Télécharger Imprimer la page

fafnir VISY-X Documentation Technique

Masquer les pouces Voir aussi pour VISY-X:

Publicité

Liens rapides

Documentation technique
VISY-X
Sonde VISY-Stick/Reed
(fr)
N° de réf.
Version
Édition
207195
16
2024-03
FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hambourg • Allemagne • T : +49 / 40 / 39 07–0 • Web : www.fafnir.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour fafnir VISY-X

  • Page 1 Documentation technique VISY-X Sonde VISY-Stick/Reed (fr) N° de réf. Version Édition 207195 2024-03 FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hambourg • Allemagne • T : +49 / 40 / 39 07–0 • Web : www.fafnir.com...
  • Page 2 Table des matières Introduction ....................1 Documentation pertinente ........................2 Consignes de sécurité ..........................3 Variantes du système VISY-X ..............4 La version câblée ............................4 Version sans fil / système radio (wireless) ..................4 Capteurs de niveau ................... 5 Structure et fonctionnement ........................
  • Page 3 1. Complément ............................52 9.2.3 Instructions ..............................54 Caractéristiques techniques ......................... 57 © Copyright : Reproduction et traduction uniquement avec l'autorisation écrite de FAFNIR GmbH. La FAFNIR GmbH se réserve le droit de modifier les produits sans annonce préalable. Table des matières...
  • Page 4 VISY-Stick, VISY-Stick Advanced, VISY-Stick Advanced avec VISY-Density Module, VISY-Stick Flex, VISY-Stick LPG (gaz liquéfié) … D'autres capteurs environnementaux peuvent être utilisés avec le système VISY-X : VISY-Stick Sump pour la surveillance des trous d'homme ou cuves de distribution −...
  • Page 5 Documentation pertinente Les sondes VISY doivent être reliées à l’unité d'analyse VISY-Command à installer dans le bâti- ment de la station-service. Le VISY-Command doit être configuré avant son utilisation au moyen du logiciel VISY-Setup par l'intermédiaire d'un PC ou d'un ordinateur portable. Le VISY- Command recueille les données des capteurs et les transmet sur demande à...
  • Page 6 Consignes de sécurité Le système VISY-X est optimisé pour un usage dans les stations-service et peut être utilisé pour tous les carburants courants. Il sert à la mesure et à l'évaluation des niveaux de remplissage dans les réservoirs. N'utilisez pas le système à une autre fin.
  • Page 7 Variantes du système VISY-X Le système VISY-X est disponible en deux variantes, qui se distinguent en termes de technologie de transmission des données : La version câblée La version sans fil / système radio (wireless) La version câblée Dans la plupart des cas, la transmission des données entre les capteurs et l’unité d'analyse VISY- Command se fait par câble.
  • Page 8 Capteurs de niveau Structure et fonctionnement Les capteurs de niveau se composent d'une tête de sonde (1) et d'un tube de sonde (4) en acier inox. Le tube de sonde est monté dans le réservoir de manière réglable en hauteur avec un support taraudé...
  • Page 9 Méthode de montage Selon la méthode de montage, les capteurs de mesure peuvent être livrés dans la version sui- vante : pour l’installation en tube (Riser) • avec support taraudé pour le montage a le bouchon du réservoir • Versions Ensuite les capteurs de niveau suivants sont décrits : VISY-Stick / Biodiesel / E15 •...
  • Page 10 3.3.1 VISY-Stick / Biodiesel / E15 Le capteur VISY-Stick convient pour mesurer les niveaux d'essence et de gasoil. Il existe aussi une version spéciale pour le Biodiesel ou E15 (mélange essence-éthanol avec 0 … 15 % d'étha- nol). Le capteur est disponible pour l'installation en tube ou avec support taraudé. Installation en tube (Riser) Installation avec support taraudé...
  • Page 11 3.3.2 VISY-Stick Advanced / Advanced Biodiesel / Advanced E15 Le capteur VISY-Stick Advanced a une précision de mesure plus élevée que le VISY-Stick. Il con- vient pour mesurer le niveau d'essence et de gasoil. Il existe aussi une version spéciale pour le Biodiesel ou E15 (mélange essence-éthanol avec 0 …...
  • Page 12 3.3.3 VISY-Stick Ethanol Le capteur VISY-Stick Ethanol convient pour mesurer le niveau de mélanges d'essence et d'étha- nol, avec une teneur en éthanol supérieure à 15 %. Le capteur est disponible pour l'installation en tube ou avec support taraudé. Installation en tube (Riser) Installation avec support taraudé...
  • Page 13 3.3.4 VISY-Stick Advanced Ethanol Le capteur VISY-Stick Advanced Ethanol dispose d'une meilleure précision de mesure que le VISY-Stick Ethanol. Il convient pour mesurer le niveau de mélanges d'essence et d'éthanol, avec une teneur en éthanol supérieure à 15 %. Le capteur est disponible pour l'installation en tube ou avec support taraudé.
  • Page 14 3.3.5 VISY-Stick N pour solution d'urée AdBlue® Le capteur VISY-Stick N convient pour mesurer le niveau de AdBlue®. ∅ 47,2 Connecteur femelle M12 marron + blanc bleu – noir Raccord liaison équipotentielle Tête de sonde Raccord vissé à bague de serrage G 3/8, acier inoxydable Réduction R1½, acier inox...
  • Page 15 3.3.6 VISY-Stick Flex / Flex Biodiesel / Flex E15 Le capteur VISY-Stick Flex est une sonde VISY-Stick avec un tube de sonde flexible d'une longueur maximale de 22,5 m. Le pied magnétique à l'extrémité inférieure de la sonde fixe le capteur après l'installation au fond de la citerne.
  • Page 16 3.3.7 VISY-Stick LPG Le capteur VISY-Stick LPG (liquified petroleum gas, soit gaz de pétrole liquéfié) convient pour mesurer directement le niveau de gaz liquéfié. Ø 47,2 Connecteur femelle M12 marron + blanc bleu – noir Raccord liaison équipotentielle Tête de sonde Raccord vissé...
  • Page 17 Capteurs environnementaux Les capteurs environnementaux comprennent : VISY-Stick Interstitial pour la détection des fuites des citernes • VISY-Stick Sump pour la détection de liquides dans le trou d’homme • ou dans la cuve de distribution, avec seuil d’alarme à déterminer au choix VISY-Reed pour la détection de liquides dans le trou d’homme •...
  • Page 18 4.1.1 VISY-Stick Interstitial Le capteur VISY-Stick Interstitial convient pour la surveillance du liquide de contrôle d'une densité minimale de 0,7 g/cm³ (par ex. saumure, glycol, etc.) dans les espaces intermédiaires des réservoirs à double paroi. Il signale le dépassement et un passage en dessous des valeurs limites réglées.
  • Page 19 4.1.2 VISY-Reed Interstitial Dry Le capteur VISY-Reed Interstitial Dry convient pour la surveillance des espaces intermédiaires secs dans les réservoirs à double paroi. Le contact Reed signale la pénétration d'un liquide dans l'espace intermédiaire sec. Longueur de câble 5000 mm Marqué...
  • Page 20 4.1.3 VISY-Stick Sump Manhole / Dispenser Le capteur VISY-Stick Sump convient à la surveillance du trou d’homme (Manhole) et de la cuve de distribution (Dispenser). Le capteur détecte des liquides qui peuvent s'accumuler dans les trous et distingue entre l'eau et carburant. Le capteur est équipé d'une protection contre les manipulations.
  • Page 21 4.1.4 VISY-Reed Sump Manhole / Dispenser Le capteur VISY-Reed Sump convient pour la surveillance du trou d'homme (Manhole) et de la cuve de distribution (Dispenser), lorsqu'on n'a pas besoin de distinction entre les liquides. Le capteur détecte les liquides qui peuvent s'accumuler dans des trous. L’interrupteur à flotteur fait uniquement office d'émetteur d'alarmes.
  • Page 22 4.1.5 VISY-Stick Oil Le capteur VISY-Stick Oil convient pour surveiller la couche d’huile dans les séparateurs d’huile. Le capteur détecte en continu le niveau de la couche des liquides légers et émet une alarme à l’atteinte d’un seuil paramétrable. 47,2 Connecteur M12 (1 marron +, 2 blanc A, 3 bleu –, 4 noir B) Raccord liaison équipotentielle Équerre...
  • Page 23 Installation Instructions de montage et consignes de sécurité Les réglementations nationales ainsi que les règles techniques généralement recon- nues et ce manuel sont décisifs pour l'installation et la maintenance des capteurs. Respectez également les prescriptions locales en matière de sécurité et de préven- tion des accidents, qui ne figurent pas dans le présent manuel.
  • Page 24 Variantes Installation en tube Installation avec support taraudé Câble de raccordement Capuchon obturateur avec presse-étoupe Câble de liaison équi- potentielle Kit d'installation en tube Distance de sécurité Figure 14 : VISY-Stick Installation avec tube et support taraudé Page 21/57 Installation...
  • Page 25 Connecter le câble de liaison équipotentielle à la borne de liaison équipotentielle externe de la tête de sonde. Connecter le câble de raccordement FAFNIR fourni au VISY-Stick. D’abord serrer l’écrou-raccord du connecteur femelle M12 à la main, puis le bloquer à l’aide d’une clé...
  • Page 26 5.2.2 Installation en tube (Riser) L'installation en tube usuelle est réalisée dans des tubes 3" ou 4" (le diamètre des tubes doit être au minimum de 2" pour les tubes étirés ou de 2,5" pour les tubes soudés !). Le montage du capteur VISY-Stick pour l'installation en tube (voir Figure 14 ) est réalisé...
  • Page 27 Dans le capuchon obturateur du tube (Riser), installer un presse-étoupe adapté qui gui- dera le câble de raccordement FAFNIR et le câble de liaison équipotentielle. Lorsque le Riser s'étend dans le réservoir, il faut veiller à un alignement coaxial dans le tube lors de l'installation du capteur VISY-Stick.
  • Page 28 Serrer le presse-étoupe et le sécuriser au moyen d'une vis à six pans creux (11) Ensuite, mettre le connecteur femelle M12 du câble de raccordement FAFNIR fourni sur (12) le capteur et connecter le câble au système VISY-Command (éventuellement à l’émet- teur VISY-RFT de la version radio) Configurer le système VISY-Command à...
  • Page 29 5.2.5 Instructions de remplacement d'un capteur Après le remplacement du capteur VISY-Stick, les valeurs suivantes doivent être saisies à nou- veau dans le VISY-Command par le biais du VISY-Setup : Le numéro d'appareil du nouveau capteur VISY-Stick • Contrôler la valeur du décalage de montage et la corriger, si nécessaire •...
  • Page 30 Kit d'installation GPL variable pour réservoirs à gaz de pétrole liquéfié Le kit d'installation de GPL variable a été développé pour les sondes de FAFNIR afin de pouvoir mesurer le niveau dans les réservoirs de gaz de pétrole liquéfié GPL sans avoir à monter la sonde directement dans le réservoir.
  • Page 31 La sonde doit pouvoir se tenir debout sur le fond du tube d'installation (le tube d'ins- tallation avec réduction doit être plus court que le tube de sonde), raccourcir le tube d'installation si nécessaire. Visser le raccord à bague coupante dans la bride (min. DN 50) ou la réduction (min. 1 ½“) de manière étanche, pousser le tube d'installation dans le raccord à...
  • Page 32 S'il n'est pas encore raccordé, branchez le connecteur femelle M12 du câble de rac- • cordement FAFNIR fourni au connecteur mâle M12 de la tête de sonde. Visser l'écrou- raccord du connecteur femelle M12 d'abord à la main, puis bloquer l'écrou à l'aide d'une clé...
  • Page 33 Le parasurtenseur BA 350 DUO est installé entre le câble de raccorde- ment FAFNIR de la sonde et le câble posé sur place de l’unité VISY-Command (n° art. 903314). Les prescriptions particulières telles que la norme EN 60079-14 ou EN 60079-25 ainsi que les prescriptions d'installation locales doivent être observées.
  • Page 34 Décalage de montage Diamètre du réservoir Tank Durchmesser 1600 mm 2000 mm 2500 mm 2900 mm Distance entre le tube de sonde (a) et l'axe vertical central [mm] Sondenabstand (a) zur zentralen vertikalen Achse [mm] Figure 20 : Décalage de montage Les capteurs VISY-Stick sont montés à...
  • Page 35 Retour Avant de renvoyer des produits FAFNIR, une validation par le S.A.V. de FAFNIR est requise. Adressez-vous à votre conseiller clients ou au S.A.V. qui vous informera sur les détails du re- tour.
  • Page 37 Directive 2014/34/EU Certificate Number TÜV 99 ATEX 1496 X Issue: for the product: Filling level sensors type VISY-Stick … and type TORRIX Ex… of the manufacturer: FAFNIR GmbH Address: 22525 Hamburg Germany Order number: 8003035365 Date of issue:...
  • Page 38 S C H E D U L E (13) (14) EU-Type Examination Certificate No. TÜV 99 ATEX 1496 X Issue 03 (15) Description of product: The filling level sensors type VISY-Stick … and type TORRIX Ex… are used for continuous measurement of liquid levels within potentially explosive areas.
  • Page 39 Schedule to EU-Type Examination Certificate No. TÜV 99 ATEX 1496 X Issue 03 VISY-Stick … • • VISY-Stick (Flex) Temp • VISY-Stick … RS485 VISY-Stick (Flex) Temp RS485 • II 1 G Ex ia IIC T6…T1 Ga TORRIX Ex… II 1/2 G Ex ia IIC T6…T1 Ga/Gb •...
  • Page 40 Schedule to EU-Type Examination Certificate No. TÜV 99 ATEX 1496 X Issue 03 Electrical data: VISY-Stick …; VISY-Stick (Flex) Temp; TORRIX Ex SC…; VISY-Stick Advanced …; VISY-Stick … Flex …; TORRIX Ex SC…-A; TORRIX Ex SC… Flex and TORRIX Ex SC… PL: Signal and power supply In type of protection intrinsic safety Ex ia IIC/IIB/IIIC (Terminals +, -, A, B)
  • Page 41 Schedule to EU-Type Examination Certificate No. TÜV 99 ATEX 1496 X Issue 03 TORRIX Exd XT…; TORRIX Exd …-A; TORRIX Exd … Flex and TORRIX Exd … PL: Signal and power supply For connection to non-intrinsically safe circuits with (Terminals +, -, A, B) the following values: U = 12 V …...
  • Page 42 Schedule to EU-Type Examination Certificate No. TÜV 99 ATEX 1496 X Issue 03 VISY-Stick … RS485; VISY-Stick (Flex) Temp RS485; TORRIX Ex …;TORRIX Ex C…; TORRIX Ex RS485…; TORRIX Ex TAG…; TORRIX Ex XT…; VISY-Stick … Advanced RS485; VISY-Stick … Flex RS485; TORRIX Ex …-A; TORRIX Ex … Flex; TORRIX Ex … PL; TORRIX Ex C…-A;...
  • Page 43 Schedule to EU-Type Examination Certificate No. TÜV 99 ATEX 1496 X Issue 03 VISY-Stick … TLS; VISY-Stick (Flex) Temp TLS; VISY-Stick … Advanced TLS and VISY-Stick … Flex TLS: For EPL Ga or EPL Ga/Gb or EPL Gb, the permissible temperature range can be taken from the following tables, depending on the variant and the temperature class: Temperature class Ambient temperature range...
  • Page 44 Schedule to EU-Type Examination Certificate No. TÜV 99 ATEX 1496 X Issue 03 (17) Specific Conditions for Use: 1. The permissible temperature range depending on temperature classes resp. on the maximum surface temperature is to be taken from the operating instructions. 2.
  • Page 45 Le flotteur ne doit pas être nettoyé à sec. • Les matériaux des capteurs qui entrent en contact avec les médias doivent être résistants à ces derniers. Page 1/7 FAFNIR GmbH Schnackenburgallee 149 c 22525 Hamburg Tel.: +49 / (0)40 / 39 82 07-0 www.fafnir.de...
  • Page 46 Capteur environnemental VISY-Stick Sump … Ce capteur environnemental peut être fixé au moyen d'un kit de montage. Page 2/7 FAFNIR GmbH Schnackenburgallee 149 c 22525 Hamburg Tel.: +49 / (0)40 / 39 82 07-0 www.fafnir.de...
  • Page 47 être nettoyés avec un chiffon humide afin de réduire le risque de charge électrostatique. Avertissement : La version TORRIX Exd … ne peut être ouverte que hors tension. Page 3/7 FAFNIR GmbH Schnackenburgallee 149 c 22525 Hamburg Tel.: +49 / (0)40 / 39 82 07-0 www.fafnir.de...
  • Page 48 Marquage Constructeur : FAFNIR GmbH, 22525 Hamburg Désignation du type : TORRIX Ex … / VISY-Stick … Numéro de certification : TÜV 99 ATEX 1496 X Marquage Ex : TORRIX Ex … / TORRIX Ex C… / TORRIX Ex RS485… / TORRIX Ex SC… / TORRIX Ex TAG… / TORRIX Ex XT… / VISY-Stick …...
  • Page 49 L'appareil convient aux poussières dont la température d'inflammation sous une couche de poussière de 5 mm est supérieure à 190 °C (température d'incandescence). Le courant d'entrée admissible I dépend de la température ambiante T Page 5/7 FAFNIR GmbH Schnackenburgallee 149 c 22525 Hamburg Tel.: +49 / (0)40 / 39 82 07-0 www.fafnir.de info@fafnir.de...
  • Page 50 L'appareil convient aux poussières dont la température d'inflammation sous une couche de poussière de 5 mm est supérieure à 270 °C (température d'incandescence). Page 6/7 FAFNIR GmbH Schnackenburgallee 149 c 22525 Hamburg Tel.: +49 / (0)40 / 39 82 07-0 www.fafnir.de...
  • Page 51 2. En cas d’utilisation de flotteurs en titane ou de capteurs d’environnement Sump, il faut éviter tout risque d’inflam- mation résultant d’impacts ou de frottements. 3. Les joints antidéflagrants de type TORRIX Exd … ne sont pas destinés à être réparés. Page 7/7 FAFNIR GmbH Schnackenburgallee 149 c 22525 Hamburg Tel.: +49 / (0)40 / 39 82 07-0 www.fafnir.de...
  • Page 57 Tableau III.c: Affectation des broches des capteurs environnementaux avec câble intégré L’habillage est pourvu d’une borne de compensation de potentiel pour l’intégration des capteurs envi- ronnementaux dans la liaison équipotentielle. Page 1/3 FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 22765 Hamburg Tel.: +49 / (0) 40 / 39 82 07-0 Fax: +49 / (0) 40 / 390 63 39 ...
  • Page 58 En principe, les capteurs environnementaux n’exigent aucun entretien. En cas de défectuosité, il faut renvoyer l’appareil au fabricant FAFNIR ou à l’une de ses représentations. Le système est conforme aux exigences relatives à la rigidité diélectrique selon EN 60079-11, para- graphe 6.3.13.
  • Page 59 Les capteurs environnementaux atteignent un degré de protection du boîtier de: Degré de protection du boîtier: IP68 Conditions spécifiques Aucune. Page 3/3 FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 22765 Hamburg Tel.: +49 / (0) 40 / 39 82 07-0 Fax: +49 / (0) 40 / 390 63 39 ...
  • Page 60 Caractéristiques techniques Les capteurs VISY-Stick et VISY-Reed sont approuvés pour une utilisation dans des at- • mosphères potentiellement explosives, voir Certificats. Pour plus de détails concernant la protection antidéflagrante, la température am- • biante admissible (tête de sonde) et les données de raccord, voir les homologations et modes d'emploi.
  • Page 61 Page blanche...
  • Page 62 Page blanche...
  • Page 63 Page blanche...
  • Page 64 FAFNIR GmbH Schnackenburgallee 149 c 22525 Hamburg, Allemagne Tél. : +49 / 40 / 39 82 07–0 E-mail : info@fafnir.com Web : www.fafnir.com...