Page 1
ASCHESAUGER PAS 1200 F5 ASCHESAUGER BIDONE ASPIRACENERE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni originali ASPIRATEUR DE CENDRES Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction de la notice originale IAN 425882_2301...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Page 8
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Verwenden Sie das Produkt nur in Lesen Sie die Bedienungsanleitung! trockenen Innenräumen! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es von der Keine glühenden Materialien Stromversorgung, bevor Sie Aufsätze absaugen!
Page 9
ASCHESAUGER WARNUNG! Nur Asche von zulässigen Brennstoffen Einleitung einsaugen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für Jede andere Verwendung oder ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Veränderung des Produkts gilt als Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
Page 10
Sicherheitsschalter 21 ] der Nichteinhaltung dieser Filtergewinde 22 ] Bedienungsanleitung erlischt Technische Daten Ihr Garantieanspruch! Für Aschesauger: PAS 1200 F5 Folgeschäden wird keine Haftung Modellnummer: übernommen! Im Falle von – mit VDE-Stecker: HG08002 Sach- oder Personenschäden – mit BS-Stecker: HG08002-BS –...
Page 11
Kinder und Personen mit Reinigung und Benutzer- Einschränkungen Wartung dürfen nicht von m WARNUNG! Kindern durchgeführt werden, LEBENS- UND es sei denn, sie sind älter UNFALLGEFAHR als 8 Jahre und werden FÜR KLEINKINDER beaufsichtigt . UND KINDER! Bestimmungsgemäßer Lassen Sie Kinder Gebrauch niemals unbe aufsichtigt m WARNUNG! Verletzungs-...
Page 12
m WARNUNG! Vor dem Anschließen des Stromschlag risiko! Netz steckers an die Strom- Tauchen Sie die elektrischen versorgung: Achten Sie darauf, dass die Nennspannung am Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere Typen schild des Produkts mit Flüssigkeiten ein . Halten Sie der Netzspannung Ihrer Strom- das Produkt niemals unter versorgung übereinstimmt .
Page 13
–jeglichem Material mit einer Das Produkt verfügt über eine Temperatur über 40 °C, Temperatursicherung, die bei –Glut . Überhitzung automatisch die Ziehen Sie den Netzstecker Stromzufuhr unterbricht . Falls aus der Steckdose diese Sicherheitsvorrichtung –wenn eine Fehlfunktion das Produkt ausgeschaltet hat, auftritt, ziehen Sie den Netzstecker –bevor Sie Zubehörteile...
Page 14
Schützen Sie das Produkt vor Luftgebläse 1 . Richten Sie an der Aussparung im 11 ] Hitze . Stellen Sie das Produkt Ausblasstutzen aus . nicht in der Nähe von offenen 2 . Schieben Sie die Schlauchkupplung ganz Flammen oder Hitzequellen in den Ausblasstutzen ...
Page 15
Metallbehälter leeren Behälterdeckel abnehmen: 13 ] – Lösen Sie die Verriegelungen – Heben Sie den Behälterdeckel vom WARNUNG! Metallbehälter ab . Schalten Sie das Produkt immer aus und ziehen Sie den Netzstecker Bedienung aus der Steckdose, bevor Sie 18 ] Inspektionen durchführen, Zubehör WARNUNG! Verletzungsrisiko!
Page 16
Faltenfilter ersetzen 2 . Ziehen Sie den Netzstecker aus der 18 ] Steckdose . 3 . Nehmen Sie den Behälterdeckel WARNUNG! 13 ] Metallbehälter ab (siehe „Behälterdeckel Überprüfen Sie den Faltenfilter 19 ] befestigen und abnehmen”) . regelmäßig auf Beschädigungen und 4 .
Page 17
Störung Mögliche Ursache Maßnahme Die Saugleistung ist reduziert Entleeren Sie den Der Metallbehälter ist voll . und das Produkt saugt keinen Metallbehälter Schmutz . (siehe „Metallbehälter leeren”) . Der Luftweg ist blockiert . Prüfen Sie die folgenden Teile auf Verstopfungen und entfernen Sie die Verstopfungen: Metallbehälter Fugendüse...
Page 18
Gerät entsorgen Lassen Sie niemals Flüssigkeiten in das Produkt eindringen . Das Symbol der durchgestrichenen Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät und frei von Öl oder Fett . Befreien Sie das am Ende der Nutzungszeit nicht über Produkt nach jedem Gebrauch und vor der den Haushaltsmüll entsorgt werden Lagerung von Staub .
Page 19
Service Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Die Garantiefrist beginnt mit dem Service Deutschland Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Original- Tel .: 0800 5435 111 Kassenbon gut auf . Diese Unterlage wird als E-Mail: owim@lidl .de Nachweis für den Kauf benötigt .
Page 21
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le petit guide de démarrage rapide, sur l’emballage ainsi que sur la plaque signalétique : Utilisez le produit seulement à Lisez le mode d’emploi ! l’intérieur de locaux secs ! Éteignez le produit et débranchez-le de l’alimentation électrique, lorsque Ne pas aspirer de matières...
Page 22
ASPIRATEUR DE CENDRES AVERTISSEMENT ! Aspirer uniquement des cendres de Introduction combustibles approuvés ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un Toute autre utilisation ou modification produit de grande qualité . Le mode d‘emploi du produit sont considérées comme une fait partie intégrante de ce produit .
Page 23
22 ] À UN TIERS ! Données techniques Dans le cas de dommages Aspirateur de résultant du non-respect des cendres : PAS 1200 F5 instructions du mode d’emploi, Numéro de modèle : le recours à la garantie est avec fiche VDE : HG08002 –...
Page 24
Enfants et personnes Le nettoyage et l’entretien atteintes d’un handicap réalisables par l’utilisateur ne m AVERTISSEMENT ! doivent pas être effectués par RISQUE MORTEL ET des enfants à moins qu’ils aient D’ACCIDENT POUR plus de 8 ans et qu’ils soient LES NOURRISSONS surveillés .
Page 25
m AVERTISSEMENT ! Risque Vérifiez régulièrement l’état d’électrocution ! N’utilisez de la fiche de secteur et du aucun produit endommagé . cordon d’alimentation afin de détecter tout dommage Débranchez le produit endommagé de l’alimentation éventuel . Si le cordon électrique et adressez-vous à d’alimentation est endommagé, votre commerçant .
Page 26
–Lorsqu’un dysfonctionnement Le produit dispose d’un apparaît, protecteur thermique qui –Avant de monter/changer coupe automatiquement d’accessoires, l’alimentation électrique en cas –Avant de nettoyer le produit, de surchauffe . Si ce dispositif –Si vous n’utilisez pas le de sécurité a éteint le produit, produit sur une longue débranchez la fiche de secteur période,...
Page 27
Protégez le produit de la Soufflerie 1 . Orientez sur l’évidement de la 11 ] chaleur . Ne posez pas le bouche de soufflerie produit à proximité de flammes 2 . Poussez le raccord du tuyau entièrement ou sources de chaleur comme dans la bouche de soufflerie ...
Page 28
Vidage de la cuve en métal Retirer le couvercle de la cuve : 13 ] – Ouvrez les clips de verrouillage – Enlevez le couvercle de la cuve de la cuve AVERTISSEMENT ! en métal Avant d’effectuer des inspections, d’installer des accessoires ou ...
Page 29
Remplacement du filtre plissé 3 . Retirez le couvercle de la cuve de la 13 ] cuve en métal (voir « Fixation et retrait du couvercle de la cuve ») . AVERTISSEMENT ! 4 . Retournez le couvercle de la cuve 13 ] Vérifiez régulièrement que le filtre mettez-le de côté...
Page 30
Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Mesure à prendre Le produit ne fonctionne pas . La fiche de secteur n’est Branchez la fiche de secteur 18 ] 18 ] pas raccordée à l’alimentation sur une prise de courant électrique . compatible . La puissance d’aspiration est La cuve en métal ...
Page 31
Ne laissez jamais de liquides pénétrer dans Afin de contribuer à la protection le produit . de l’environnement, veuillez ne pas Conservez toujours le produit propre, sec et jeter votre produit usagé dans les exempt d’huile ou de graisse . Dépoussiérez ordures ménagères, mais éliminez-le le produit après chaque utilisation et avant de manière appropriée .
Page 32
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous .
Page 34
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida, sull’imballaggio e sulla targhetta sono utilizzate le seguenti avvertenze: Utilizzare il prodotto solo in ambiente Leggere il manuale di istruzioni! asciutto! Spegnere il prodotto e scollegarlo dall’alimentazione prima di sostituire Non aspirare materiali incandescenti! gli attacchi e quando non lo si utilizza!
Page 35
BIDONE ASPIRACENERE Qualsiasi altro uso o modifica al prodotto è considerato improprio e può comportare pericoli come morte, lesioni e danni Introduzione materiali . Il produttore non è responsabile Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo per danni causati da un uso improprio . Il prodotto .
Page 36
Filettatura del filtro 22 ] Dati tecnici In caso di danni dovuti al mancato rispetto di queste Bidone aspiracenere: PAS 1200 F5 istruzioni per l’uso, la garanzia Modello numero: è invalidata! La Società declina con spina VDE: HG08002 –...
Page 37
Bambini e disabili Uso previsto m AVVERTENZA! m AVVERTENZA! Rischio PERICOLO PER di lesioni! L’uso improprio L’INCOLUMITÀ può causare lesioni . Utilizzare DEI BAMBINI! il prodotto esclusivamente Non lasciare mai i in conformità alle presenti bambini incustoditi istruzioni . Non tentare di con il materiale per modificare in alcun modo il imballaggio .
Page 38
m AVVERTENZA! Rischio Proteggere il cavo di di scossa elettrica! Non alimentazione da eventuali maneggiare il prodotto con le danni . Non lasciarlo appeso su spigoli vivi e non mani bagnate o stando su un pavimento bagnato . schiacciarlo o piegarlo . Tenere il cavo di alimentazione m AVVERTENZA! Rischio lontano da superfici calde e da...
Page 39
Le parti difettose devono Conservare il prodotto in essere sostituite sempre con luogo fresco, asciutto, protetto ricambi originali . dall’umidità e fuori dalla Non coprire le fessure portata dei bambini . di ventilazione durante il Proteggere il prodotto dal ...
Page 40
Fissaggio e rimozione del 4 . Controllare che il tubo flessibile installato correttamente tirando leggermente coperchio del contenitore il giunto del tubo flessibile . Il tubo Fig . D flessibile è installato correttamente se il Fissare il coperchio del contenitore 13 ] giunto del tubo flessibile non si muove .
Page 41
Controllo del livello di 4 . Quando l’adattatore del tubo flessibile è 10 ] polvere collegato all’ugello per fughe : Rimuovere l’ugello per fughe dall’adattatore del tubo Quando la luce rossa sulla barra indicatrice flessibile . riempie due terzi o più della lunghezza 15 ] 5 .
Page 42
7 . Fissare il filtro pieghettato e la rete 19 ] 6 . Sollevare il filtro pieghettato insieme alla 19 ] metallica : Tenere il filtro pieghettato per 20 ] rete metallica dal prodotto . 20 ] il bordo . Ruotare il filtro pieghettato in senso 7 .
Page 43
Problema Possibile causa Misura La potenza di aspirazione è Il filtro pieghettato è intasato . Pulire il filtro pieghettato 19 ] 19 ] ridotta e il prodotto non aspira (vedere “Pulizia del filtro lo sporco . pieghettato”) . La potenza di aspirazione è Il filtro pieghettato è...
Page 44
Osservare l‘identificazione dei La prestazione in garanzia vale per difetti del materiali di imballaggio per lo materiale o di fabbricazione . Questa garanzia smaltimento differenziato, i quali non si estende a componenti del prodotto esposti sono contrassegnati da abbreviazioni a normale logorio, che possono pertanto essere (a) e da numeri (b) con il seguente considerati come componenti soggetti a usura significato: 1–7: plastiche/20–22:...
Page 45
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08002-CH Version: 07/2023 IAN 425882_2301...