Télécharger Imprimer la page

Efco DSF 4200 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 31

Masquer les pouces Voir aussi pour DSF 4200:

Publicité

Deutsch
LANGERUNG
- Alle vorangehenden Wartungsvorschriften befolgen.
- Die Motorsense sehr gut reinigen und die Metallteile
einfetten.
- Das Schneidblatt abmontieren, reinigen und einfetten,
um Rostbildung zu verhindern (Abb. 66).
- Schneidblattauflagen abnehmen, reinigen, abtrocknen
und das Kegelradlager einfetten (Abb. 63).
- Den Kraftstofftank entleeren und den Deckel wieder
aufschrauben.
- Die Zündkerze abnehmen un ein wenig Öl in den
Zylinder geben (Abb. 64). Um das Öl zu verteilen, einige
Male den Starter ziehen (Abb. 65 A-B). Zündkerze
eindrehen.
- Das Gerät trocken lagern. Nach Möglichkeit nicht am
Boden aufliegend und fern von offenem Feuer.
ACHTUNG::Für den Transport und die Lagerung des
Motorsensen muss die Schneideblatt-Schutzverkleidung
(M) p.n. 4196086 wie auf den Abb. 67A dargestellt montiert
werden.
TRANSPORT
Um den Transport zu erleichtern, befindet sich an der
Oberseite des Tragegestells ein praktischer Tragegriff
(Abb. 67B).
ACHTUNG: Alle Wartungsarbeiten, die nicht in
dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind, müssen
bei einer Vertragswerkstatt durchgeführt werden. Zum
Gewährleistung eines konstanten und ordnungsgemässen
Betriebs dürfen nur ORIGINALERSATZTEILE verwendet
werden.
67A
- Cumpla con todas las normas de mantenimiento antes
descriptas.
- Limpie perfectamente la desbrozadora y engrase las partes
metálicas.
- Quite el disco, limpielo y engráselo para prevenirlo de la
oxidación (Fig. 66).
- Quite las bridas que bloquean el disco; limpie, seque y
lubrique el alojamiento del par cónico (Fig.63).
- Quite el combustible del depósito y coloque el tapón.
- Quite la bujia, vierta un poco de aceite en el cilindro (Fig.
64). Gire el cigueñal del motor algunas vueltas por medio
de la cuerda de arranque para distribuir el aceite (Fig.
65). Coloque la bujia.
- Conservelo en un ambiente fresco, lejos de fuentes de calor
y posiblemente que no se encuentre en contacto directo
con el suelo.
ATENCION: Para transportar o guardar la desbrozadora,
monte la protección del disco (M) p.n. 4196086 como ilustran
las Fig. 67A.
TRANSPORTE
En la parte superior de la mochila se ha montado un asa para
facilitar el transporte (Fig. 67B).
ATENCION: Todas las operaciones de mantenimiento
no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en
un taller autorizado.
Para garantizar un constante y regular funcionamiento de la
desbrozadora, recuerde que las eventuales sustituciones de sus
piezas deben ser efectuadas exclusivamente con REPUESTOS
ORIGINALES
67B
Español
ALMACENAJE
68
Nederlands
OPSLAG
- Volg alle onderhoudswerkzaamheden op zoals hiervoor
vermeld bij Onderhoud.
- Maak de bosmaaier geheel schoon en vet alle metalen
delen in met een dunne olie.
- Verwijder het maaiblad en maak het schoon. Vet het licht
in om roesten te voorkomen (Fig. 66).
- Verwijder de bladmontageringen, maak het tandwielhuis
schoon en vet deze licht in (Fig. 63).
- Maak de brandstoftank leeg en draai de dop er weer op.
- Verwijder de bougie en laat een klein beetje olie in de
cilinder lopen (Fig. 64). Laat de zuiger enkele malen op en
neer gaan m.b.v. de repeteerstarter om de olie te verdelen
(Fig. 65). Plaats de bougie weer terug.
- Berg de maaier op op een droge plaats, vrij van de vloer
en niet in de buurt van hittebronnen.
LET OP: Monteer bij transport of opslag de
beschermkap (M) p.n. 4196086 van de maaischijf op de
bosmaaier zoals op de Fig. 67A is weergegeven.
TRANSPORT
Om het transport te vergemakkelijken is de rugzak aan de
bovenkant uitgerust met een handig handvat (Fig. 67B).
LET OP: Alle niet in deze handleiding beschreven
onderhoudshandelingen moeten door een geautoriseerde
werkplaats uitgevoerd worden.
Om een constant en regelmatig functioneren van de
grasmaaier te garanderen, denk eraan, dat eventuele
vervanging van onderdelen alleen moet gebeuren met
ORIGINELE RESERVE-ONDERDELEN.
69
31

Publicité

loading