Test funzionamento - Functionality test - Test de fonctionnalité
6
E' presente a bordo del dispositivo Furious un LED rosso che aiuta a capire eventuali anomalie.
Eseguire nell'ordine descritto i seguenti test:
1 - Accendere l'ebike; il Led rosso si accende in posizione fissa. Se non si accende controllare i connettori 5, 6 e 7
2 - Girare la ruota lentamente con la mano: il led rosso si deve spegnere al passaggio del magnete davanti al sensore di velocità e si
deve riaccendere dopo un giro-ruota al prossimo passaggio di magnete e così via. Se ciò non avviene controllare il connettore 8 e
il posizionamento del magnete sui raggi, avvicinarlo al sensore di velocità fino a rilevare il funzionamento come appena descritto..
NOTA BENE: se il led si spegne e subito si riaccende ogni volta che il magnete passa davanti al sensore è necessario allontanare
leggermente il magnete dal sensore fino ad ottenere il funzionamento descritto al punto 2.
3 - Quando la ruota gira una velocità appare sul display (se presente) e questo indica che anche l'elettromagnete posizionato sul
motore sta lavorando ed è posizionato correttamente. Se ciò non avviene controllare l'elettromagnete che deve essere posizionato
correttamente e agganciato agli incastri. Controllare anche il collegamento del connettore 9.
There is a red LED on board the Furious device which helps to understand any anomalies.
Perform the following tests in the order described:
1 - Turn on the ebike; the red LED lights up in a fixed position. If it does not turn on, check connectors 5, 6 and 7
2 - Turn the wheel slowly with your hand: the red LED must turn off when the magnet passes in front of the speed sensor and must
turn on again after one wheel revolution with the next passage of the magnet and so on. If this does not happen, check connector
8 and the positioning of the magnet on the spokes, bring it closer to the speed sensor until operation is detected as just described.
NOTE: if the LED turns off and immediately turns back on every time the magnet passes in front of the sensor, it is necessary to
move the magnet slightly away from the sensor until the operation described in point 2 is achieved.
3 - When the wheel turns a speed appears on the display (if present) and this indicates
that the electromagnet positioned on the motor is also working and is positioned correctly.
If this does not happen, check the electromagnet which must be positioned correctly and
hooked to the joints. Also check the connection of connector 9.
Il y a une LED rouge à bord de l'appareil Furious qui permet de comprendre toute anomalie.
Effectuez les tests suivants dans l'ordre décrit :
1 - Allumez le vélo électrique ; la LED rouge s'allume en position fixe. S'il ne
S'allume pas, vérifiez les connecteurs 5, 6 et 7
2 - Tournez lentement la roue avec la main : la LED rouge doit s'éteindre lorsque
l'aimant passe devant le capteur de vitesse et doit se rallumer après un tour de
roue au prochain passage de l'aimant et ainsi de suite. Si cela ne se produit pas,
vérifier le connecteur 8 et le positionnement de l'aimant sur les rayons, rapprocher
le capteur de vitesse jusqu'à détecter le fonctionnement comme il vient d'être décrit.
REMARQUE: si la LED s'éteint et se rallume immédiatement à chaque fois que l'aimant
passe devant le capteur, il est nécessaire d'éloigner légèrement l'aimant du capteur
jusqu'à ce que l'opération décrite au point 2 soit réalisée.
3 - Lorsque la roue tourne, une vitesse apparaît sur l'écran (si présent) et cela indique que
L'électro-aimant positionné sur le moteur fonctionne également et est correctement
positionné. Si cela ne se produit pas, vérifier l'électro-aimant qui doit être correctement
positionné et accroché aux joints. Vérifiez également la connexion du connecteur 9.
IMPORTANTE – IMPORTANT
A che cosa serve questo ponticello di filo blu? Leggere attentamente:
Il dispositivo Furious viene fornito sempre attivo, non disattivabile.
Se si desidera avere la possibilità di attivare e disattivare la funzione di sblocco di velocità è necessario tagliare/interrompere il
ponticello nel punto indicato dalla freccia (isolare le due estremità!). Leggere nelle pagine seguenti la modalità di attivazione e
disattivazione.
What is this blue wire jumper for? Read carefully:
The Furious device comes always active, it cannot be deactivated.
If you want to be able to activate and deactivate the speed release function, you need to cut/interrupt the jumper at the point
indicated by the arrow (insulate both ends!). Read the activation and deactivation methods on the following pages.
A quoi sert ce cavalier en fil bleu ? Lire attentivement:
L'appareil Furious est toujours actif, il ne peut pas être désactivé.
Si vous souhaitez pouvoir activer et désactiver la fonction de déclenchement rapide, vous devez couper/interrompre le cavalier à
l'endroit indiqué par la flèche (isoler les deux extrémités !). Lisez les méthodes d'activation et de désactivation sur les pages
suivantes.
IL DISPOSITIVO
Evitare qualsiasi contatto con l'acqua !!
NON E' STAGNO
NON ESERCITARE
Pagina 7/10
Test Led
dispositivo chiudendo il Carter o il Motore !!
PRESSIONE sul