Page 1
Akku-Rasenmäher PRMA 40-Li C1 Akku-Rasenmäher Tondeuse sans fi l Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Tosaerba ricaricabile Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 434680_2304...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page 4
Inhalt Einleitung ........4 Akkus einsetzen/entnehmen ..... 14 Bestimmungsgemäße Verwendung Ein- und Ausschalten ......15 ............4 Auto-/Eco-Modus ......15 Allgemeine Beschreibung .....5 Ladezustand des Akkus prüfen ..15 Lieferumfang ........5 Arbeiten mit dem Gerät ....16 Funktionsbeschreibung ....... 5 Unterschied Rasenmähen und Übersicht .........
Page 5
lassen wird, kann zu Schäden am Gerät Akkus und Ladegerät sind nicht im führen und eine ernsthafte Gefahr für den Lieferumfang enthalten. Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Kinder sowie Personen, die mit dieser Be- ordnungsgemäß.
Page 6
Technische Daten gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. 40 Volt Der angegebene Schwingungsemissionswert Akku-Rasenmäher .. PRMA 40-Li C1 kann auch zu einer einleitenden Einschät- Motorspannung U ..40 V ; (2x 20V) zung der Aussetzung verwendet werden. Motorstrom I ........16 A Leerlaufdrehzahl n ....
Page 7
Ladezeiten Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät aus- schließlich mit folgenden Akkus zu betreiben: Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM PAP 20 A1,PAP 20 A2, PAP 20 A3, und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Serie PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1. betrieben werden. Akkus der Serie X 20 V TEAM dürfen nur mit Ladegeräten der Serie X 20 V TEAM Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit geladen werden.
Page 8
Achtung! Gebotszeichen mit Angaben zur Nachlauf des Rasenmähermessers Verhütung von Schäden Motor ausschalten und Kontakt- Hinweiszeichen mit Informationen schlüssel ziehen vor Einstellungs- zum besseren Umgang mit dem oder Reinigungsarbeiten Gerät Tragen Sie Augen- Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- und Gehörschutz. merksam durch.
Page 9
• Dieses Gerät darf nicht von die erfasst und weggeschleudert Kindern benutzt werden. Kinder werden können. müssen beaufsichtigt werden, • Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- damit sie nicht mit dem Gerät dung wie festes Schuhwerk mit spielen. Reinigung und Wartung rutschfester Sohle und eine robus- darf nicht von Kindern durchge- te, lange Hose.
Page 10
Arbeiten mit dem Gerät: • Schalten Sie das Gerät mit Vorsicht entsprechend den An- Führen Sie Füße und Hände weisungen in dieser Betriebsan- beim Arbeiten nicht in die leitung ein. Achten Sie auf aus- Nähe oder unter rotierende reichenden Abstand der Füße Teile.
Page 11
Entfernen Sie Schnittgut nur im prüfen, reinigen oder daran Stillstand des Gerätes. arbeiten, • Hinterlassen Sie das Gerät nie - wenn ein Fremdkörper getrof- unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz. fen wurde. Suchen Sie nach • Arbeiten Sie nicht mit einem Beschädigungen am Gerät beschädigten, unvollständigen und führen Sie die erforder- oder ohne die Zustimmung des...
Page 12
Hersteller zu- tern, Bolzen und Schrauben fest gelassen sind. angezogen sind und das Gerät • Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von PARKSIDE in einem sicheren Arbeitszu- empfohlen wurde. Dies kann zu stand ist. • Versuchen Sie nicht das Gerät...
Page 13
Beachten Sie die Sicher- Flügelmuttern (2) rechts und links am heitshinweise und Hin- unteren Holm (3). Der Entriegelungs- weise zum Aufladen und der knopf (16) muss sich in Mährichtung korrekten Verwendung, die rechts befinden. in der Betriebsanleitung Ih- 2. Drehen Sie die Flügelmuttern (2) im res Akkus und Ladegeräts Uhrzeigersinn fest.
Page 14
Bedienung 4. Schütten Sie das geschnittene Gras in ein dafür geeignetes Behältnis. Einstellungen am Gerät dür- Füllstandsanzeige fen nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Messer vorgenommen wer- Oberhalb am Grasfangkorb ( 13) ist den. Es besteht die Gefahr eine Füllstandsanzeige ( 26) angebracht.
Page 15
1. Zum Herausnehmen der Akkus (9) aus Aufgrund des intelligenten Ener- dem Gerät drücken Sie die Entriege- giemanagements läuft der Motor lungstaste (9a) am Akku und ziehen die verzögert an. Akkus heraus. 2. Zum Einsetzen der Akkus (9) schieben Nach dem Ausschalten des Sie die Akkus entlang der Führungs- Gerätes dreht sich das Messer schiene in das Gerät.
Page 16
Der Ladezustand der Akkus wird durch Auf- Nach dem Ausschalten des Gerätes dreht sich das Mes- leuchten der entsprechenden LED-Leuchten angezeigt. ser noch für einige Sekunden. Berühren Sie das laufende 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Messer nicht. Es besteht die Akku geladen Gefahr von Personenschä- 2 LEDs leuchten (rot und orange):...
Page 17
Tragen Sie beim Umgang mit dem 1. Drehen Sie das Gerät um. Messer Handschuhe. 2. Benutzen Sie feste Handschuhe und halten Sie das Messer (23) fest. Drehen Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie die Messerschraube (24) gegen Sie den Kontaktschlüssel ( den Uhrzeigersinn mit Hilfe eines und warten Sie den Stillstand des Schraubenschlüssels (SW14) von der...
Page 18
Entsorgung/ Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Umweltschutz Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgelt- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät be- lich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab- vor Sie das Gerät entsorgen. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- hängig vom Kauf eines Neugerätes, unent- ckung einer umweltgerechten Wiederver-...
Page 19
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Verschleißteile angesehen werden können (z. B. Messer, Messerschraube) oder für Garantiebedingungen Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B.
Page 20
worin der Mangel besteht und wann er Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über- Service-Center senden. Um Annahmeprobleme und Zu- satzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen Service Deutschland mitgeteilt wird.
Page 21
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku Ladezustand prüfen, Akku aufladen (separate Bedie- Akku(s) ( 9) entladen nungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (siehe „Akku Akku(s) ( 9) nicht eingesetzt einsetzen/entnehmen“) Gerät startet nicht Entriegelungsknopf ( oder Starthebel ( 17) defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen.
Page 22
Sommaire Introduction .......22 Mise en marche et arrêt ....32 Fins d‘utilisation ......22 Mode Auto/Éco ......33 Description générale ....23 Contrôler l'état de charge de la batterie Volume de la livraison ..... 23 ............ 33 Description fonctionnelle ....23 Travailler avec l’appareil ....33 Aperçu ..........
Page 23
Elle est équipée d'un moteur pulation incorrecte. électrique puissant, d'un robuste boîtier L‘appareil fait partie de la gamme (Parkside) en matière plastique, d'un interrupteur de X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les bat- sécurité, d'une chicane et d'un interrupteur teries de la gamme (Parkside) X 20 V TEAM.
Page 24
Données techniques La valeur d'émission des vibrations peut aussi être utilisée comme moyen d'estima- Tondeuse sans fil 40V ..PRMA 40-Li C1 tion de l'exposition. Tension moteur ....40 V (2x 20 V) Courant moteur I ......16 A Avertissement : Régime de ralenti n...
Page 25
Temps de charge Nous vous recommandons de faire fonc- tionner cet appareil exclusivement avec les L’appareil fait partie de la gamme (Parkside) batteries suivantes : X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les bat- PAP 20 A1, PAP 20 A2, teries de la gamme (Parkside) X 20 V TEAM.
Page 26
Attention ! Symbole d’interdiction et indica- Marche à vide de la tondeuse. tions relatives à la prévention de dommages. Avant toutes opérations de réglage ou de nettoyage, arrêtez le moteur Symboles de remarque et et retirez la clé de contact informations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil.
Page 27
lisé par des enfants. Les enfants • Portez des vêtements de travail doivent être surveillés afin qu'ils adaptés comme des chaussures ne jouent pas avec l'appareil. solides avec une semelle antidé- Le nettoyage et les travaux d'en- rapante et un pantalon long et tretien ne doivent pas être effec- solide.
Page 28
proximité ou sous des pièces nécessaire pour démarrer dans en rotation. Vous risquez de de hautes herbes. Dans ce cas, vous blesser ! basculez l'appareil en appuyant sur le longeron de poignée de • Allumez le moteur selon les sorte que les roues avant de instructions et seulement si vos l'appareil soient légèrement sou- levées.
Page 29
• Vérifiez que tous les écrous, bou- ou des blindages endommagés ou en l'absence de dispositifs lons et vis sont serrés à fond. de sécurité tels que des déflec- • Recherchez d'éventuelles dété- teurs et/ou dispositifs de récu- riorations sur l'appareil. pération de l'herbe.
Page 30
Lors de votre batterie et chargeur du réglage de la lame, soyez de la gamme (Parkside) X 20 V Team. Vous trouverez particulièrement prudent afin que vos doigts ne soient pas coincés une description détaillée du...
Page 31
delle dans le sens des aiguilles d'une 3. Introduisez le kit de paillage (18). L'ar- ceau (18a) s'enclenche. montre. 4. Répétez la procédure pour le deuxième Retirer le kit de paillage longeron inférieur (3). 4. Soulevez la chicane (4). 5. Enfoncez l'arceau (18a) sur le kit de Montage du longeron paillage et retirez le kit de paillage (18).
Page 32
La tondeuse sans fil ne peut être Régler la hauteur de coupe utilisée qu'avec deux batteries de la gamme (Parkside) X 20 V Team. L'appareil possède 7 positions de réglage de hauteur de coupe : 1. Placez l’appareil sur une surface 25/30/38 mm - hauteur de coupe basse plane.
Page 33
Contrôler l'état de charge de 5. Pour allumer l'appareil, actionnez la batterie le bouton de déverrouillage (16) et maintenez-le pendant que vous tirez le levier de démarrage L'indicateur de charge ( 22) indique (17). Relâchez le bouton de l'état de charge des batteries ( 9) pen- déverrouillage (16).
Page 34
Nettoyage/Entretien • Travaillez toujours en biais sur les pen- tes. Soyez particulièrement prudent en marche arrière et en tirant l'appareil. Faites exécuter les travaux • Nettoyez l'appareil après chaque uti- non décrits dans ce mode d'emploi par un centre de lisation comme décrit dans le chapitre "Nettoyage/entretien".
Page 35
Remplacer la lame sont pas d'origine ou à une utilisation non conforme aux dispositions. Si la lame est émoussée, il est possible de Élimination/Protection la faire aiguiser par un atelier spécialisé. Si la lame est endommagée ou déséqui- de l'environnement librée, elle doit alors être remplacée.
Page 36
Éliminez les batteries selon les prescriptions À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE locales. Des batteries défectueuses ou usées ses accessoires, batteries et doivent être recyclées conformément à la cordons sont recyclables directive 2006/66/CE. Veuillez déposer les batteries à un point de collecte pour batteries usagées, où...
Page 37
Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
Page 38
Service-Center • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre Service France service clients, envoyer le produit, Tel.: 0800 919 270 franco de port à l’adresse de service E-Mail: grizzly@lidl.fr après-vente indiquée, accompagné du justificatif d’achat (ticket de caisse) IAN 434680_2304 et en indiquant quelle est la nature du Service Suisse...
Page 39
Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler l’état de la charge de l’accu. Décharger l’accu ( Recharger l’accu (respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur) Placer l’accu (respecter la notice L’accu ( 9) n‘est pas d'utilisation de la batterie et du insérée chargeur)
Page 40
Indice Inserimento/rimozione batteria ..50 Accensione e spegnimento ....50 Introduzione ......40 Modalità auto/eco ......51 Verificare lo stato di carica Utilizzo ........40 Descrizione generale ....41 della batteria ........51 Contenuto della confezione ....41 Lavorare con il tagliaerba ....51 Sommario ........
Page 41
5 Dado a galletto per il fissaggio L’apparecchio fa parte della serie (Par- kside) X 20 V TEAM e funziona me- della sbarra inferiore diante le batterie della serie (Parkside) 6 Manico X 20 V TEAM. Le batterie possono essere 7 Leva per la regolazione caricate solo con i caricabatterie della se- dell’altezza di taglio...
Page 42
Tosaerba ricaricabile Il valore di emissione delle oscillazioni specificato può anche essere usato per una 40 Volt ......PRMA 40-Li C1 Tensione del motore ..40 V ; (2x 20V) valutazione introduttiva dell’interruzione. Corrente motore I ......16 A Numero di giri al minimo n ..2900 min...
Page 43
PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3, L’apparecchio è parte della serie (Parksi- de) X 20 V TEAM e può essere utilizzato PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 con le batterie della serie (Parkside) X 20 V TEAM. Le batterie della serie (Parkside) Consigliamo di caricare queste batterie X 20 V TEAM possono essere caricate solo con i seguenti caricabatterie: PLG 20 A1, PLG 20 A2, PLG 20 A3,...
Page 44
Spegnere il motore ed estrarre la chia- Norme de sicurezza nelle istruzioni: ve dell‘accensione prima di effettuare interventi di regolazione o pulizia. Simboli di pericolo con indica- zioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone Attenzione! Scia della lama del tagliaerba.
Page 45
• Indossare abbigliamento da • Leggere attentamente le istruzioni lavoro idoneo, ad es. scarpe per l‘uso. antinfortunistiche con suole anti- • Il presente apparecchio non può scivolo e pantaloni lunghi, resi- essere utilizzato da bambini. I stenti. Non utilizzare l‘apparec- bambini devono essere sorveglia- chio se si è...
Page 46
erba alta. In questo caso ribal- • Azionare il motore seguendo le tare l’apparecchio premendo istruzioni e solo nel caso in cui i l’impugnatura in modo che le piedi si trovino ad una distanza ruote anteriori dell’apparecchio di sicurezza dagli utensili di ta- possano essere sollevate legger- glio.
Page 47
• Non utilizzare alcun accessorio • Spegnere l‘apparecchio, estrar- diverso da quelli consigliati da PARKSIDE. Questo può causare re la chiave di contatto e rimuo- vere la batteria. Assicurarsi che scossa elettrica o incendi. tutte le parti mobili siano ferme: - sempre quando si lascia l‘ap-...
Page 48
Attenersi dicato nelle istruzioni per l’u- so delle batterie e del carica- alle istruzioni di manutenzione. batterie della serie (Parkside) • Indossare guanti protettivi, quando si cambia il dispositivo di taglio. X 20 V Team. Per una descri- zione dettagliata sul processo •...
Page 49
Comando dadi a galletto superiori (2) sul lato de- stro e sinistro della sbarra inferiore (3). Il pulsante di sblocco (16) deve trovarsi Effettuare le regolazioni a destra in direzione di taglio. del tosaerba solo a motore 2. Stringere i dadi a galletto (2) in senso spento e con la lama ferma.
Page 50
Cestello raccoglierba pieno Regolazione Il tosaerba a batteria può essere dell’altezza del taglio utilizzato solo dopo aver inserito due batterie della serie (Parkside) X 20 V Team. L’apparecchio dispone di 7 posizioni per la regolazione dell’altezza di taglio: 25/30/38 mm - altezza di taglio ridotta 1.
Page 51
A causa della gestione intelligente Lo stato di carica delle batterie viene se- dell’energia il motore funziona in gnalato mediante l’accensione delle rispet- modo ritardato. tive spie a LED. 3 LED accesi (rosso, arancione e verde): Dopo lo spegnimento dell’ap- parecchio la lama continua Batteria caricata 2 LED accesi (rosso e arancione):...
Page 52
toccare la lama in movimento. parecchio, estrarre la chiave dell‘ac- Rischio di danni a persone. censione ( 10) e attendere che la lama si fermi. Pericolo di lesioni. Differenza tra tosaerba e pacciamatura Lavori di pulizia e manutenzione generali In caso di utilizzo del kit di pacciamatura (18) l’erba tagliata non viene raccolta in Non spruzzare il tosaerba un cestello di raccolta, bensì...
Page 53
un cacciavite (SW14) dall’alberino del Le apparecchiature non devono esse- re smaltite insieme ai rifiuti domestici. motore (25). 3. Reinserire la nuova lama (23) proce- Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di ap- dendo in senso inverso. Assicurarsi che la lama (23) sia correttamente posizio- parecchiature elettriche ed elettroniche: Il nata (vedere figura ) e la vite della...
Page 54
• Introdurre il materiale tagliano nel com- Questa prestazione di garanzia presuppo- ne che venga presentato entro il termine di postaggio e non gettarlo nel secchio della spazzatura. tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino fiscale) e descritto Pezzi di ricambio brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è...
Page 55
Servizio di riparazione gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Riparazioni non soggette alla garanzia Il prodotto è destinato solo per i privati e possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra filiale di assistenza tecnica previo non per uso commerciale.
Page 56
Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare lo stato di carica della batteria Ricaricare la batteria Batteria ( 9) scarica (attenersi alle istruzioni per l’uso separate per batteria e caricabatterie) Inserire la batteria (vedere Batteria ( 9) non inserita “Inserire/rimuovere la batteria”) L‘apparecchio non si accende...
Page 57
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der 40 Volt Akku-Rasenmäher Modell: PRMA 40-Li C1 Seriennummer 000001 - 035000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
Page 58
CE originale Nous certifions par la présente que la Tondeuse sans fil 40 V série PRMA 40-Li C1 Numéro de série 000001 - 035000 est conforme depuis aux directives EU actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Page 59
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba ricaricabile 40 Volt serie di costruzione PRMA 40-Li C1 numero di serie 000001 - 035000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Page 61
Explosionszeichnung • Vue éclatée Vista esplosa 2023-10-25_rev02_ts...
Page 64
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 09/2023 Ident.-No.: 72048208092023-AT/CH IAN 434680_2304...