Italiano
RIMESSAGGIO
- Seguire tutte le norme di manutenzione precedentemente
descritte.
- Pulire perfettamente il decespugliatore e ingrassare le
parti metalliche.
- Togliere il disco, pulirlo ed oliarlo per prevenire la ruggine
(Fig. 66).
- Togliere le flange ferma disco; pulire, asciugare ed oliare
la sede coppia conica (Fig. 63).
- Togliere il carburante dal serbatoio e rimontare il
tappo.
- Togliere la candela, versare un po' d'olio nel cilindro
(Fig. 64). Ruotare l'albero motore alcune volte tramite
la funicella avviamento per distribuire l'olio (Fig. 65).
Rimontare la candela.
- Conservare in ambiente secco, possibilmente non a diretto
contatto con il suolo e lontano da fonti di calore.
ATTENZIONE: In caso di trasporto o rimessaggio del
decespugliatore, montare la protezione del disco (M) cod.
4196086 come indicato nelle Fig. 67A.
TRASPORTO
Per agevolare il trasporto è stata ricavata in cima allo zaino
una comoda maniglia (Fig.67B).
ATTENZIONE: Tutte le operazioni di manutenzione
non riportate sul presente manuale devono essere effettuate
da un'officina autorizzata. Per garantire un costante e
regolare funzionamento del decespugliaotre, ricordate che le
eventuali sostituzioni delle parti di ricambio dovranno essere
effettuate esclusivamente con RICAMBI ORIGINALI.
30
63
- Follow all the maintenance regulations previously
described.
- Clean the brush cutter completely and lubricate the
metallic parts.
- Remove, clean and lubricate the blade to prevent rusting
(Fig. 66).
- Remove the blade fixing flanges, clean, dry and
lubricate the bevel gear seat (Fig. 63).
- Empty the fuel tank and put the cap back on.
- Remove the spark plug, pour a small amount of oil into
the cylinder (Fig. 64). Rotate the crankshaft several times
using the starting rope in order to distribute the oil (Fig.
65). Put the spark plug back in.
- Store the brush cutter in a dry place, preferably not in direct
contact with the floor and away from heat sources.
ATTENTION: Fit the disk protection (M) p.n. 4196086
as shown (Fig. 67A) before transporting or storing the
brushcutter.
TRANSPORTATION
To facilitate transportation a handle (Fig.67B) has been
added on top of the back-pack
ATTENTION: All maintenance operations not
reported in this manual must be carried out by an
authorized Service Center.
To ensure steady and regular brush cutter operation,
remember that parts must only be replaced with ORIGINAL
SPARES.
64
English
STORAGE
65
Français
REMISSAGE
- Suivez toutes les règles d'entretien décrites cidessus.
- Nettoyez parfaitement la débroussailleuse et graissez les
parties en métal.
- Otez le disque, nettoyez-le et lubrifiez -le afin d'éviter
qu'il ne rouille (Fig. 66).
- Enlevez la bride de blocage du disque, nettoyez, essuyez
et lubrifiez le siège du couple conique (Fig. 63).
- Otez le carburant du réservoir et remontez le bouchon.
- Otez la bougie, versez un peu d'huile dans le cylindre
(Fig. 64). Tournez plusieurs fois l'arbre moteur à l'aide
de la corde de démarrage pour distribuer l'huile (Fig.
65). Remontez la bougie.
- Conservez l'appareil dans un endroit sec, si possible
soulevé du sol et loin des sources de chaleur.
ATTENTION: En cas de transport ou de remisage de
la débroussailleuse, monter le carter de protection du disque
(M) p.n. 4196086 comme le montre les Fig. 67A.
TRANSPORT
Pour faciliter le transport, une poignée a été prévue sur le
dessus du sac (Fig. 67B).
ATTENTION: Toutes les opérations d'entretien qui
ne figurent pas dans ce manuel doivent être effectuées
dans un atelier autorisé.
Pour garantir un fonctionnement constant er régulier
de la débroussailleuse, ne pas oublier que dans le cas de
remplacement de pièces il faut utiliser exclusivement des
PIECES D'ORIGINE.
66