rozložte papierový vreckový filter (12) a nasaďte ho na nátrubok sacej trubice ležiaci vo vnútri. Pre mokré vysávanie alebo pre odsávanie Tesniaci krúžok na otvore filtračného vody použite špongiový filter (13). vrecka musí vložku na sacom hrdle úpl- ne obopínať.
Vysávanie s • Pred každým použitím skontrolujte, či prí- Powertool hadicou stroj nemá zjavné vady ako je napr. po- škodený sieťový kábel a poškodené časti Powertool hadica je vhodná dajte opraviť alebo vymeniť za nové. • na čistenie ťažko dostupných miest ale- Čistenie filtračného bo citlivých prístrojov.
Odstránenie/Ochrana Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, životného prostredia obdržíte späť opravený alebo nový prístroj. S opravou alebo výmenou produktu sa ne- Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v začína nová záručná doba. súlade s požiadavkami na ochranu životné- Záručná...
Postup v prípade reklamácie bočky vyčistený a s informáciami o chybe. Pre zabezpečenie rýchleho spracovania Neprevezmeme prístroje zaslané ako nad- vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- merný tovar na náklady príjemcu, expres- sledujúcich pokynov: ne alebo s iným špeciálnym nákladom. •...
Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Náhradné diely môžete objednať priamo cez naše servisné stredisko (viď adresu na strane 51). Vo Vašej objednávke uveďte pozičné číslo príslušného dielu, ktoré nájdete na zostavnom výkrese náhradných dielov. Pol. Pol.
Zisťovanie závad problém možná príčina odstránenie závady Skontrolovať zásuvku, kábel, ve- Chýba sieťové napätie denie, zástrčku a poistku, príp. oprava elektroodborníkom Prístroj nechce na- Porucha vypínača ( 10) štartovať Opotrebované uhlíkové Oprava servisnou službou kefky Porucha motora Hadicový systém Odstráňte dôvody upchania a ( ...
Page 54
Table des matières Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et Introduction ....... 54 plus et par des personnes ayant des Fins d‘utilisation ......55 capacités physiques, sensorielles Description générale ....55 ou mentales réduites ou un manque Volume de la livraison ....
Fins d‘utilisation Compartiment du moteur Collecteur L‘appareil est destiné à l‘aspiration de pous- 2 pieds avec roues sière et de liquides à des fins ménagères, p. 2 pieds avec roulettes ex. pour la maison, l‘atelier de bricolage, Filtre pliable 11a) et couvercle dans la voiture ou le garage.
Aperçu Raccord soufflage Couvercle cartouche filtrante Corps de l’appareil Cartouche filtrante Poignée de transport 29a Attache supérieure de câble Câble réseau 29b Attache inférieure de câble Compartiment du moteur Clip de verrouillage Symboles d‘emploi des su- Collecteur ceurs et filtres 2 pieds avec roues et supports pour accessoires 2 pieds avec roulettes et sup-...
Données techniques Symboles sur l‘appareil Appareil ....PNTS 1500 B3 Les appareils ne peuvent pas être Tension ....220-240 V~, 50/60 Hz jetés dans la poubelle à déchets Puissance du moteur ....1500 W ménagers. Charge max. de la prise de courant (Pmax.) ........
Vous éviterez ainsi les blessures et Précaution ! Voici comment éviter les accidents dus au choc électrique : d’endommager l’appareil et des dommages pour les personnes en • Veillez à ne pas endommager le câble résultant : d’alimentation en le tirant sur des bords tranchants, en le coinçant ou en l’utili- •...
Mise en marche de l’aspirateur (ex- Posez le compartiment (3) à ploitation continue): moteur sur le collecteur (5) et verrouillez-le à l’aide des clips. Basculez l’interrupteur Marche/Arrêt ( Comprimer légèrement les 10) sur la position «I». extrémités de l’étrier de maintien Mise en marche de l’appareil élec- (25) et les introduire en faisant trique + aspirateur :...
ger dans l’autre direction que le com- 1. Mettez le filtre en matériau mousse partiment du moteur. 13) sur le panier filtre ( 3) (voir 2. Placer le couvercle du filtre (11b) et le « Aspiration d’eau »). verrouiller en tournant légèrement : 2.
pour stocker les liquides (voir « Net- sur le tuyau flexible d’aspiration (as- toyage/Entretien »). piration de poussière sans le tuyau flexible Powertool). Ne vous tenez pas dans l’eau Nettoyage/Entretien à aspirer. Risque d’électrocution. Débranchez la prise. Si le conteneur est plein, un flotteur Danger de choc électrique.
Récupération/Environ- Fermeture vers le OPEN nement haut dans la posi- tion Retirez le couvercle. Respectez la réglementation relative à la Retirez la cartouche filtrante (28) protection de l’environnement (recyclage) du couvercle (27). pour l’élimination de l’appareil, des acces- Lavez la cartouche filtrante (28) soires et de l’emballage.
Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Ser- cice-Center » page 66). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
Dépistage des dysfonctionnement Problème Cause possible Solution Contrôle de la prise, du câble, Il n’est pas branché sur le de la conduite, de la fiche et du réseau fusible, réparation éventuelle par un électricien. L’appareil ne L’interrupteur ( 10) est démarre pas défectueux Réparation par service après-vente...
clage. Les pièces de plastique et de métal aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et utilisées peuvent faire l’objet d’une collecte sélective et être ainsi recyclées. Vous pou- suivants du Code Civil. vez demander conseil sur ce point à...
Marche à suivre dans le cas de enverrons volontiers un devis estimatif. garantie Nous ne pouvons traiter que des appareils Pour garantir un traitement rapide de votre qui ont été correctement emballés et qui ont demande, veuillez suivre les instructions envoyés suffisamment affranchis.
Page 67
Inhoud Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en tevens door personen met verminderde fy- Inleiding ........67 sieke, zintuiglijke of mentale capa- Gebruik ........68 citeiten of met een gebrek aan er- Algemene beschrijving ....68 varing en kennis gebruikt worden Omvang van de levering ....
Gebruik Motorbehuizing Reservoir Het apparaat is voor het natte en droge 6a 2 poten met wielen zuigen in huishoudelijke kring, zoals 6b 2 poten met draairollen bijvoorbeeld in het huishouden, in de 11 Vouwfilter (11a) en filterdeksel hobbykamer, in de auto of in de garage, (11b) (reeds gemonteerd) bestemd.
Overzicht 25 Klembeugel voor zuigslang Behuizing 26 Aansluiting “Blazen” Draaggreep Voedingskabel 27 Afdekking filterelement Motorbehuizing 28 Filterelement Sluitclips Reservoir 29a Bovenste kabelhouder 6a 2 poten met wielen en opnemin- 29b Onderste kabelhouder gen voor accessoires Pictogrammen voor gebruik 6b 2 poten met draairollen en op- van zuigmonden en filters nemingen voor accessoires Aftapbout...
Technische gegevens Symbolen op het apparaat Apparaat ....PNTS 1500 B3 Apparaten horen niet in het huisvuil. Netspanning ..220-240 V~, 50/60 Hz Motorvermogen ......1500 W Omschakelen extra apparaat Max. belasting van de + zuiger apparaatcontactdoos (Pmax.) ........2200 W Max.
over scherpe randen, inklemmen of trek- kan daardoor worden beschadigd. ken aan de kabel wordt beschadigd. • Gebruik uitsluitend onderdelen die wor- • Controleer telkens vóór gebruik de den aanbevolen en geleverd door ons netaansluitleiding en de verlengkabel servicecenter. Het gebruik van externe onderdelen leidt tot onmiddellijk verlies op schade en veroudering.
Uitschakelen zuiger: telescopische zuigbuis in de richting van drukken en Kantel de aan-/uitschakelaar ( 10) in de op de gewenste lengte uit stand „0“ elkaar trekken). Werkpauzes - Monteer het gewenste mond- stuk ( 21/22/23/24). Zuig nooit zonder filter! Om de samengestelde zuigset tijdens een werkpauze te bewaren, kunt u Ingebruikname ...
Nat zuigen pleet op en draai deze over de bin- nenin gesitueerde aansluitstomp van de inzuigbuis om. Voor het nat zuigen of voor het afzuigen De afdichtring aan de opening van van water brengt u de schuimstoffilter (13) filterzak moet het verbindingsstuk aan op de filterkorf aan de motorkop (3) aan.
Powertool-zuigen leren op zichtbare mankementen, bijvoor- beeld aan de netkabel, en beschadigde De powertool-slang is geschikt voor onderdelen laten repareren of vervangen. • het reinigen van moeilijk toegankelijke Filterelement reinigen plaatsen. • het aansluiten van elektronische appa- ratuur voor stofafzuiging. Controleer het filterelement één tot twee keer per jaar op vervuiling.
Wegdoen van het appa- is, krijgt u het gerepareerde of een nieuw raat/milieubescherming product terug. Met herstelling of uitwisse- ling van het product begint er geen nieuwe Breng het apparaat, de toebehoren en de garantieperiode. verpakking naar een geschikt recyclagepunt. Garantieperiode en wettelijke kwaliteitsgarantie Apparaten horen niet in het huisvuil.
rantie vallen, tegen berekening door ons dige behandeling, toepassing van geweld en bij ingrepen, die niet door het door ons servicefiliaal laten doorvoeren. Zij maakt geautoriseerde servicefiliaal doorgevoerd graag voor u een kostenraming op. werden, valt de garantie weg. Wij kunnen uitsluitend apparaten behande- len, die voldoende verpakt en gefrankeerd Afhandeling ingeval van garantie ingezonden werden.
Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 76). Hou de onderstaande bestelnummers klaar.” Pos. Pos. Benaming Inzetstuk Bestel- Betriebs- Explosions- nummer anleitung zeichnung Sluitclips 91096425 6a-1...
Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, kabel, leiding, stekker en zekering nakijken, eventueel Netspanning ontbreekt herstelling door vakkundig elektro- technicus Apparaat start Schakelaar “Aan/uit” ( 10) niet defect Herstelling door klantenserviceafde- ling Koolborstels versleten Motor defect Slangsysteem ( ...
Page 79
Inhalt Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- Einleitung ........79 sonen mit verringerten physischen, Bestimmungsgemäße Verwendung 80 sensorischen oder mentalen Fähigkei- Allgemeine Beschreibung ... 80 ten oder Mangel an Erfahrung und Lieferumfang/Zubehör ....80 Wissen benutzt werden, wenn sie Funktionsbeschreibung ....
Bestimmungsgemäße 3 Motorkopf Verwendung 5 Behälter 6a 2 Füße mit Rädern und Zubehör- Das Gerät ist zum Nass- und Trockensau- aufnahmen gen im häuslichen Bereich wie z.B. im 6b 2 Füße mit Lenkrollen und Zube- Haushalt, im Hobbyraum, im Auto oder in höraufnahmen der Garage bestimmt.
Technische Daten Symbole auf dem Gerät Gerät ......PNTS 1500 B3 Elektrogeräte gehören nicht in den Netzspannung ..220-240 V~, 50/60 Hz Hausmüll. Bemessungs-Aufnahme des Saugers ......1500 W Umschalten Zusatzgerät + Sauger Max. zulässige Belastung der Gerätesteckdose (Pmax.) ........2200 W Max.
So vermeiden Sie Unfälle und Achtung! So vermeiden Sie Geräte- Verletzungen durch elektrischen schäden und eventuell daraus resul- Schlag: tierende Personenschäden: • Achten Sie darauf, dass die Netzan- schlussleitung nicht durch Ziehen über • Achten Sie darauf, dass das Gerät kor- scharfe Kanten, Einklemmen oder Zie- rekt zusammengebaut ist und die Filter hen beschädigt wird.
Einschalten auf den Behälter (5) auf und ver- Elektro-Werkzeug + Sauger: schließen Sie es mit den Clips. 4. Drücken Sie die Enden der Halte- 1. Kippen Sie den Ein-/Aus- bügel (25) leicht zusammen und schalter ( 10) in Position klicken Sie diese in den Motor- 2.
Saugen von Feinstäuben: Verschlussdeckel verriegeln Verschlussdeckel entriegeln Bei bestimmten Absaugvorgängen (z.B. Schleifen von Farben und Lacken, Fräsen Saugen mit dem Papierfilter- oder Bohren von Mauerwerk, Schleifen beutel: oder Bohren von Hartholz) können gesund- heitsschädliche Stäube entstehen. Damit sich der Faltenfilter nicht zu Für diese Feinstäube empfehlen wir den Ein- schnell zusetzt, empfehlen wir die satz folgende Filterkombination:...
Reinigung/Wartung Ist der Behälter voll, schließt ein Schwimmer die Saugöffnung, der Saugvorgang wird unterbrochen. Ziehen Sie den Netzstecker. Schalten Sie das Gerät ab, ziehen Gefahr durch elektrischen Schlag. Sie den Stecker aus der Steckdose Spritzen Sie das Gerät nicht und leeren Sie den Behälter (siehe mit Wasser ab und verwen- „Reinigung/Wartung“).
Entsorgung/ Nehmen Sie die Abdeckung ab. 2. Nehmen Sie die Filtereinlage Umweltschutz (28) aus der Abdeckung (27) heraus. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung 3. Waschen Sie die Filtereinlage einer umweltgerechten Wiederverwertung (28) mit lauwarmem Wasser und Seife aus und lassen Sie sie trocknen.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 91). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Einsatz Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Verschlussclip...
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Schlauchsystem Verstopfungen und Blockierungen ( 18/19) oder Düsen beseitigen ( ...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 104474 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby declare that the wet and dry vacuum cleaner model series PNTS 1500 B3 Serial number 201411000001 - 201504130210 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU*...
CE Potvrzujeme tímto, že tento Niniejszym oświadczamy, że: vysavač na mokré a suché vysávání odkurzacz do pracy na mokro i sucho konstrukční řady typoszereg PNTS 1500 B3 PNTS 1500 B3 numer seryjny Pořadové číslo 201411000001 - 201504130210 201411000001 - 201504130210 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE...
Nous certifions par la présente que mokrosuchý vysávač na mokré a suché l‘aspirateur eau et poussières vysávanie série PNTS 1500 B3 konštrukčnej série PNTS 1500 B3 Numéro de série Poradové číslo 201411000001 - 201504130210 201411000001 - 201504130210 zodpovedá nasledujúcim príslušným smer- est conforme aux directives UE actuellement niciam EÚ...
Hiermede bevestigen wij dat de Hiermit bestätigen wir, dass der nat- en droogzuiger Nass- und Trockensauger bouwserie PNTS 1500 B3 Baureihe PNTS 1500 B3 Serienummer Seriennummer 201411000001 - 201504130210 201411000001 - 201504130210 is overeenkomstig met de hierna volgende, folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in...
Page 100
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Stan informacji Stav informací · Stav informácií · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 12 / 2014 Ident.-No.: 72080452122014-PL/CZ/SK/BE IAN 104474...