Télécharger Imprimer la page
Parkside PDFP 500 D4 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PDFP 500 D4 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PDFP 500 D4 Traduction Des Instructions D'origine

Pistolet à peinture pneumatique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PISTOLET À PEINTURE PNEUMATIQUE
PDFP 500 D4
FR
BE
PISTOLET À PEINTURE PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d'origine
IAN 423080_2204
DE
AT
CH
DRUCKLUFT-FARBSPRITZPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDFP 500 D4

  • Page 1 PISTOLET À PEINTURE PNEUMATIQUE PDFP 500 D4 PISTOLET À PEINTURE PNEUMATIQUE DRUCKLUFT-FARBSPRITZPISTOLE Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 423080_2204...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR/BE Traduction des instructions d‘origine Page...
  • Page 5 1. Introduction    1.1 Utilisation conforme   6 1.2 Contenu de la livraison   6 1.3 Équipement   6 1.4 Données techniques   7 2. Consignes de sécurité    2.1 Consignes générales de sécurité   9 3. Mise en service    3.1 Brancher l’appareil   11 3.2 Préparer la surface de pulvérisation ...
  • Page 6 PISTOLET À PEINTURE PNEUMATIQUE PDFP 500 D4 1. Introduction La pulvérisation fine de peinture ou laque assure une application homogène et un séchage rapide. Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Toute autre utilisation ou modification de l’appareil appareil. Vous avez ainsi fait le choix d’un produit sera considérée comme inappropriée et entraînera...
  • Page 7 1.4 Données techniques Pression de fonctionnement : max. 3,5 bar Taille de buse : Ø 1,4 mm Godet à gravité : env. 500 ml Viscosité recommandée* : 18-23  t (DIN-sec**) *La viscosité est la vitesse d’écoulement d’un ma- tériau de pulvérisation. Cette viscosité se mesure à l’aide d’un gobelet doseur*** (non fourni). Mesurez le temps en secondes que prend le filament liquide à...
  • Page 8 2. Consignes de sécurité Lisez toutes les recommandations et consignes de sécurité. Un non-respect des recommandations et consignes de sécurité peut causer des blessures sérieuses et / ou des dommages matériels. Conserver toutes les recommandations et consignes de sécu- rité pour pouvoir y revenir ultérieurement ! En plus des indications du présent mode d’emploi, les consignes générales de sécurité...
  • Page 9 N’utiliser aucun objet pointu. N’insérez jamais d’objet pointu ou métallique à l’intérieur de l’article. Pas de mauvais usage. Utilisez uniquement l’article pour la finalité prévue dans le présent mode d’emploi. Vérification régulière. L’utilisation du présent article peut entraîner l’usure de certains composants.
  • Page 10 Risque de suffocation ! Il y a un risque de suffocation lors du travail avec de l’azote ! Assurez-vous que l’espace de travail soit toujours bien aéré ! Risque de blessure ! Porter des vêtements de protection, une protection respiratoire et des lunettes de protection lors du travail avec l’appareil ! Porter les vêtements de protection prescrits pour éviter tout contact avec des vapeurs toxiques, solvants et les matières utilisées.
  • Page 11 Les mesures à prendre sont les suivantes : Ventilation technique ou naturelle suffisante. Réglage correct de la pression de pulvérisation. Distance suffisante entre le pulvérisateur et la pièce à usiner. Cette distance varie en fonction du matériau de revêtement. Fonctions d'optimisation des paramètres de pulvérisation et d'ato- misation pour réduire les impuretés.
  • Page 12 Conseil : Veillez à diluer le matériau de revêtement Conseil : La vis de blocage avant 4 limite la plage utilisé avec un solvant approprié. En cas d’utilisation de réglage de la vis d’arrêt de course 5   . d’un solvant inapproprié, des grumeaux peuvent se former et boucher le pistolet.
  • Page 13 3.7 Réguler la quantité d’air Nettoyez l’appareil et ses composants après chaque utilisation ! Cela assure un fonctionne- Pour augmenter la quantité d’air, tournez le ment sûr et optimal. régulateur de quantité d’air 8 dans le sens N’utilisez pas de solvant contenant des hydro- antihoraire.
  • Page 14 5. Mise au rebut 6. Garantie de ROWI Germany GmbH L’emballage consiste en matériaux res- Article L217-16 du Code de la consommation pectueux de l’environnement que vous pouvez éliminer auprès des centres de Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant recyclage locaux. le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 15 7. Service 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Si vous rencontrez des problèmes lors du fonction- l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur nement de votre produit ROWI Germany, veuillez et que ce dernier a accepté.
  • Page 16 Directive relative aux machines : (2006/42/CE) Normes harmonisées appliquées  EN 1953:2013 Désignation de l’appareil : Pistolet à peinture pneumatique Numéro de modèle : PDFP 500 D4 Année de fabrication : 08/2022 Numéro de série : IAN 423080_2204 Responsable de documentation : Marc Stockenberger Localité : Forst Date/signature du fabricant : 28.06.2022...
  • Page 17 1. Einleitung    1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung   18 1.2 Lieferumfang   18 1.3 Ausstattung   18 1.4 Technische Daten   19 2. Sicherheitshinweise    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise   21 3. Inbetriebnahme    3.1 Gerät anschließen   23 3.2 Sprühfläche vorbereiten   23 3.3 Gerät ein-/ausschalten   23 3.4 Druckluftschlauch und Filterdruckminderer entfernen   24 3.5 Sprühmaterial regulieren ...
  • Page 18 1.2 Lieferumfang Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle 1 Druckluft-Farbspritzpistole PDFP 500 D4 Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte 1 Fließbecher mit aus. 1 Deckel für Fließbecher 1 Bürste...
  • Page 19 1.4 Technische Daten Betriebsdruck: max. 3,5 bar Düsengröße: Ø 1,4 mm Fließbecher: ca. 500 ml Empfohlene Viskosität*: 18-23 t (DIN-Sek**) *Viskosität ist die Fließgeschwindigkeit eines Sprüh- materials. Diese Zähflüssigkeit wird mit einem Mess-/ Auslaufbecher***(nicht im Lieferumfang enthalten) gemessen. Messen Sie die Zeit in Sekunden, bis der Flüssigkeitsfaden beim Auslaufen abreißt.
  • Page 20 2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Zusätzlich zu den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müs- sen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
  • Page 21 Keine spitzen Gegenstände verwenden. Führen Sie niemals spitze und/oder metallische Gegenstände in das Innere des Artikels ein. Nicht zweckentfremden. Verwenden Sie den Artikel nur für die in dieser Bedienungsanlei- tung vorgesehenen Zwecke. Regelmäßig prüfen. Der Gebrauch dieses Artikels kann bei bestimmten Teilen zu Ver- schleiß...
  • Page 22 Erstickungsgefahr! Beim Arbeiten mit Stickstoff besteht Erstickungsgefahr! Achten Sie darauf, dass der Arbeitsraum stets gut belüftet ist! Verletzungsgefahr! Schutzkleidung, Atemschutz und Schutzbrille bei Arbeiten mit dem Gerät tragen! Die vorgeschriebene Schutzkleidung tragen, um jede Berührung mit giftigen Dämpfen, Lösemitteln und den verwendeten Materialien zu verhindern. Gefährdungen durch Lärm! Tragen Sie Hörschutz, um Gefährdungen durch Lärm zu ver- meiden.
  • Page 23 Maßnahmen hierzu sind: Ausreichende technische oder natürliche Lüftung. Korrekte Einstellung des Zerstäubungsdrucks. Ausreichender Abstand zwischen Spritz- und Sprühgerät und Werkstück. Dieser Abstand variiert je nach Beschichtungsmaterial. Funktionen zur Optimierung der Spritz- und Sprühparameter zur Reduzierung von Verunreinigungen. 3. Inbetriebnahme 3.2 Sprühfläche vorbereiten Diese Farbspritzpistole arbeitet nach dem HVLP- Decken Sie alle Flächen ab, die nicht besprüht Prinzip (High Volume Low Pressure).
  • Page 24 Hinweis: Achten Sie darauf, das zu verwendende Hinweis: Die vordere Arretierschraube 4 begrenzt Beschichtungsmaterial mit einem geeigneten Lö- den Verstellbereich der Hubanschlagschraube 5  . sungsmittel zu verdünnen. Bei Verwendung eines ungeeigneten Lösungsmittels können Klumpen ent- 3.6 Farbstrahl einstellen stehen und die Pistole verstopfen. Halten Sie sich an die Hinweise zur Verdünnung, die der Hersteller des Beschichtungsmaterials bereitstellt.
  • Page 25 3.7 Luftmenge regulieren Reinigen Sie das Gerät und dessen Einzelteile nach jedem Gebrauch! Dies gewährleistet Um die Luftmenge zu erhöhen, drehen Sie den einen einwandfreien und sicheren Betrieb. Regler zur Luftmengenregulierung 8 gegen Verwenden Sie keine kohlenwasserstoffhalti- den Uhrzeigersinn. Eine erhöhte Luftmenge ist gen Halogen-Lösungsmittel, wie Trichlormethyl, ideal für grobe Zerstäubung.
  • Page 26 5. Entsorgung 6. Garantie der ROWI Germany GmbH Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab können. Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer...
  • Page 27 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
  • Page 28 Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EU-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie: (2006/42/EG) Angewandte harmonisierte Normen: EN 1953:2013 Gerätebezeichnung: Druckluft-Farbspritzpistole Modellnummer: PDFP 500 D4 Herstellungsjahr: 08/2022 Seriennummer: IAN 423080_2204 Dokumentationsverantwortlicher: Marc Stockenberger Ort: Forst Datum/Herstellerunterschrift: 28.06.2022 Marc Stockenberger Geschäftsführer Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-...
  • Page 29 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 06/2022 ID No.: PDFP500D4-102022-LB02-03 IAN 423080_2204...

Ce manuel est également adapté pour:

423080 2204