Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Conserver ce manuel pour y faire référence dans le futur
Instructions d'origine
MINI-PELLE MÉCANIQUE
RAC562EX
Mode d'emploi
ATTENTION:
LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL EN ENTIER AVANT D'UTILISER LA
MACHINE!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Racing RAC562EX

  • Page 1 Conserver ce manuel pour y faire référence dans le futur Instructions d’origine MINI-PELLE MÉCANIQUE RAC562EX Mode d’emploi ATTENTION: LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL EN ENTIER AVANT D’UTILISER LA MACHINE!...
  • Page 2 TABLE DES MATIERES Autres réglages et remplacements Réglage des chenilles Introduction Changement de godet Spécifications Fusibles Recyclage et mise au rebut Dépannage Symboles Fonctionnement quand il fait froid Sécurité Préparation des opérations quand il fait Opérations sécurisées froid Service de vendeur Procédure après les travaux Déballage du conteneur Stockage de longue durée...
  • Page 3 SPECIFICATIONS Reconnaitre la sécurité Informations. Ce symbole est une Article n° RAC562EX alerte de sécurité. Quand vous Poids opérationnel 562 kg voyez ce symbole sur votre machine Godet Volume 0,011 m ou dans ce manuel, faire attention à standard Largeur 290 mm une blessure corporelle potentielle.
  • Page 4 décès. L’essence et ses vapeurs sont Extrêmement inflammables et explosives. Ne pas toucher les parties chaudes comme l’échappement, etc. Faire attention à vos mains. Les fumées d’échappement sont dangereuses, elles contiennent du monoxyde de carbone. Rester dans les environs peut Attention aux objets pouvant entrainer l’évanouissement et le être éjectés pendant l’usage.
  • Page 5 Instruire l’utilisateur ou déverrouiller le châssis pivotant avec la broche de verrouillage de pivotement. Etiquette de paramètre de machine. Toujours vérifier le niveau d’huile hydraulique avant d’utiliser PLEIN VIDE HUILE la machine. HYDRA ULIQUE ACCELERATEUR L’accélérateur régule la vitesse du moteur. L’accélérateur se déplace entre Lent (Slow) et Rapide (Fast)
  • Page 6 Tirer en arrière le levier de contrôle pour lever la lame. Pousser en avant pour baisser la lame. 5 joysticks verrouillés Appuyer sur l’avant de la pédale pour pivoter la flèche à gauche. Appuyer sur l’arrière de la pédale pour pivoter la flèche à...
  • Page 7 Garder les curieux à l’écart à tout moment. Tenir les curieux à l’écart de la flèche, des pièces et des charges non supportées. Éviter de tourner ou lever les flèches, les pièces ou les charges au-dessus ou près des personnes. Utiliser des barricades ou un panneau pour les personnes pour tenir à...
  • Page 8 1. Pousser les deux leviers d’entrainement pour déplacer la pelleteuse vers l’avant et vice-versa. L’avant de la pelleteuse est là où se trouve la lame. N’activer qu’un seul levier pour changer de direction quand la pelleteuse est à l’arrêt ou en mouvement ; activer le levier d’entrainement gauche ou droit dans les directions opposées pour faire tourner à...
  • Page 9 OPERATIONS SECURISEES La meilleure assurance contre les accidents est de suivre les réglementations de sécurité. Lire attentivement et comprendre cette section avant de faire fonctionner la pelleteuse. Tous les opérateurs, même expérimentés, doivent lire attentivement et comprendre cette section et celles des accessoires avant de faire fonctionner la pelleteuse.
  • Page 10 interrupteurs de commande. Ne pas sauter de la 14. Ne jamais transporter des enfants sur votre machine, qu’elle soit à l’arrêt ou en mouvement. machine. Il n’y a pas d’endroit sécurisé pour eux 2. Ne démarrer et commander la pelleteuse que monter.
  • Page 11 3. Ne pas changer la direction, et pour éviter le contre la chaleur, laisser la pelleteuse refroidir basculement, ne pas tourner les accessoires à suffisamment. travers les rampes de chargement. 2. Couper le moteur à chaque plein de carburant. 4. Après avoir chargé la machine sur le camion, Éviter de reverser le carburant ou de trop en tourner le corps supérieur vers l’arrière du camion mettre.
  • Page 12 peut basculer et se baisser en raison de la perte de les écorces, les copeaux de bois et autres pression hydraulique. Toujours utiliser des matériaux combustibles dans les pans de la supports de sécurité ou autres supports appropriés. machine ou dans les structures plus basses de 13.
  • Page 13 6. ETIQUETTES DE DANGER, AVERTISSEMENT ET ATTENTION...
  • Page 15 7. PRENDRE EN COMPTE LES ETIQUETTES DE DANGER, AVERTISSEMENT ET ATTENTION (1) Maintenir les étiquettes de danger, d’avertissement et d’attention, enlever et nettoyer le matériau obstructif. (2) Nettoyer les étiquettes de danger, d’avertissement et d’attention avec de l’eau savonneuse, sécher avec un chiffon doux.
  • Page 16 Retirer les boulons de fixation M8 sur le châssis métallique et retirer le châssis. Desserrer le boulon de fixation M12 pour dégager le godet et retirer les sangles sécurisant la machine. Descendre la machine. Boulon M12 (x1) CONTENU LIVRE...
  • Page 17 La mini-pelleteuse est livrée partiellement assemblée et elle est expédiée dans un emballage soigné. Quand toutes les pièces sont retirées, vous devez avoir : 1. Corps principal 2. Siège de l’opérateur 3. Leviers de commande des accessoires avant 4. Boutons de levier d’entrainement 5.
  • Page 18 Suivre les directives de montage ci-dessous, vous Enlever les boulons M10 x 20, les rondelles plates assemblerez la machine en quelques minutes. et les rondelles-ressort de la cabine de commande. Montage des leviers de commande Fixer la rampe sur les côtés de la cabine de 1.
  • Page 19 Ouvrir le capot de moteur et installer le siège de l’avant vers l’arrière. Régler à la bonne position en le faisant coulisser vers l’arrière ou vers l’avant. DESCRIPTION DES PIECES DE LA MACHINE Rétroviseur Siège de l’opérateur Vérin de bras Flèche Bras Vérin de godet...
  • Page 20 PANNEAU D’INSTRUMENTATION ET ELEMENTS DE COMMANDE Interrupteur de démarrage Interrupteur de phare de travail Interrupteur de klaxon Indicateur d’alimentation Horomètre Levier de commande de lame Levier de commande Accessoires (droite) Levier d’entrainement à droite Levier d’entrainement à gauche Levier de commande Accessoires (gauche) Levier de starter de moteur à...
  • Page 21 AVANT DE DEMARRER MANUTENTION DES DISPOSITIFS DE SECURITE Verrou de levier de commande ATTENTION Quand la pelleteuse n’est pas utilisée ou Déverrouiller Verrou laissée sans surveillance, s’assurer de placer le godet au sol et de verrouiller les leviers de commande. L’accessoire avant peut tomber : cela est dangereux.
  • Page 22 Ne pas utiliser de vaporisateur d’assistance ou de 3. Placer le levier de ralenti hors de la position fluides similaires. Pour ne pas surcharger la « LENT » (SLOW), à environ 1/3 de la position batterie et le démarreur, éviter les démarrages de «...
  • Page 23 température de l’huile hydraulique est trop basse, les opérations en sont affectées. Ne pas faire fonctionner la pelleteuse sous une charge complète avant que le moteur ne soit assez chaud. ARRET DU MOTEUR AVERTISSEMENT Ne pas garder le godet ou la lame Indicateur d’alimentation en position levée car une personne peut toucher accidentellement les leviers et causer de graves...
  • Page 24 FONCTIONNEMENT DE LA PELLETEUSE à rotation totale et à charge pleine pendant cette OBSERVATIONS DES CONTROLES période. Il est très important de roder PENDANT LES OPERATIONS correctement votre pelleteuse afin qu’elle ait les Arrêter le moteur immédiatement si : meilleures performances et longévité. Pendant le Après avoir démarré...
  • Page 25 Déverrouiller Verrou Levier de verrouillage Interrupteur de phare de travail Si la clé est sur « ON », l’éclairage sera allumé en appuyant sur l’interrupteur. Position de levier Mouvement Levier de Sortie de bras commande des Entrée de bras accessoires avant Rotation à...
  • Page 26 IMPORTANT En baissant la flèche, s’assurer qu’elle ne heurte pas la lame et que les dents du godet ne touchent pas la lame. OPERATIONS DU GODET Pour creuser avec le godet, déplacer le levier de OPERATIONS DU BRAS droite de la position neutre vers la gauche. Pousser Tirer en arrière le levier de gauche et le bras rentre.
  • Page 27 IMPORTANT Ne pas activer brusquement le levier de gauche de la droite vers la gauche (ou vice versa). En raison de la loi d’inertie, cela cause une charge d’impact sur l’engrenage de rotation et sur le moteur de rotation. De plus, la durée de vie de la pelleteuse sera écourtée.
  • Page 28 Éviter le déplacement à travers une pente ou de travailler sur le côté d’une pente. Avant Fixer 1. Régler la vitesse du moteur de ralenti à vitesse intermédiaire. 2. Lever la lame et tenir le godet à 20 à 40 cm du sol.
  • Page 29 Avant Avant Avant Arrière Arrière Arrière IMPORTANT Si la chenille est bloquée dans le sable VIRAGES ou les cailloux en travaillant sur un sol mou, lever une chenille avec la flèche, le bras et laisser la ATTENTION Ne pas changer de direction sur des chenille tourner pour enlever le sable et les fortes pentes, ou la pelleteuse pourrait basculer.
  • Page 30 Tourner à gauche Tourner à Changer de sens en déplacement gauche 1. En allant en avant, tirer en arrière le levier de gauche au neutre, et garder le levier droit poussé vers l’avant, la pelleteuse tourne à gauche. Tourner à droite Position neutre Tourner à...
  • Page 31 [DESCENTE DE PENTE] • Creuser en utilisant l’impact gravitationnel de la machine. • Compacter du gravier ou du sol en faisant tomber le godet. • Creuser en utilisant la puissance de déplacement de la machine. Ne pas essayer de faire tomber ou secouer la terre collée au godet de la manière montrée dans l’explication ci-dessous.
  • Page 32 300 mm 250 à 300 mm 250 à 300 mm DANGER Quand la pelleteuse atteint le point entre 250 à 300 mm la rampe et le plateau du camion, arrêter et laisser 3. Pour plus de sécurité, utiliser des blocs ou des la pelleteuse atteindre doucement la position supports sous les rampes et le plateau du camion.
  • Page 33 7. Bloquer les chenilles et attacher la pelleteuse. 8. Avant le déchargement, retirer la goupille de verrouillage puis lever le godet du plateau de camion. LEVAGE DE LA PELLETEUSE DANGER Les instructions correctes pour une (5) Tourner le corps supérieur de 180° pour manutention sécurisée sont décrites ici.
  • Page 34 Manille...
  • Page 35 MAINTENANCE INTERVALLES DE MAINTENANCE N° Point de Intervalles Horomètre Page de vérification conséquenc référenc Carburant Vérifier Vérifications journalières Huile moteur Vérifier Vérifications journalières Changer Toutes les 50 heures Huile Vérifier Vérifications journalières hydraulique Changer Toutes les 1 000 heures Points de Vérifier Vérifications journalières lubrification...
  • Page 36 ATTENTION Ne pas ouvrir le capot de moteur avant 2. Ouvrir le bouchon et faire le plein de carburant. l’arrêt du moteur. ATTENTION Ne pas toucher le pot ou le tuyau Bouchon de d’échappement ; risque de graves brûlures. réservoir Tourner la clé...
  • Page 37 Interrupteur de Jauge à huile réservoir de carburant Port de 2. Dévisser le boulon au port d’évent de remplissage carburateur pour drainer l’eau ou le gaz du carburant. IMPORTANT Utiliser de l’huile moteur de la 3. Fermer le boulon au port d’évent de carburateur viscosité...
  • Page 38 Goupille de vérin de godet (x2) Bouchon de Bossage du vérin de bras (x2) réservoir Liaison du bas de bras (x1) Niveau d’huile spécifié Bossage du vérin de flèche (x2) Points de lubrification ATTENTION Baisser d’abord tous les accessoires au sol puis arrêter le moteur.
  • Page 39 2. Vérifier s’il y a de l’oxydation dans la cheminée et le capot du silencieux. Vérifier si la couche d’isolant du capot de silencieux et complète. Capot de silencieux Tête de cylindre Goupille de liaison de lame (x2) Ventilateur de refroidissement IMPORTANT Le ventilateur de refroidissement doit...
  • Page 40 en raison de l’angle de montage du moteur et de la vidange correcte. NOTE Faire tourner le moteur avec un faible niveau d’huile peut entrainer des dommages au moteur. Recommandations pour l’huile moteur L’huile moteur affecte les performances et la durée de vie de service.
  • Page 41 1. Vérifier si la batterie semble déformée. 1. Remplir de graisse par le graisseur (à l’extrémité 2. Si la batterie est déformée, la remplacer. droite). 3. Nettoyer le capot de batterie (trou de ventilation) 2. Graisser à chaque position de 90° (1,58 rad) du pour enlever la poussière.
  • Page 42 IMPORTANT Si l’aspiration d’air est toujours Siège du filtre à air inadéquate, ou si la couleur des gaz Élément de filtre à air d’échappement est anormale même après le nettoyage, l’élément de filtre à air doit être changé. Capot du filtre à air Boulon de fixation Vérifier la bougie Utiliser une clé...
  • Page 43 4. Installer la bougie soigneusement pour éviter TOUTES LES 200 HEURES DE SERVICE d’abîmer le filetage. Visser la bougie à la main Faire toute la révision de 50 et 100 heures en jusqu’à l’arrêt. même temps. 5. Serrer la bougie avec une clé 13/16 pouce. Remplacer l’élément de filtre à...
  • Page 44 Bouchon de vidange Filtre Vérifier le niveau d’huile hydraulique par le hublot d’huile. S’il est inférieur à 1/3 de la fenêtre, ajouter de l’huile. Volume Réservoir environ 10,8 l Filtre de retour d’huile hydraulique hydraulique Volume d’huile environ 14,0 l hydraulique Vérifier l’huile hydraulique 1.
  • Page 45 Câblage électrique et fusibles Remplacement du tuyau de carburant Vérifier régulièrement que la connexion aux bornes Remplacer les tuyaux et les clips. est correcte. Les câbles desserrés ou endommagés (Voir « Vérification du circuit de carburant » toutes peuvent entrainer un dysfonctionnement du les 200 heures de maintenance).
  • Page 46 1. Pour tourner, préférer un virage lent. Éviter des virages brusques pour diminuer l’usure de goujon et l’entrée de poussière. 2. Si trop de saleté ou de sable bloquent les chenilles. En ce cas, déplacer la machine sur une courte distance en marche arrière pour que la terre et le sable tombent, puis le virage peut être effectué.
  • Page 47 Fusible Boitier de fusibles Capacité des fusibles et des circuits N° Capacité Circuit 10 A Fusible de relais de travail 10 A Lampe, klaxon, horomètre de travail DEPANNAGE Si la pelleteuse ne donne pas les résultats désirés, ou si des problèmes surviennent, voir le tableau ci-dessous et prendre les mesures appropriées.
  • Page 48 godet, entrainement, rotation et lame est trop faible. Moteur de La goupille de verrouillage de Retirer la goupille de verrouillage rotation ne rotation est en position Verrouillé fonctionne pas Système Déviation de la Bloqué dans les pierres Retirer d’entrainement direction Chenille trop ou pas assez tendue Ajuster en conséquence d’entrainement...
  • Page 49 Pour assurer la sécurité des opérations, il vous est fortement requis d’inspecter et de réviser la machine à des intervalles réguliers. Pour une sécurité accrue, demander au vendeur de remplacer les composant importants suivants. Ces pièces susceptibles de se dégrader ou sujettes à l’usure et le bris avec le temps. Il est difficile de juger combien elles sont affectées pendant des inspections régulières.
  • Page 50 HUILES RECOMMANDEES RECOMMANDATIONS POUR LE CARBURANT Utiliser de l’essence ayant un taux d’octane de 86 ou plus. Ces moteurs fonctionnent mieux avec de l’essence sans plomb. NE PAS utiliser d’essence éventée ou contaminée, ou de mélange essence/huile. Éviter la saleté ou l’eau dans le réservoir de carburant.
  • Page 51 DIMENSIONS PRINCIPALES 1 125 (945 avec rotation de flèche)
  • Page 52 CAPACITE DE LEVAGE 1. Les capacités de levage sont basées sur ISO 10567 et ne doivent pas dépasser 75% de la charge axiale statique de la machine ou 87% de la capacité hydraulique de levage de la machine. 2. Les temps sont les suivants. (1) Le point de charge correspond au boulon avant du bras.
  • Page 53 CAPACITE DE LEVAGE Modèle RAC562EX (i) AVANT (LAME BAISSEE) kN (kg) HAUTEUR RAYON DE CHARGE (mm) (mm) 1140 1520 1900 2280 2400 2000 1600 1,1 (110) 1200 1,1 (110) 1,7 (170) 1,1 (110) 0,8 (80) 1,7 (170) 1,1 (110) 0,8 (80)
  • Page 54 SCHEMA DE CIRCUIT...
  • Page 55 Schéma du système hydraulique...
  • Page 57 Liste de pièces N° Description Qté N° Description Qté Filtre à huile Joint de centrage de rotation Connecteur angulé d’aspiration Tuyau d’huile de moteur de d’huile déplacement droit Tuyau d’aspiration d’huile Tuyau d’huile de vérin de lame 2 Connecteur angulé d’entrée de Tuyau de drainage d’huile de moteur pompe de déplacement...
  • Page 58 SCHEMA DES PIECES Liste de pièces N° Description Qté N° Description Qté Armoire de commande - Plaque Boulon M8 x 25 arrière Rondelle plate D8 Goupille D10 x 55 d’ase de pédale Ensemble soudé de poignée Pédale de rotation de la flèche Rondelle plate D10 Ressort d’axe de pédale Rondelle ressort D10...
  • Page 59 Tige de connexion Rondelle d’usure antidérapante Roulement M8 de joint droit Rondelle D12 Écrou M8 Poignée de verrouillage Tige de connexion M8 x 80 Levier de verrouillage Roulement de joint de levier coudé Écrou de verrouillage M12 SQ8-RS JB/T5306 Rondelle ressort ondulée D12 Levier de commande opérationnelle Verrou de tableau - Plaque de - Bloc de direction...
  • Page 60 Liste de pièces N° Description Qté N° Description Qté Ensemble soudé de capot de Amortisseur moteur Ensemble soudé de la plaque de Crochet de verrouillage montage de moteur Ressort de torsion Écrou M10 Cœur de verrou triangle 40 mm Rondelle plate 10 avec clé...
  • Page 61 glissière) Plaque de garde de moteur Plateforme d’unité rotative Ensemble soudé de tuyau de connexion pour le silencieux Crochet de verrouillage de batterie Silencieux - Réservoir interne Plaque de montage de batterie Manchon de raccord Batterie Clé 7 x 7 x 23 Plaque de fixation de batterie Raccord KSP24 Rondelle ressort 8...
  • Page 62 Liste de pièces N° Description Qté N° Description Qté Chenille en caoutchouc 150 x 72 x Ensemble soudé de base Châssis de fixation de pignon avant Boulon M12 x 30 Rotation centrale Rondelle ressort 12 Boulon M8 x 45 Rondelle Joint torique D72 x 3,1 Joint B20 x 47 x 7 Plaque de montage de rotation...
  • Page 63 Boulon M6 x 16 Écrou de verrouillage hexagonal Rondelle ressort 6 Rondelle plate 12 Rondelle plate 6 Ensemble soudé de capot de Plaque de garde de vérin de lame moteur Écrou M20 Boulon à épaulement M8 x 16 Capot de trou de réglage de tendeur de chenille Support circulaire de rotation centrale...
  • Page 64 Boulon à épaulement M8 x 16 Roulement RCB-20 de lubrification de limite 28 x 25 x 40 Bol d’huile M6 Vérin de godet Boulon 8 x 16 Basculeur de bras - droit Rondelle ressort 8 Manchon d’axe de godet Rondelle plate 8 Tige de connexion Ensemble soudé...
  • Page 65 ACCESSOIRES (VENDUS SEPAREMENT) La construction simple de ces accessoires permet à une personne de les installer sur des pelleteuses pour en changer rapidement. Avec les accessoires, votre pelleteuse a de nombreux outils supplémentaires pour une plus grande variété de travaux, ce qui rend la machine plus efficace. FOURCHE A PALETTE 31315 (VENDUE SEPAREMENT) La fourche à...
  • Page 66 RATEAU 32180 (VENDU SEPAREMENT) Le râteau est connecté à l’extrémité du godet, ce qui est idéal pour la collecte de paille, cribler les débris ou aplatir le sol. Installation du râteau Arrêter la machine et lever le godet du sol jusqu’à une certaine hauteur. Retirer les boulons M12 x 40, les rondelles et écrous préinstallés sur le râteau.
  • Page 67 POUCE 31310 (VENDU SEPAREMENT) Le pouce peut maintenir en place les matériaux dans le godet. Il peut être utilisé avec le godet pour prendre des matériaux de forme régulière ou non, comme des rochers, des poutres ou des débris de démolition. Installation du pouce Quand le pouce n’est pas utilisé, retirer la goupille Démonter les axes 20 x 120, les rondelles et...
  • Page 68 GRIFFE 31312 (VENDU SEPAREMENT) L’attache sans capot peut être utilisée pour ramasser les feuilles, le gravier et la paille. La griffe complète avec un capot est idéale pour les petites particules comme le sable et la terre. 2. Démonter les axes 16 x 300, les rondelles et Installation de la griffe.
  • Page 69 GODET DE NIVELLEMENT 31308 (VENDU SEPAREMENT) Le godet de nivellement remplace le godet standard sur la machine. Avec de plus grandes capacités, elle peut doubler l’efficacité en creusant du matériau léger. Installation du godet de nivellement Arrêter la machine et baisser le godet au sol. Retirer l’ensemble soudé de pelle, puis retirer le godet standard de la machine.
  • Page 70 AUVENT 31305 (VENDUE SEPAREMENT) L’auvent est connecté à la plateforme rotative. Il est idéal pour protéger du soleil, de la pluie et autres précipitations. Il est facile à installer et démonter. Installation de l’auvent Aligner les trous en bas du châssis de l’auvent avec les trous sur la plateforme rotative comme indiqué.
  • Page 71 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France déclare que la machine Désignation : MINI-PELLE MÉCANIQUE Modèle : RAC562EX Numéro de série : 20240514930-20240514937 La personne est responsable du dossier technique dans l'UE: Olivier Patriarca Est en conformité avec les Directives Européennes :...
  • Page 72 GARANTIE GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à l’usure et aux dommages normaux. Le fabricant accepte de remplacer les pièces classées comme défectueuses par le distributeur désigné.
  • Page 73 PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE? Si vous avez acheté votre produit en magasin : a) Videz le réservoir d’essence si votre produit en a un. b) Veillez à ce que votre machine soit complète ( accessoires fournis ) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
  • Page 74 EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. • Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. •...
  • Page 76 BUILDER SAS 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France Fabriqué en RPC...