Page 12
Continued operation could result in injury. After removing or disconnecting the power source, take the product to a Nikon- authorized service representative for inspection.
Page 13
Observe the following precautions when handling the camera and lens • Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could result in fire or electric shock. • Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands. Failure to do so could result in electric shock.
Page 14
Nomenclature 1 Lens hood (pg. 20) 2 Lens hood attachment index (pg. 20) 3 Lens hood setting index (pg. 20) 4 Lens hood mounting index (pg. 20) 5 Zoom ring (pg. 20) 6 Focal length scale 7 Focal length scale index 8 Distance scale (pg.
Page 15
Thank you for purchasing the AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR lens. Before using this lens, please read these instructions and refer to your camera's user's manual. Major features Usable cameras and available • The Nano Crystal Coat deposited on some...
Page 16
Set the lens focus mode switch to M/A. F-801/N8008*, F-601 /N6000* b Autofocus is enabled, but autofocus F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Nikon MF operation can be overridden by rotating — — — — — — cameras the separate focus ring while pressing the...
Page 17
Camera Lens focus mode switch Cameras focus mode Manual focus Nikon digital SLR (Nikon FX/DX format) cameras, Autofocus with (Electronic F6, F5, F4-Series, F100, F90X/N90s*, manual override rangefinder F90-Series/N90*, F80-Series/N80-Series*, can be used.) F75-Series/N75-Series*, F70-Series/N70*, Manual focus F65-Series/N65-Series*, Pronea 600i/6i*,...
Page 18
Vibration reduction mode Setting the vibration reduction ON/OFF switch Basic concept of vibration reduction ON: The effects of camera shake are reduced while the Strong Strong camera camera shutter-release button is shake when taking shake when taking pressed halfway and also at pictures from a pictures from a Camera shake...
Page 19
ACTIVE: The vibration reduction mechanism wide arc, compensation for camera shake reduces the effects of camera shake, such as in the panning direction is not performed. that which occurs when taking pictures from For example, only the effects of vertical a moving vehicle, whether it be normal or camera shake is reduced with horizontal more intense camera shake.
Page 20
Focusing, zooming, and depth Using the lens hood Lens hoods minimize stray light and protect the of field lens. Before focusing, rotate the zoom ring to Attaching the hood adjust the focal length until the desired composition is framed. If your camera has a •...
Page 21
The built-in flash and vignetting Supported focal length/ Cameras • The built-in flash cannot be used over Shooting distance distances of less than 0.6 m (2.0 ft). D90, D80, • 24mm/1.5 m (4.9 ft) or greater • To prevent vignetting, do not use the lens D70-Series, •...
Page 22
Recommended focusing screens selected even when the required Various interchangeable focusing screens are compensation value is “0“ (no available for certain Nikon SLR cameras to compensation required). For F5 cameras, suit any picture-taking situation. The ones compensate using Custom Setting #18 on recommended for use with this lens are: the camera body.
Page 23
• If the lens mount rubber gasket is malfunction. damaged, be sure to visit the nearest • Reinforced plastic is used for certain parts Nikon-authorized service representative for of the lens. To avoid damage, never leave repair. the lens in an excessively hot place.
Page 24
(∞) Angle of 84°-20° 20' with 35mm Closest 0.45 m (1.5 ft) from focal plane view: (135) format Nikon film SLR focusing at all zoom positions cameras and Nikon FX distance: format digital SLR cameras No. of 9 pcs. (rounded) 61°-13°...
Page 25
Exposure Via full-aperture method measurement: with cameras with CPU interface system Attachment 77mm (P = 0.75 mm) size: Dimensions: Approx. 84 mm dia. × 103.5 mm (extension from the camera’s lens-mount flange) Weight: Approx. 710 g (25 oz) Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
Page 26
• Handhaben oder berühren Sie die Kamera bzw. das Objektiv Nach dem Abtrennen von der Stromversorgung geben Sie das keinesfalls mit nassen Händen. Andernfalls droht Gerät an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab. Stromschlaggefahr. • Bei Gegenlichtaufnahmen nicht das Objektiv gegen die Sonne...
Page 27
Nomenklatur 1 Gegenlichtblende (S. 32) 2 Montagemarkierung der Gegenlichtblende (S. 32) 3 Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende (S. 32) 4 Montagemarkierung für Gegenlichtblende (S. 32) 5 Zoomring (S. 32) 6 Brennweitenskala 7 Markierung der Brennweitenskala 8 Entfernungsskala (S. 32) 9 Entfernungsindexlinie 0 Entfernungseinstellring (S.
Page 28
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S NIKKOR 24-120mm 4G ED VR entgegenbringen. Machen Sie sich bitte vor dem Gebrauch dieses Objektivs mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung und dem Benutzerhandbuch Ihrer Kamera vertraut.
Page 29
Kameras mit einer AF-ON-Taste drücken Sie die Taste am Kameragehäuse. Fokussteuerung (Objektiv) Fokussteuerung Kameras (Kamera) Autofokus mit Manueller Fokus Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon FX/DX-Format), Priorität der manuellen (Elektronische F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie, Scharfeinstellung Einstellhilfe verfügbar.) F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie, Manueller Fokus Pronea 600i, Pronea S (Elektronische Einstellhilfe verfügbar.)
Page 30
Bildstabilisator Einstellen des Bildstabilisator-Schalter ON/OFF ON: Der Effekt von Kamera- Grundlegende Funktionsweise des Verwacklungen wird bei Betätigung des Bildstabilisators Auslösers bis zum ersten Druckpunkt und zum Zeitpunkt des Auslösens Starke verringert. Da die Vibrationen bereits im Kameraverwacklung Sucher verringert werden, gestalten sich bei Aufnahmen aus automatisches/manuelles Scharfstellen Kameraverwacklungen...
Page 31
Hinweise zur Verwendung des Bildstabilisators • Bei Kameras mit integriertem Blitzgerät funktioniert • Wird dieses Objektiv bei Kameras verwendet, die nicht der Bildstabilisator nicht, solange das integrierte mit dem Bildstabilisator kompatible sind (S. 28), ist die Blitzgerät geladen wird. Funktion des Bildstabilisators zu deaktivieren •...
Page 32
Fokussierung, Zoom und Verwendung der Gegenlichtblende Tiefenschärfe Die Gegenlichtblende wirkt Streulicht und Kontrastverlust entgegen und schützt die Frontlinse. Stellen Sie vor dem Scharfstellen mit dem Anbringen der Gegenlichtblende Zoomring die Brennweite so ein, dass Sie im • Achten Sie darauf, Sucher den gewünschten Bildausschnitt sehen.
Page 33
• 50 mm oder länger/keine Einschränkungen Empfohlene Einstellscheiben D810, D800-Serie • 28 mm/1 m oder weiter Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene • 35 mm oder länger/keine Einschränkungen auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder D700 (FX-Format) • 24 mm/3 m oder weiter •...
Page 34
Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme selbst • Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette sollten bleibt hiervon unberührt. Sie das Objektiv beim nächsten eine autorisierte Nikon- — : Nicht verfügbar Servicestelle zur Reparatur abgeben. ( ) : Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher •...
Page 35
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-53 Scharfeinstellung: Innenfokussierung (IF, Nikon • Objektivbeutel CL-1218 Internal Focusing System), Autofokus mit Silent Wave Optionales Zubehör Motor, manuell über separaten • 77-mm-Schraubfilter Entfernungseinstellring Technische Daten Bildstabilisator: Optischer Bildstabilisator mit beweglicher Linsengruppe; Objektivtyp: AF-S Zoom-NIKKOR-Objektiv Antrieb durch Typ G mit integrierter CPU und...
Page 36
• Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo Après avoir retiré ou débranché la source d’alimentation, ou l’objectif avec les mains humides. Le non-respect de confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour cette précaution peut provoquer une électrocution. le faire vérifier.
Page 37
1 Parasoleil (p. 42) Nomenclature 2 Repère de fixation du parasoleil (p. 42) 3 Repère de réglage du parasoleil (p. 42) 4 Repère de montage du parasoleil (p. 42) 5 Bague de zoom (p. 42) 6 Échelle des focales 7 Repère de l’échelle des focales 8 Échelle des distances (p.
Page 38
Nous vous remercions d’avoir choisi l’objectif AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Avant d’utiliser cet objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au manuel d’utilisation de votre appareil photo. Principales caractéristiques Appareils utilisables et fonctions disponibles • Le traitement nanocrystal sur certaines lentilles permet d’assurer une image nette dans toutes les...
Page 39
Mise au point manuelle Autofocus avec (Le télémètre électronique Reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX), priorité manuelle peut être utilisé.) F6, F5, série F4, F100, F90X, série F90, série F80, série F75, série F70, série F65, Pronea 600i, Pronea S Mise au point manuelle (Le télémètre électronique peut être utilisé.)
Page 40
Mode réduction de la vibration Réglage du commutateur ON/OFF (marche/ arrêt) de réduction de la vibration Concept de base de la réduction de la vibration ON: Les effets du bougé de l’appareil photo sont réduits lorsque le Bougé de déclencheur est enfoncé à mi-course l’appareil important ainsi qu’au moment où...
Page 41
Remarques relatives à l’utilisation du mode de • N’éteignez pas l’appareil photo ou ne retirez pas réduction de vibration l’objectif de l’appareil lorsque le mode de • Si vous utilisez cet objectif avec des appareils réduction de vibration est actif. Si vous ne photo non compatibles avec la réduction de la respectez pas cette consigne, l’objectif peut vibration (p.
Page 42
Mise au point, zoom et Utilisation du parasoleil profondeur de champ Le parasoleil réduit au minimum la lumière parasite et protège l’objectif. Avant de mettre au point, faites pivoter la bague Fixation du parasoleil de zoom pour régler la longueur focale jusqu’à ce •...
Page 43
• 28mm/1 m ou plus Divers verres de visée sont disponibles pour certains • 50mm ou plus/Aucune restriction appareils photo reflex Nikon qui s’adaptent à toutes les • 28mm/1 m ou plus D810, série D800 • 35mm ou plus/Aucune restriction conditions de prise de vue.
Page 44
• Si le joint en caoutchouc de l’objectif est endommagé, — : Non disponible. rendez-vous dans un centre de service agréé Nikon le ( ) : Indique la compensation de l’exposition additionnelle plus proche pour réaliser les réparations nécessaires. • Nettoyer la surface de l’objectif avec une soufflette ou requise (Mesure pondérée centrale uniquement).
Page 45
à couche déposée de nanocristal) l’exposition: avec les appareils avec système Angle de champ: 84°-20°20´ avec les reflex d’interface de microprocesseur argentique 24x36 Nikon et reflex Diamètre de 77mm (P = 0,75 mm) numériques Nikon au format FX fixation pour 61°-13°20´ avec les reflex accessoires: numériques Nikon au format DX...
Page 46
Mantener fuera del alcance de los niños producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se para su revisión.
Page 47
Nomenclatura 1 Parasol del objetivo (p. 52) 2 Índice de acoplamiento del parasol del objetivo (p. 52) 3 Índice de ajuste del parasol del objetivo (p. 52) 4 Índice de montura del parasol del objetivo (p. 52) 5 Anillo del zoom (p. 52) 6 Escala de la distancia focale 7 Marca de la escala de la distancia focal...
Page 48
Le agradecemos la compra del objetivo AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el manual del usuario de la cámara. Principales funciones Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles • El revestimiento de nanocristales de algunas Puede haber algunas restricciones o limitaciones lentes garantiza imágenes nítidas en diversas...
Page 49
Modo de enfoque del objetivo Modo de enfoque Cámaras de la cámara Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), Enfoque Enfoque manual automático con (Puede utilizarse un F6, F5, serie F4, F100, F90X/N90s*, serie F90/N90*, prioridad manual telémetro electrónico.)
Page 50
Modo de reducción de la vibración Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración Conceptos básicos sobre la reducción de la ON: Los efectos de las sacudidas de la vibración cámara se reducen cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y también Fuertes en el momento de soltarlo.
Page 51
Notas sobre el uso de la reducción de la • No apague la cámara ni retire el objetivo de la vibración cámara mientras esté activado el modo de • Si se utiliza este objetivo con cámaras no reducción de la vibración. Si no se adopta esta compatibles con reducción de la vibración medida, podría producirse un sonido y tacto en (p.
Page 52
Enfoque, zoom y profundidad de Utilización del parasol campo Las tapas de la lente minimizan la luz directa y protege la lente. Antes de enfocar, gire el anillo del zoom para Instalación del parasol ajustar la distancia focal hasta encuadrar la •...
Page 53
Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para • 28mm/1 m o superior D810, serie D800 • 35mm o superior/sin restricciones algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier • 24mm/3 m o superior situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con D700 (formato FX) •...
Page 54
• Tapa posteroir del objetivo LF-4 • Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, • Parasol de bayoneta HB-53 asegúrese de ir a un centro de servicio técnico autorizado • Bolsa flexible para objetivo CL-1218 Nikon para que lo reparen.
Page 55
Totalmente automático Ángulo de visión: 84°-20°20’ para las cámaras SLR de película con formato de Gama de aberturas: f/4 hasta f/22 35mm (135) de Nikon y para Medición de Método de abertura total con las cámaras SLR digitales con exposición: cámaras con sistema de...
Page 56
Annars kan kameran bli bort strömkällan bör du ta utrustningen till ett auktoriserat överhettad och kanske orsaka brand. Nikon-servicecenter för kontroll. • När objektivet inte ska användas under en längre tidsperiod ska både främre och bakre objektivlock sättas Använd inte kameran eller objektivet i...
Page 57
1 Motljusskydd (s. 62) Terminologi 2 Motljusskydd fästindex (s. 62) 3 Motljusskydd inställningsindex (s. 62) 4 Motljusskydd monteringsindex (s. 62) 5 Zoomring (s. 62) 6 Brännviddsskala 7 Index för brännviddsskala 8 Avståndsskala (s. 62) 9 Distansindikeringslinje 0 Fokusring (s. 59) ! Monteringsindikering @ Gummipackning för montering av objektiv...
Page 58
Tack för att du köpte objektivet AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Innan du använder objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans användarhandbok. Huvudfunktioner Användbara kameror och tillgängliga funktioner • Nano Crystal Coating på några av linselementen garanterar att fina, klara bilder kan reproduceras Det kan finnas några begränsningar i de tillgängliga...
Page 59
Objektivets fokusläge Kamerans Kameror fokusläge Manuell fokusering Autofokus med möjlighet Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format), (Elektronisk avståndsmätare till manuell styrning F6, F5, F4-serien, F100, F90X, F90-serien, kan användas.) F80-serien, F75-serien, F70-serien, F65-serien, Manuell fokusering Pronea 600i, Pronea S (Elektronisk avståndsmätare kan användas.)
Page 60
Läge för vibrationsreducering Ställ in brytare för vibrationsreducering ON/OFF ON: Effekterna av kameraskakning Grundläggande koncept bakom reduceras när du trycker ned vibrationsreducering avtryckaren halvvägs samt vid det ögonblick då bilden tas. Eftersom Kraftig vibrationer reduceras i sökaren, kameraskakning vid underlättas den automatiska eller fotografering från Kameraskakning manuella fokuseringen och själva...
Page 61
Att notera om vibrationsreducering • För kameror som har inbyggd blixt, fungerar inte • Om objektivet ska användas på en kamera som vibrationsreduceringen när den inbyggda blixten inte är kompatibel med vibrationsreducering laddas. (s. 58) ställer du brytare för vibrationsreducering •...
Page 62
Ställa in fokus, zoom och Använda motljusskyddet skärpedjup Motljusskydd minimerar ströljus och skyddar Innan du ställer in fokus roterar du på zoomringen objektivet. för att justera brännvidden så att du får med den Att fästa motljusskyddet önskade kompositionen. Om kameran har •...
Page 63
• 24mm/2 m eller större Det finns olika utbytbara mattskivor för vissa SLR- D750, D610, D600 • 28mm/1 m eller större kameror från Nikon till olika • 50mm eller större/Ingen begränsning fotograferingssituationer. Till detta objektiv • 28mm/1 m eller större D810, D800-serien •...
Page 64
(Annan skiva) i Custom setting (Anpassad Använd en mjuk, ren bomullsduk eller linsduk fuktad med etanol (alkohol) eller inställning) ”b6: Screen comp.” (Mattskivekomp.) linsrengöringsmedel, för att ta bort smuts och och ställa EV-nivån på –2,0 till +2,0 i steg om 0,5 EV. fettfläckar.
Page 65
Exponeringsmätning: Full bländaröppning på kameror Coat) med CPU-gränssnitt Bildvinkel: 84°-20°20’ med 35mm-format Storlek: 77mm (P = 0,75 mm) (135) Nikon film SLR-kameror Mått: Ungefär 84 mm diameter × och Nikon FX-format 103,5 mm (utstick från digitalkameror objektivets monterade fläns) 61°-13°20’ med Nikons digitala...
Page 66
результате падения или другого происшествия отключите предосторожности во время сетевой блок питания и/или извлеките батарею и доставьте эксплуатации фотокамеры и изделие для проверки в авторизованный сервисный центр Nikon. объектива В случае неисправности немедленно • Не допускайте попадания воды на фотокамеру и объектив.
Page 68
— — — — — — фотокамере Nikon формата DX, например, к (кроме F-601м) фотокамере cерия D300 и D7000, угол зрения : Возможно —: Невозможно объектива становится равным 61°-13°20´, а фокусное VR: Подавление вибраций AF: Автофокусировка расстояние (в эквиваленте для 35мм пленочной...
Page 70
Режим подавления вибраций Настройка переключатель подавления вибраций ON/OFF Основное понятие подавления вибраций ON (ВКЛ.): Эффект дрожания фотокамеры уменьшается при Сильное нажатии спусковой кнопки затвора дрожание наполовину и в момент спуска фотокамеры при съемке с затвора. Снижение уровня вибраций в Дрожание фотокамеры движущегося...
Page 71
Примечания по использованию • Не выключайте фотокамеру и не снимайте с подавления вибрации фотокамеры объектив при работе в режиме • Если этот объектив используется с фотокамерами, не подавления вибраций. Если пренебречь этим совместимыми с системой подавления вибраций примечанием, то при сотрясении объектива может (стр.
Page 72
Фокусировка, зуммирование и Использование бленды глубина резко изображаемого Бленда минимизирует рассеянный свет и защищает пространства объектив. Перед фокусировкой поверните кольцо зуммирования Присоединение бленды для настройки фокусного расстояния, пока не будет • Убедитесь, что достигнута требуемая компоновка кадра. Если установочная метка фотокамера...
Page 73
* Виньетирование - это затемнение углов изображения, возникающее при перекрытии света от вспышки фокусировочные экраны блендой объектива. Сменные фокусировочные экраны, доступные для определенных зеркальных фотокамер Nikon, помогают Поддерживаемое фокусное Фотокамеры расстояние/Расстояние съемки осуществлять съемку практически в любых ситуациях. С • 24мм/2 м или больше...
Page 74
объектив в местах с повышенной температурой. • В случае повреждения резинового уплотнителя крепления объектива обратитесь к авторизованному Стандартные принадлежности сервисному центру Nikon или в сервисный центр для • Передняя крышка объектива LC-77 диаметром 77мм проведения ремонта. • Задняя защитная крышка объектива LF-4 •...
Page 75
расстояние покрытием) фокусировки: Угол зрения: 84°-20°20´ при использовании с 35мм 9 (скругленные) Число лепестков (135) пленочными зеркальными диафрагмы: фотокамерами Nikon и цифровыми Полностью автоматическая Диафрагма: зеркальными фотокамерами Nikon f/4 – f/22 Шкала формата FX диафрагмы: 61°-13°20´ при использовании с Метод с полностью открытой...
Page 76
Let op de volgende punten bij het Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of gebruik van het fototoestel en het een ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon objectief erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het •...
Page 78
Bedankt voor de aankoop van het AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR-objectief. Lees deze instructies eerst door en raadpleeg de gebruikshandleiding van uw camera alvorens u dit objectief gebruikt. Belangrijkste functies Geschikte camera’s en beschikbare functies • De Nano Crystal Coat op enkele lenselementen...
Page 79
Camera’s Scherpstelstand van objectief scherpstelling Camera’s stand Handmatige scherpstelling (Elektronische Autofocus handmatige Nikon digitale SLR-camera’s (Nikon FX/DX- afstandsmeter kan worden aanpassing formaat), F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie, gebruikt.) F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie, Handmatige scherpstelling Pronea 600i, Pronea S (Elektronische afstandsmeter kan worden gebruikt.)
Page 80
Vibratiereductiemodus Instellen van de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie Basisconcept van vibratiereductie ON: De effecten van cameratrillingen worden verminderd wanneer de Sterke ontspanknop half wordt ingedrukt en camerabewegingen ook op het moment dat de sluiter bij het maken van foto’s Cameratrilling wordt losgelaten. Omdat de vibratie vanuit een rijdend voertuig wordt verminderd in de zoeker, is het...
Page 81
Opmerkingen over het gebruik van de • Schakel het fototoestel niet uit of verwijder het vibratiereductie objectief niet van het fototoestel terwijl de • Als u dit objectief gebruikt voor een camera die vibratiereductie in werking is. Als u deze vibratiereductie niet ondersteunt (p.
Page 82
Scherpstellen, zoomen en Gebruik van de zonnekap scherptediepte Zonnekappen verminderen strooilicht en Voor u scherpstelt, draait u aan de zoomring om beschermen het objectief. de brandpuntsafstand aan te passen tot de De zonnekap bevestigen gewenste compositie gekadreerd is. Als uw camera •...
Page 83
D810, D800-Serie • 28mm/1 m of meer Er zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar voor • 35mm of meer/geen beperking bepaalde Nikon SLR-camera’s voor elke fotogelegenheid. D700 (FX-formaat) • 24mm/3 m of meer De volgende worden voor dit objectief aangeraden: • 35mm of meer/geen beperking D300-Serie, D200, •...
Page 84
• 77mm makkelijk te bevestigen voorste objectiefdop LC-77 beschadigd worden. • Achterste objectiefdop LF-4 • Als de rubberen pakking van de objectiefvatting is • Bajonetkap HB-53 beschadigd, moet u het objectief voor reparatie naar de • Flexibel objectiefetui CL-1218 dichtstbijzijnde door Nikon erkende servicedienst brengen.
Page 85
Volledig automatisch Nano Crystal Coat) Diafragmaschaal: f/4 tot f/22 Beeldhoek: 84°-20°20´ bij 35mm (135) Belichtingsmeting: Door middel van volledige formaat Nikon film SLR camera’s diafragma-methode bij camera’s en Nikon FX-formaat digitale met CPU-interfacesysteem SLR-camera’s 61°-13°20´ bij Nikon DX-formaat Montageafmeting: 77mm (P = 0,75 mm) digitale SLR-camera’s...
Page 86
Tenere lontano dalla portata dei bambini prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato Fare molta attenzione che i bambini non ingeriscano le per l’ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o batterie o altre piccole parti.
Page 87
Denominazione 1 Paraluce (p. 92) 2 Indice di collegamento del paraluce (p. 92) 3 Indice di regolazione del paraluce (p. 92) 4 Indice di montaggio del paraluce (p. 92) 5 Anello dello zoom (p. 92) 6 Scala della lunghezza focale 7 Riferimento scala lunghezze focali 8 Scala delle distanze (p.
Page 88
Grazie per aver acquistato l’obiettivo AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Prima di utilizzare l’obiettivo, leggere queste istruzioni e consultare il manuale d’uso della fotocamera. Caratteristiche principali Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili • Il rivestimento in nanocristalli su alcuni Potrebbero esserci delle restrizioni o delle componenti dell’obiettivo assicura l’ottenimento...
Page 89
Modo di messa a fuoco Fotocamere della fotocamera Messa a fuoco automatica Messa a fuoco manuale Fotocamere reflex digitali Nikon (formato FX/DX), con esclusione per il (È possibile utilizzare un F6, F5, serie F4, F100, F90X, serie F90, serie F80, funzionamento in manuale telemetro elettronico.)
Page 90
Modalità riduzione vibrazioni Impostazione dell’interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni Principio di funzionamento della riduzione ON: Gli effetti del movimento della vibrazioni fotocamera vengono ridotti mentre il pulsante di scatto è premuto Forti movimenti parzialmente e anche nell’istante dello della fotocamera durante scatto.
Page 91
Note sulla funzione riduzione vibrazioni • Non disattivare la fotocamera né rimuovere • Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere l’obiettivo quando la modalità riduzione non compatibili con la riduzione vibrazione vibrazioni è in funzione. In caso contrario, il (p. 88), impostare l’interruttore ON/OFF di movimento dell’obiettivo può...
Page 92
Messa a fuoco, zoom e profondità Utilizzo del paraluce di campo I paraluce minimizzano la dispersione di luce e Prima di mettere a fuoco, ruotare l’anello dello proteggono l’obiettivo. zoom per regolare la lunghezza focale in modo da Collegamento del paraluce comporre l’immagine nel modo desiderato.
Page 93
Schermi di messa a fuoco consigliati • 28mm/1 m o superiore D810, serie D800 Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari • 35mm o superiore/Nessuna restrizione schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni D700 (formato FX) • 24mm/3 m o superiore situazione di ripresa.
Page 94
• Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura luminosità o tracce di fenomeno del moiré. Questo dell’obiettivo sia danneggiata, provvedere alla relativa però non lascia tracce sulla pellicola. riparazione presso il punto assistenza Nikon autorizzato — più vicino. : Non disponibile •...
Page 95
Angolo di 84°-20°20’ con fotocamere sistema di interfaccia CPU campo: reflex a pellicola Nikon formato 35mm (135) e fotocamere Misura 77mm (P = 0,75 mm) reflex digitali Nikon formato FX; dell’accessorio: 61°-13°20’ con fotocamere Dimensioni: Ca.
Page 96
Po vyjmutí baterie či odpojení zdroje napájení produkt Při fotografování v protisvětle nemiřte objektivem • odneste do autorizovaného servisu Nikon, aby mohl přímo do slunce a nedovolte, aby sluneční světlo být zkontrolován. procházelo přímo do objektivu, protože by tak mohlo dojít k přehřátí...
Page 97
Názvosloví 1 Sluneční clona (str. 102) 2 Značka pro upevnění sluneční clony (str. 102) 3 Značka aretované polohy sluneční clony (str. 102) 4 Montážní značka sluneční clony (str. 102) 5 Zoomový kroužek (str. 101) 6 Stupnice ohniskových vzdáleností 7 Značka pro odečítání ohniskových vzdáleností...
Page 98
Děkujeme vám, že jste si zakoupili objektiv AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Před použitím objektivu si pročtěte tyto pokyny a návod k obsluze fotoaparátu. Hlavní funkce Použitelné fotoaparáty a dostupné funkce Antireflexní vrstvy Nano Crystal Coat nanesené na •...
Page 99
Zaostřovací Volič zaostřovacích režimů objektivu Fotoaparáty režim fotoaparátu Manuální zaostřování Autofokus s prioritou Digitální jednooké zrcadlovky Nikon (Lze použít elektronický manuálního zaostření formátu FX/DX, F6, F5, řada F4, F100, dálkoměr.) F90X, řada F90, řada F80, řada F75, Manuální zaostřování řada F70, řada F65, Pronea 600i, Pronea S (Lze použít elektronický...
Page 100
Nastavení vypínače redukce vibrací Režim redukce vibrací ON (Zap.): Projevy chvění Základní koncepce redukce vibrací fotoaparátu jsou omezovány při namáčknutí tlačítka spouště do Silné chvění poloviny a v okamžiku expozice fotoaparátu při snímku. Vzhledem k redukci vibrací pořizování snímků z jedoucího Chvění...
Page 101
Poznámky k použití redukce vibrací • U fotoaparátů opatřených vestavěným bleskem redukce vibrací není funkční během nabíjení blesku. Je-li objektiv použit spolu s fotoaparáty, které nejsou • • Pokud je fotoaparát upevněn na stativu, nastavte vybaveny funkcí redukce vibrací (str. 98), nastavte vypínač...
Page 102
Nastavení clony Vestavěný blesk a vinětace Pro nastavení clony použijte fotoaparát. • Vestavěný blesk nelze použít pro vzdálenosti kratší než 0,6 m. Použití sluneční clony • Chcete-li zabránit vinětaci, nepoužívejte sluneční Sluneční clony zamezují vnikání parazitního světla do clonu. objektivu a chrání objektiv. •...
Page 103
Doporučené zaostřovací matnice Podporované ohniskové vzdálenosti/ Fotoaparáty Zaostřitelné vzdálenosti Pro určité zrcadlovky Nikon jsou k dispozici výměnné D5000, D3100, zaostřovací matnice, které jsou vhodné pro různé • 24 mm/2,5 m a větší D3000, D60, řada fotografované scény. Doporučené matnice pro tento •...
Page 104
Pokud dojde k poškození gumového těsnění • objektivu, neponechávejte jej nikdy na místech s upevňovacího bajonetu objektivu, je třeba požádat příliš vysokou teplotou. o opravu nejbližší autorizovaný servis Nikon. Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečku. • Standardní příslušenství Je-li třeba odstranit nečistoty či šmouhy, použijte •...
Page 105
Volitelné příslušenství Zaostřování: Systém vnitřního zaostřování (IF) Nikon, autofokus pomocí ultrazvukového • Šroubovací filtry o průměru 77 mm zaostřovacího motoru, manuální Specifikace zaostřování prostřednictvím zaostřovacího kroužku Typ objektivu: Objektiv NIKKOR AF-S Zoom typu G s Redukce Optická s využitím motorů VCM (motory vestavěným CPU a bajonetem Nikon...
Page 106
Uchovávajte mimo dosahu detí v autorizovanom servise spoločnosti Nikon. Zvýšenú pozornosť je potrebné venovať tomu, aby si deti V prípade poruchy okamžite vypnite nevložili batérie ani iné malé súčiastky do úst.
Page 107
Popis 1 Slnečná clona objektívu (str. 112) 2 Značka nasadenia slnečnej clony objektívu (str. 112) 3 Značka umiestnenia slnečnej clony objektívu (str. 112) 4 Značka upevnenia slnečnej clony objektívu (str. 112) 5 Krúžok transfokátora (str. 112) 6 Stupnica ohniskových vzdialeností 7 Značka na stupnici ohniskových vzdialeností...
Page 108
Sme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Pred používaním objektívu si prečítajte tieto pokyny, ako aj užívateľskú príručku. Hlavné funkcie Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie Antireflexná vrstva Nano Crystal Coat, ktorou sú • potiahnuté niektoré prvky objektívu, zaručuje Dostupnosť...
Page 109
Automatické zaostrovanie Manuálne zaostrovanie s možnosťou manuálného (Možno použiť elektronický Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5, zaostrovania diaľkomer) séria F4, F100, F90X, séria F90, séria F80, séria F75, séria F70, Manuálne zaostrovanie séria F65, Pronea 600i, Pronea S (Možno použiť...
Page 110
Nastavenie prepínača stabilizácie obrazu Režim stabilizácie obrazu ON: Následky otrasov fotoaparátu sa Základná koncepcia stabilizácie obrazu redukujú pri stlačení tlačidla spúšte do polovice a taktiež v momente Silné chvenie aktivovania uzávierky. Keďže fotoaparátu počas zhotovovania snímok následky otrasov sa redukujú z pohybujúceho sa Chvenie fotoaparátu v hľadáčiku, automatické/manuálne...
Page 111
Informácie o používaní režimu stabilizácie Ak je fotoaparát vybavený vstavaným bleskom, • obrazu stabilizácia obrazu nefunguje počas dobíjania Ak tento objektív používate s fotoaparátmi, ktoré • blesku. nemajú funkciu stabilizácie obrazu (str. 108), Ak je fotoaparát upevnený na statíve, nastavte •...
Page 112
Nasadenie slnečnej clony Zaostrovanie, transfokácia a hĺbka Skontrolujte, či je poľa • značka upevnenia Pred zaostrovaním nastavte ohniskovú vzdialenosť slnečnej clony otáčaním krúžka transfokátora, kým nebude objektívu ( ) orámovaná požadovaná kompozícia. Ak je váš zarovnaná so fotoaparát vybavený tlačidlom alebo páčkou náhľadu značkou umiestnenia hĺbky poľa (zatvorenie clony na pracovnú...
Page 113
• 28 mm/1 m alebo vyššia D750, D610, D600 Odporúčané zaostrovacie matnice • 50 mm alebo vyššia/bez obmedzenia Pre niektoré jednooké zrkadlovky Nikon sú k dispozícii • 28 mm/1 m alebo vyššia D810, séria D800 rôzne vymeniteľné zaostrovacie matnice, ktoré sú...
Page 114
Screen comp. (Korekcia matnice) vyberte možnosť spoločnosti Nikon. Other screen (Iná matnica) a úroveň EV nastavte Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na • na hodnotu –2,0 až +2,0 v krokoch po 0,5 EV. odstránenie nečistôt a škvŕn používajte mäkkú, Pokiaľ...
Page 115
Nano Crystal Coat) nastavenia clony: Obrazový uhol: 84°-20°20’ pri filmových jednookých Meranie Pri plne otvorenej clone s fotoaparátmi zrkadlovkách Nikon formátu 35 mm (135) expozície: so systémom rozhrania CPU a digitálnych jednookých zrkadlovkách Veľkosť závitu: 77 mm (P = 0,75 mm) Nikon formátu FX...
Page 121
感谢您购买AF-S 尼克尔 24-120mm f/4G ED VR镜头。使用本镜头之前,请 先阅读这些说明并参阅照相机的 使用说明书 。 注意事项 主要特色 • 本镜头装在尼康DX格式数码单镜反光照 • 部 分 镜 片 上 的 纳 米 结 晶 涂 层 ( N a n o 相机,如D300系列和D7000上时,镜头 Crystal Coat),确保在晴天的户外, 视角变成61°-13°20',35mm格式焦距相 或是灯光照明的室内等不同的拍摄环 当值约为36-180mm。 境,均可获得清晰的图像。 • 启用减震,可以实现比在禁用减震时更 慢的快门速度拍摄(3.5档...
Page 122
适用的照相机及可用的功能 曝光(拍摄) 功能 照相机 有些功能可能受到限制。详情请参阅您 模式 S A M VR AF P 使用说明书 的照相机 。 F-801s、F-801、 曝光(拍摄) — — — — 功能 F-601 照相机 模式 F3AF、F-601、 S A M VR AF P F-501、尼康 MF 照 尼康数码单镜反光 — — — — — — 相机...
Page 146
안전상의 주의 사항 사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '설명서'에 는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 하여 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 항상 쉽게 찾아볼 수 있는 장소에 보관하여 주십시오. 표시에...
Page 147
주의 경고 분해하거나 수리·개조하지 마십시오. 젖은 손으로 만지지 마십시오. 감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 감전의 원인이 될 수 있습니다. 분해 금지 감전 주의 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 우에는 노출된 부분에 손을 대지 마십시오. 부상의...
Page 148
명칭 1 렌즈 후드 (p. 152) 2 렌즈 후드 부착 표시선 (p. 152) 3 렌즈 후드 세팅 인덱스 (p. 152) 4 렌즈 후드 마운팅 인덱스 (p. 152) 5 줌 링 (p. 152) 6 초점 거리계 7 초점거리 눈금지표 8 거리계 (p. 152) 9 거리...
Page 149
AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 본 렌즈를 사용설명서 사용하기 전에 아래의 사항을 읽고 카메라의 를 참조하여 주시기 바랍니다. 주요 기능 사용이 가능한 카메라와 기능 • 구성 렌즈 중 일부에 나노 크리스탈 코트를 사용하는 카메라에 따라 사용 기능의 제한이...
Page 150
포커싱 손떨림 보정 모드 아래 차트에 따라 사용하는 카메라의 포커스 손떨림 보정의 기본적인 개념 모드 선택 다이얼을 설정해 주십시오: 매뉴얼 우선 오토 포커스를 사용한 오토 격렬한 포커스 ( M/A 모드 ) 손떨림 예 자동차 렌즈 초점 모드 스위치를 M/A로 설정합니다. 카메라...
Page 151
손떨림 보정 ON/OFF 스위치 설정하기 손떨림 보정 사용에 관한 주의사항 ON: 셔터 버튼을 반누름하고 • 손떨림 보정 기능을 지원하지 않는 카메라 (p. 149) 에서 이 렌즈를 사용하는 경우, 있는 동안과 셔터 버튼을 놓는 손떨림 보정 기능 ON/OFF 스위치를 OFF로 순간에 카메라 흔들림이 하십시오.
Page 152
렌즈 후드 사용 방법 • 카메라를 삼각대에 장착하는 경우 손떨림 보정 ON/OFF 스위치를 OFF로 설정하십시오. 그 렌즈 후드는 미광을 최소화하고 렌즈를 보호합니다. 러나 삼각대 머리를 고정하지 않고 삼각대를 후드 장착 방법 사 용하거나 모노포드를 사용하는 경우에는 • 렌즈 후드 마운팅 스위치를...
Page 153
지원되는 초점 거리/촬영 거리 권장 포커싱 스크린 • 24mm/2 m 이상 D750, D610, • 28mm/1 m 이상 D600 특정 Nikon 일안 리플렉스 카메라의 경우, • 50mm 이상/무제한 어떠한 촬영 조건에서도 적절한 촬영을 가능하게 D810, • 28mm/1 m 이상 • 35mm 이상/무제한...
Page 154
B 또는 E 타입 외의 스크린을 사용하는 사용하십시오. 흔적을 남기거나 렌즈의 다른 경우에는 필요한 보정값이‘0’인 경우(보정이 부분을 건드리지 않게 조심하면서 가운데에서 필요 없는 경우)에도‘Other screen’을 바깥쪽으로 원을 그리듯이 닦으십시오. 선택해야 합니다. F5 카메라의 경우, 카메라 • 시너나 벤젠과 같은 유기 용제를 사용하여 렌즈를 바디의...
Page 155
사양 손떨림 보정: 보이스 코일 모터(VCM)를 사용한 렌즈 이동 방점 렌즈 유형: 내장 CPU 및 Nikon Bayonet 초점 거리계: 0.45 m에서 무한대(∞)까지 미 마운트가 장착된 G 타입 AF-S 터와 피트 눈금 사용 Zoom-NIKKOR 렌즈 최단 초점 거리: 촬상면에서 0.45m 초점 거리: 24-120mm (모든...
Page 156
■Depth of field ■景深刻度表 Hloubka ostrosti Hĺbka ostrosti Opnameafstand Shooting distance •Depth of field •Reproduction ratio Distanza di ripresa Aufnahmedistanz Vzdálenosti zaostření Hloubka ostrosti Měřítko zobrazení Distance de prise de vue Hĺbka ostrosti Reprodukčný pomer Vzdialenosť pri snímaní 拍摄距离 景深 成像率...
Page 159
• Bei der Innenfokussierung (IF) von Nikon nimmt, wenn die Aufnahmedistanz abnimmt, die Brennweite ebenfalls ab. • Avec le système de mise au point interne Nikon (IF), si la distance de prise de vue diminue, la longueur focale diminue également.
Page 160
Depth of field (ft) Shooting distance Depth of field Reproduction ratio f/5.6 f/11 f/16 f/22 [f=24mm] 1 ft 9-15/16 in. 1 ft 9-4/16 in. 1 ft 8-4/16 in. 1 ft 7-1/16 in. 1 ft 5-12/16 in. 1 ft 4-3/16 in. —...
Page 161
f/5.6 f/11 f/16 f/22 [f=35mm] 1 ft 10-13/16 in. 1 ft 10-5/16 in. 1 ft 9-13/16 in. 1 ft 9 in. 1 ft 8-1/16 in. 1 ft 6-13/16 in. — — — — — — 1/15.0 2 ft 1-5/16 in. 2 ft 1-15/16 in.
Page 162
f/5.6 f/11 f/16 f/22 [f=70mm] 1 ft 11-10/16 in. 1 ft 11-6/16 in. 1 ft 11-3/16 in. 1 ft 10-15/16 in. 1 ft 10-7/16 in. 1 ft 9-15/16 in. — — — — — — 1/8.3 2 ft 6/16 in. 2 ft 10/16 in.
Page 163
83 ft 11-8/16 in. 59 ft 6-8/16 in. ∞ ∞ — — — — — — ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ • With the Nikon Internal Focusing (IF) system, as the shooting distance decreases, the focal length also decreases.
Page 164
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI...