Poznámka: Dbajte na to, aby ste používanú látku
na ochrannú povrchovú vrstvu zriedili vhodným
rozpúšťadlom. Pri použití nevhodného rozpúšťadla
sa môžu tvoriť zrazeniny a upchať pištoľ. Dodržujte
pokyny o riedení, ktoré poskytol výrobca látky na
ochrannú povrchovú vrstvu.
3.4 Hadica na stlačený vzduch a redukčný
filter odstránenie
Poznámka: Hadica stlačeného vzduchu sa môže
odskrutkovať len vtedy, keď je reduktor tlaku filtra
bez tlaku.
Upozornenie: Pri otváraní rýchlospojky bičovanie
hadice stlačeného vzduchu. Uistite sa, že držíte ha-
dicu na stlačený vzduch!
Ak sa odstráni reduktor tlaku filtra, musia sa najprv
všetky potrubia zbaviť tlaku. Stále by mohol existo-
vať zvyškový tlak. Najprv úplne utiahnite a potom
uvoľnite tlak pomocou nastavovacej rukoväte, aby
ste vyfúkli zvyšný plyn z reduktora tlaku filtra.
3.5 Regulácia množstva striekanej látky
Na zvýšenie množstva striekanej látky potočte
dorazovou skrutkou na reguláciu množstva 5
proti smeru hodinových ručičiek.
Na zníženie množstva striekanej látky potočte
dorazovou skrutkou na reguláciu množstva 5
v smere hodinových ručičiek.
74
SK
Poznámka: Predná aretovacia skrutka 4 obme-
dzuje rozsah nastavenia dorazovej skrutky na regu-
láciu množstva 5 .
3.6 Nastavenie striekacieho lúča
Prístroj sa dá nastaviť nasledujúcimi spôsobmi:
Na nastavenie tryskovej hlavy
skrutku tak
ručičiek. Na zaistenie požadovaného striekacieho
lúča potočte aretovaciu skrutku
vých ručičiek.
Nastavte všesmerový lúč:
Nastavenie širokej/plochej trysky:
6
6
4
5
6
Okrúhly striekací lúč
(pre ťažko dostupné miesta)
Široký striekací lúč
(pre vodorovný smer práce)
Plochý striekací lúč (pre zvislý smer práce)
, že ju potočíte proti smeru hodinových
11
Otočte ovládač 6 v smere hodinových ručičiek
a hlavu
dýzy tak, ako je znázornené na na-
10
sledujúcom obrázku.
Otočte ovládač 6 proti smeru hodinových ruči-
čiek a hlavu
dýzy tak, ako je znázornené na
10
nasledujúcom obrázku.
10
10
10
uvoľnite aretovaciu
10
v smere hodino-
11