Sommaire des Matières pour Dentsply Sirona Biosil f
Page 4
Instructions for use ....04 – 08 Gebrauchsanweisung ....9 – 13 Mode d’emploi .
Page 5
1 Indications for use ® Biosil f is a CoCr alloy for the fabrication of partial model cast dentures. For dental use only. 1.1 Technical data Composition in mass % 64.8 28.5 ® Biosil f is free from nickel and beryllium and may contain Fe.
Page 6
2 Contraindications Do not use in case of hypersensitivity to one or more of the metal constituents of the alloy. 3 Warnings In the mechanical processing of dental alloys, always work with local aspiration plus face or respiratory protection. Cobalt - vapour is released during processing. May cause cancer.
Page 7
6 Step-by-Step instructions 6.1 Sprues 2 – 4 sprues – depending on the size of the frame work should be attached to each object. In order to facilitate flow of way and controlled solidification, wax sprue wire with a diameter of 3 – 4 mm should be attached to the thickest points of the casting tapering.
Page 8
6.4 Casting Due to their shape the ingots can be placed easily into the ceramic crucibles. Use ceramic crucibles only. ® a) HF-casting unit (e.g. Degutron ): Do not use gra- phite or carbon crucibles. After a time of further heating of 5 –...
Page 9
6.6 Finishing All finishing instruments that are suitable for cast dentures can be used. Use covering varnish to protect filigree elements, e.g. clasps, against abrasion in case of electro-polishing. 6.7 Soldering ® ® Use flux Oxynon for soldering of Biosil f to precious metal alloys.
Page 10
1 Zweckbestimmung ® Biosil f ist eine Cobalt-Chrom-Legierung zur Herstellung von Modellgussprothesen. Nur zum dentalen Gebrauch. 1.1 Technische Daten Zusammensetzung in Massen-% 64,8 28,5 ® Biosil f ist frei von Nickel und Beryllium und kann Fe enthalten. Farbe weiß Schmelzintervall 1320 –...
Page 11
2 Gegenanzeigen Nicht anwenden bei erwiesener Überempfindlichkeit auf ein oder mehrere in der Legierung enthaltene Metalle. 3 Warnhinweise Bei der mechanischen Bearbeitung von Dentallegierungen ist grundsätzlich mit lokaler Absaugung und zusätzlich mit Gesichts- oder Atemschutz zu arbeiten. Cobalt-Dampf wird bei der Verarbeitung frei. Verdacht krebserzeugender Wirkung.
Page 12
6 Verarbeitungshinweise 6.1 Gusskanäle Jedes Objekt sollte – je nach Gerüstdimension – mit 2 – 4 Gusskanälen versorgt werden. Um das Einfließen und eine gesteuerte Erstarrung zu erleichtern, 3 – 4 mm dicke Wachsdrähte an den dicksten Stellen des Guss- objektes ohne Verjüngung ansetzen.
Page 13
6.4 Gießen Die Gusswürfel lassen sich aufgrund ihrer Form gut in der keramischen Schmelzmulde oder dem Schmelz- tiegel platzieren. Nur keramische Schmelzmulden/-tiegel verwenden. ® a) HF-Gießgerät (z. B. Degutron ): Keine Graphit- oder Kohletiegel verwenden. Nach einer Weitererhitzungszeit, je nach Legierungsmenge, von ca. 5 – 7 s vor dem Aufreißen der Oxidhaut gießen.
Page 14
6.6 Ausarbeiten Es eignen sich alle für Modellgussprothesen üblichen Ausarbeitungsinstrumente. Beim elektrolytischen Glänzen grazile Teile wie z. B. Klammern mit einem Abdecklack gegen Abtrag schützen. 6.7 Löten ® Verbindungslötungen von Biosil f zu Edelmetall-Legie- ® rungen unter Verwendung von Flussmittel Oxynon löten.
Page 15
1 But d’ùtilisation ® Biosil f est un alliage cobalt-chrome pour la réalisation de prothèses coulées sur modèle. Seulement à l‘utilisation dentaire. 1.1 Charactéristiques téchniques Teneur en %: 64,8 28,5 ® Biosil f est exempt de nickel et de beryllium et peut contenir du Fe.
Page 16
2 Contre-indications Ne pas utiliser en cas d’allergie avérée à un ou plusieurs des métaux entrant dans la composition de l’alliage. 3 Mises en garde relatives aux produit médicaux Dans la préparation mécanique des alliages dentaires, il est indispensable d’utiliser des systèmes locaux d’aspiration et des dispositifs de protection du visage et des voies respiratoires.
Page 17
6 Recommandations de mise en oeuvre 6.1 Tiges de coulée Chaque objet – selon la taille de l’armature – devrait être doté de 2 à 4 tiges de coulée. Pour faciliter le remplissage et la solidification, des tiges de coulée de 3 à...
Page 18
préchauffage d’un nombre important de cylindres de coulée, le temps de maintien de la température doit être respectivement prolongé. 6.4 Coulée En raison de leur forme, les plots se laissent bien positionner dans le creuset en céramique. Il convient d’utiliser uniquement des creusets en céramique. ®...
Page 19
6.5 Démouflage Après la coulée, laisser refroidir à température ambiante au moins 20 min. Un refroidissement brusque dans de l’eau est déconseillé en raison du danger de déformation. Après le démouflage, procéder au sablage avec le produit de sablage spécial. Afin de ne pas nuire à la couche de passivation, les alliages Co-Cr ne doivent pas être dérochés.
Page 20
1 Indicazioni ® Biosil f è una lega cromo cobalto per la realizzazione di protesi scheletrate. Solo per uso dentale. 1.1 Dati tecnici Composizione in % di massa: 64,8 28,5 ® Biosil f è privo di Nichel e Berillio e Può contenere Fe. Colore bianco Intervallo di fusione...
Page 21
2 Controindicazioni Non usare in caso di ipersensibilità accertata a uno o più metalli contenuti nella lega. 3 Avvertenze relative ai prodotti medicali Nella lavorazione meccanica di leghe dentali si devono sostanzialmente utilizzare sistemi di aspirazione locali e protezioni per il viso e per le vie respiratorie. Cobalto-vapore si libera nella lavorazione.
Page 22
6 Indicazioni per la lavorazione 6.1 Perni di fusione Ogni oggetto deve essere alimentato – secondo la dimensione – da 2 – 4 perni di fusione. Per facilitare il riempimento ed una solidificazione controllata applicare i perni di fusione in cera di 3 – 4 mm senza strozzature alle parti più...
Page 23
6.4 Fusione I blocchetti grazie alla loro forma geometrica si lasciano posizionare facilmente nel crogiolo in ceramica. Usare solamente crogioli in ceramica. a) Fusione ad alta frequenza (p.e. Degutron ® ): Non usare crogioli in grafite o carbone. Dopo un tempo di riscaldamento susseguente, a seconda della quantita di lega, colare circa 5 –...
Page 24
6.5 Smuffolatura Dopo la fusione lasciar raffreddare il cilindro a tempe- ratura ambiente per almeno 20 minuti. Non si consiglia il raffreddamento in acqua poiche’ e’causa di deforma- zione dell’oggetto fuso. Dopo la smuffolatura sabbiare con Strahlmittel spezial. Per non distruggere lo strato di passivazione alla superficie, le leghe CrCo non devono essere decapate.
Page 25
1 Campos de aplicación ® Biosil f es una aleación de cromo-cobalto para la confección de prótesis para esqueléticos. Sólo para uso dentales. 1.1 Datos técnicos Composición en %-masa 64,8 28,5 ® Biosil f es libre de níquel y berilio y puede contener hierro (Fe).
Page 26
2 Contraindicaciones No utilizar en caso de hipersensibilidad probada a uno o varios metales contenidos en la aleación. 3 Advertencias para productos médicos Para el procesamiento mecánico de aleaciones dentales debe trabajarse siempre con aspiración local y adicionalmente con una máscara facial protectora o con equipo respiratorio.
Page 27
6 Instrucciones de trabajo 6.1 Bebederos Deberían colocarse 2 – 4 bebederos en cada objeto – según la dimensión de la armadura. Para facilitar la fluidez del metal y la solidificación controlada deberían aplicarse hilos de cera de 3 – 4 mm y sin adelgaza- miento en las partes más gruesas del objeto de colado.
Page 28
6.4 Colado Los pastillas de colado, gracias a su forma, pueden posicionarse fácilmente en el crisol de fundición. Deberían usarse solamente crisoles de cerámica. ® a) Aparato de fundir de alta frecuencia (p.ej. Degutron Non usare crogioli in grafite o casbone. Dopo un tempo di riscaldamento susseguente, a seconda della quantita di lega, colare circa 5 –...
Page 29
6.5 Extracción del revestimiento Después del colado dejar enfriar el cilindro por lo menos 20 min a la temperatura ambiente. No es recomendable sumergir el cilindro en agua para enfriarlo porque existe el riesgo de una deformación del objeto de colado. Des- pués de la extracción arenar el objeto con el material de arenado especial.
Page 34
64,8 28,5 Kleur Smelttraject 1320 – 1380 °C Vickers-hardheid 400 HV 10 0,2 % vloeigrens 700 MPa Treksterkte 900 MPa Elasticiteitsmodulus 220 GPa Breukverlenging Dichtheid 8,4 g / cm Voorverwarmingstemperatuur 1000 °C Temperatuur voor gieten 1500 °C...
Page 35
64,8 28,5 Spalva balta Lydymosi intervalas 1320 ± 1380 °C Vikerio kietumas 400 HV 10 0,2 % takumo riba 700 MPa Atsparumas tempimui 900 MPa Elastingumo modulis 220 GPa Tankis 8,4 g/cm 1000 °C 1500 °C...
Page 36
64,8 28,5 Barva bílá Tavicí interval 1320–1380 °C Tvrdost dle Vickerse 400 HV 10 0,2 % mez kluzu 700 MPa Pevnost v tahu 900 MPa 220 GPa Hustota 8,4 g/cm 1000 °C Licí teplota 1500 °C...
Page 37
64,8 28,5 Farba biela Taviaci rozsah 1320 – 1380 °C 700 MPa 900 MPa 220 GPa 8,4 g / cm 1000 °C 1500 °C...
Page 38
64,8 28,5 Szín Fehér Olvadási tartomány 1320 – 1380 °C Vickers-keménység 400 HV 10 0,2 % folyáshatár 700 MPa Szakítószilárdság 900 MPa Rugalmassági modulusz 220 GPa Nyúlás a törésnél Denzitás 8,4 g / cm 1000 °C 1500 °C...