Télécharger Imprimer la page
Sunrise Medical INTCO QUICKIE Q50 R Manuel D'utilisation

Sunrise Medical INTCO QUICKIE Q50 R Manuel D'utilisation

Fauteuil roulant électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour INTCO QUICKIE Q50 R:

Publicité

Liens rapides

Fauteuil roulant électrique
000690988.FR
Q50 R
Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical INTCO QUICKIE Q50 R

  • Page 1 Fauteuil roulant électrique 000690988.FR Q50 R Manuel d'utilisation...
  • Page 2 Description du fauteuil Nous, la société SUNRISE MEDICAL, sommes certifiés ISO-13485, ce qui garantit la qualité de nos produits à tous les stades, du développement jusqu'à la production. Ce produit est conforme aux exigences des règlements de l’Union européenne et du Royaume-Uni.
  • Page 3 1. Guide de démarrage rapide 2. Procédure d’installation 1. Châssis et liste de pièces de rechange Etape 1. Déplier le châssis Sortir le fauteuil roulant électrique du carton d’emballage et pousser sur le dossier dans la direction indiquée jusqu’à ce 1.
  • Page 4 Etape 2. Verrouiller le cadre Etape 3. Levier de débrayage Rabattre le verrou et appuyer fermement dessus pour Mettre le levier de débrayage en mode Conduite. Pour l’enclencher sur la goupille de verrouillage. Vérifier qu’il est obtenir plus de détails, se reporter au point 4. Manuel bien enclenché.
  • Page 5 Etape 4. Installation du boîtier de commande Etape 5. Installer le tube anti-bascule Sortir le boîtier de commande de son emballage et le Sortir la goupille en forme de C, insérer le tube de la roulette positionner tel qu'illustré à la Fig. 2.8-2.9. anti-bascule comme indiqué...
  • Page 6 être évaluées par le fabricant, Afin de vous assurer que votre produit B4Me fonctionne de Sunrise Medical. Nous déclinons toute responsabilité pour manière performante comme prévu par le fabricant, Sunrise tout dommage découlant d'une telle situation.
  • Page 7 Sunrise Medical est certifié ISO 9001, garantie d’une qualité irréprochable à toutes les étapes du développement et de la fabrication du fauteuil roulant. AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas votre fauteuil avant d'avoir lu et compris ce manuel. INTCO déclare sous sa seule responsabilité que ce produit est un dispositif médical de classe 1 conforme...
  • Page 8 Caractéristiques du Q50R Sommaire 1. Guide de démarrage rapide  ........3 1. Châssis et liste de pièces de rechange  ��������������������������������3 2. Procédure d’installation  ........... 3 Etape 1. Déplier le châssis  �������������������������������������������������������3 Etape 2. Verrouiller le cadre  ����������������������������������������������������4 Etape 3. Levier de débrayage  ��������������������������������������������������4 Etape 4.
  • Page 9 Fig. 1-1 Inclinaison maximum des pentes ascendantes Fig. 1-2 Inclinaison maximum des pentes descendantes Voici quelques conseils de sécurité pour aider les utilisateurs à utiliser ce produit en toute sécurité. Sunrise Medical Fig. 1.1 vous recommande de vérifier si le fauteuil fonctionne bien et en toute sécurité...
  • Page 10 Exigences pour la conduite en extérieur : Escaliers et escaliers mécaniques : Il est possible de conduire ce produit sur une chaussée Les fauteuils roulants électriques ne sont pas conçus conventionnelle en ciment ou en asphalte. Lors du choix de la pour monter ou descendre des escaliers ou des escaliers chaussée, faites attention à...
  • Page 11 S’asseoir ou se lever d’un fauteuil roulant électrique. Empêcher tout déplacement accidentel du fauteuil Il faut avoir un bon équilibre pour s’asseoir sur un fauteuil AVERTISSEMENT ! roulant électrique ou s’en relever. Lorsque vous vous entraînez Si vous avez l’intention de rester dans une position fixe à...
  • Page 12 2.0 Description du produit 2.1 Plaque signalétique du fauteuil roulant électrique Désignation du Fauteuil roulant électrique Sunrise Medical GmbH Jiangsu Intco Medical Products Co Ltd 2020-05-23 Kahlbachring 2-4 NO.77 Yandunshan Road, Dagang Zhenjiang, produit D-69254 Malsch / Germany Jiangsu Province 212132, China...
  • Page 13 Feuilles produit (EN 12184 et ISO 7176-15) ISO 7176-15 Min. Max. Commentaires Poids maximum de l'utilisateur : Q50R Longueur totale (avec utilisateur de 136 kg 1030 mm repose-jambes) Largeur totale 600 mm Le fauteuil Q50R est conforme aux normes suivantes : Longueur du fauteuil plié...
  • Page 14 3.0 Manuel d’utilisation AVERTISSEMENT ! Si votre fauteuil se déplace accidentellement, relâchez Les étapes de fonctionnement de la conduite d’un fauteuil immédiatement le joystick et le fauteuil s’immobilisera tout roulant sont les suivantes : seul. 1. Vérifiez que le fauteuil roulant est en mode Conduite 2.
  • Page 15 Indicateur de niveau de charge de batterie Verrouillage du fauteuil roulant contre toute utilisation illicite : Le témoin de niveau de la batterie est situé devant le joystick. Lorsque le boîtier de commande fonctionne, il affiche le Le fauteuil est équipé d’un système de verrouillage niveau de la batterie, l’état du boîtier de commande et l’état électronique contre toute utilisation non autorisée.
  • Page 16 3.2. Batterie (Fig. 3.1) Fig. 3.1 La batterie est fixée au milieu et à l’arrière du produit, et dispose d’un port de sortie d’alimentation, d’un protecteur de surcharge et d’un orifice de chargement. Port de sortie : connecté au boîtier de commande, il alimente chaque système ;...
  • Page 17 Consignes de sécurité relatives à la batterie et au • Veillez à ce que la batterie reste propre et sèche en permanence. chargeur • Chargez la batterie sur une surface résistante au feu et à la chaleur. Ne pas mettre objets facilement inflammables ou AVERTISSEMENT ! inflammables près de la batterie.
  • Page 18 Consignes de sécurité et précautions relatives au REMARQUE : processus de recharge : • Si votre batterie est installée sur votre dispositif de traction pendant le transport, les règles sont un peu plus souples, Méthodes de recharge conformément à la norme UN3171. Branchez la fiche d’entrée du chargeur à...
  • Page 19 Extraction du boîtier de batterie (Fig. 3.2 - Fig. 3.4) Fig. 3.2 1. Débranchez le connecteur d’alimentation. 2. Tirez une extrémité de la goupille de verrouillage vers l’extérieur et relâchez-la après l’avoir fait tourner à un certain angle, de sorte qu’elle soit en position normalement ouverte.
  • Page 20 3.3. Electrofrein Fig. 3.8 Fig. 3.8 Pour plus de commodité, ce produit est équipé de deux modes : (A) Mode manuel et mode électrique 1. Chaque moteur est doté d’un levier de déblocage de l’électrofrein (Fig. 3.8 & Fig. 3.9). 2.
  • Page 21 3.5 Roulettes anti-bascule (Fig. 3.12.1 - 3.12.3) Fig. 3.12.1 Les roulettes anti-bascule sont conçues pour améliorer la stabilité du fauteuil. Cela réduira tout risque de renversement du fauteuil roulant en montée. Les roulettes anti-bascule ont trois positions réglables, comme illustré sur la figure ci-dessous. Il s’agit des positions 1, 2, 3. Position 1 : Lorsque vous pliez le fauteuil roulant, réglez la roulette anti-bascule sur la position 1 pour la replier facilement Position 1...
  • Page 22 3.7 Étapes de recharge 3.8. Transfert 1. Stationnez ce produit dans un lieu doté d’une prise Lors du transfert entre un fauteuil roulant et d’autres sièges, électrique standard à proximité. Ensuite, assurez-vous que veuillez d’abord éteindre l’appareil. Le fauteuil roulant peut le boitier de commande est éteint et que ce produit est en glisser latéralement sous la contrainte pendant le transfert.
  • Page 23 3.9. Pliage (Fig. 3.15.1 - 3.15.6) Plier le fauteuil roulant permet de mieux utiliser l’espace disponible et en facilite le rangement et le transport. Le mode opératoire spécifique est le suivant : 1. Réglez les roulettes anti-bascule sur la position 1 (reportez- vous à...
  • Page 24 être rechargée, mais le boitier de commande et le système conditions liées au transport aérien de produits électriques électrique fonctionnent normalement. peuvent varier selon les compagnies. Sunrise Medical 6. Si le panneau d’état de la batterie clignote rapidement, le recommande de toujours contacter la compagnie aérienne boiter de commande a détecté...
  • Page 25 5.2 Inspection du produit 5.3 Entreposage à moyen et long terme : Lorsque vous entreposez votre fauteuil roulant pendant 5.2.1 Contrôle quotidien des périodes prolongées (plus d’une semaine), suivez les Éteignez le boitier de commande, inspectez le joystick, en instructions suivantes : vérifiant qu’il n’est ni tordu ni cassé, et vérifiez qu’il revient à...
  • Page 26 5.4 Nettoyage de votre fauteuil DANGER ! Un nettoyage et une désinfection appropriés de votre produit Ceci est particulièrement important pour éviter tout risque sont essentiels pour prolonger sa durée de vie et le conserver de contamination si plusieurs personnes utilisent le même en bon état plus longtemps, mais il est aussi essentiel de fauteuil.
  • Page 27 Nettoyage des commandes et du boîtier de commande Mesure d'hygiène en cas de cession du fauteuil : Si les commandes de votre fauteuil roulant sont sales, vous Avant de laisser une autre personne utiliser le fauteuil, il pouvez les nettoyer avec un chiffon humide et un désinfectant convient de le préparer soigneusement.
  • Page 28 6.0 Guide de réparation des pannes de la machine Phénomène Causes possibles Solution Nombre de Méthode d’obtention pièces de rechange Courte distance de A : Le temps de recharge des A : Rechargez la batterie pendant Contacter un conduite batteries est court la nuit ou assurez-vous de la B : Batterie x 1 revendeur agréé...
  • Page 29 Phénomène Causes possibles Solution Nombre de Méthode d’obtention pièces de rechange Le fauteuil ne A : Mauvaise connexion des Nettoyez les bornes de Contacter un répond pas aux bornes de la batterie connexion de la batterie. Si le revendeur agréé pour instructions défaut ne peut pas être corrigé, acheter une pièce de...
  • Page 30 7.0 Directives EMC AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT : L’utilisation de cet équipement (FAUTEUIL 7.1 Sécurité : Rayonnement électromagnétique ROULANT ELECTRIQUE) à proximité ou empilé sur d’autres La version standard de votre fauteuil roulant électrique a été équipements doit être évitée, puisqu’elle pourrait provoquer testée conformément aux exigences réglementaires en vigueur un dysfonctionnement.
  • Page 31 Tableau de conformité EMI Tableau 4 – Port d’alimentation CA, entrée Niveaux de test d’immunité Norme CEM Phénomène élémentaire Milieu de soins à domicile Transitoires électriques rapides/ ±2 kV IEC 61000-4-4 rafale Fréquence de répétition de 100 kHz Surtensions IEC 61000-4-5 ±0,5 kV, ±1 kV De ligne à...
  • Page 32 8.0 Mise au rebut et Recyclage REMARQUE : Si le dispositif de traction a été mis à votre disposition dans le cadre d'un programme de don ou de prêt médical, il se peut qu'il ne vous appartienne pas. Si vous n'en avez plus usage, veuillez le rendre à...
  • Page 33 Note au service après-vente : Vous devez vous procurer les pièces exclusivement auprès de Sunrise Medical, via notre site web ou en contactant notre service clientèle ou service après-vente. N’utilisez pas de pièces non autorisées et ne procédez à aucune modification n’ayant pas été...
  • Page 34 Les réparations ont été effectuées avant d'en avoir informé le service client. 6. Cette garantie est soumise à la loi du pays d'achat du produit auprès de Sunrise Medical » * Le site Sunrise Medical depuis lequel le produit a été acheté. Rev.C | Français Q50R...
  • Page 35 Français | Rev.C Q50R...
  • Page 36 Fax: + 48 42 209 35 23 H – Park, Heršpická 1013/11d, E-mail: pl@sunrisemedical.de 639 00 Brno www.Sunrise-Medical.pl Czech Republic Tel.: (+420) 547 250 955 Sunrise Medical HCM B�V� JIANGSU INTCO MEDICAL Fax: (+420) 547 250 956 Vossenbeemd 104 PRODUCTS Co., Ltd www.medicco.cz 5705 CL Helmond info@medicco.cz...