Page 1
Type 2 030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037 Replacement of the seal set Conversion of the control function Wechsel von Dichtungssätzen Umbau der Steuerfunktionen Remplacement du jeu de joints Transformation de la fonction de commande Service Manual Serviceanleitung Service Manuel...
Type 2030 ommaire InstructIons de servIce ........................5 symboles ............................5 consIgnes de sécurIté fondamentales ..................6 IndIcatIons générales ........................7 adresses ............................7 garantie légale ..........................7 Informations sur Internet ......................7 Produits auxiliaires ........................7 vue éclatée ............................8 remPlacement de la membrane ....................10 5.1 Types de fixation pour membranes ...................10 remplacement de la membrane avec fonction de commande a..........11...
Page 4
Type 2030 commande des PIèces ........................29 jeu de joints ..........................29 jeu pour la transformation ......................29 membrane ..........................30 français...
Les instructions de service décrivent la procédure pour : • Remplacer la membrane et le jeu de joints des types 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033 et 2037. • Transformer la fonction de commande des vannes de process des types 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033 et 2037.
Type 2030 Consignes de sécurité fondamentales consIgnes de sécurITé fondamenTales Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors du montage, du fonctionnement et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité...
Type 2030 Indications générales IndIcaTIons générales adresses Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail : info@burkert.com international Les adresses figurent aux dernières pages de la version imprimée du manuel d'utilisation.
Type 2030 Vue éclatée vue éclaTée fonction de commande a (fa), fonction de commande b (fb), fermé en position de repos par la force du ressort ouvert en position de repos par la force du ressort français...
Page 9
Type 2030 Vue éclatée fonction de commande I (fI), à double effet français...
Type 2030 Remplacement de la membrane remPlacemenT de la membrane Danger ! Risque de blessures dû à la haute pression et à la sortie du fluide. Le démontage de l'appareil sous pression est dangereux du fait de la décharge de pression ou de la sortie du fluide soudaine. Lors du remontage, des vis desserrées du corps peuvent entraîner la sortie du fluide.
Type 2030 Remplacement de la membrane remplacement de la membrane avec fonction de commande a → Serrer le corps de vanne dans un dispositif de fixation (nécessaire uniquement si la vanne n’est pas encore montée). → Appliquer de l'air comprimé sur le raccord d'air de pilotage inférieur (valeur indiquée sur la plaque signalétique).
Type 2030 Remplacement de la membrane → Appliquer de l'air comprimé sur le raccord d'air de pilotage supérieur (valeur indiquée sur la plaque signalétique). Avec les fonctions de commande B et I, la pression ferme la vanne au raccord supérieur. →...
Type 2030 Remplacement de la membrane couples de serrage pour les vis du corps couples de serrage [nm] vs, PP, Pvc, Pvdf, vg va et vP taille de ePdm / fKm Ptfe / advanced ePdm / fKm Ptfe / advanced...
Type 2030 Remplacement du jeu de joints remPlacemenT du jeu de joInTs Danger ! risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation. ▶ Avant de desserrer des conduites ou des vannes, couper la pression et purger l’air des conduites.
Type 2030 Remplacement du jeu de joints remarque ! Pour remplacer tous les joints, la vanne doit être intégralement démontée. remplacement du jeu de joints avec fonction de commande a → Serrer le corps de vanne dans un dispositif de fixation (nécessaire uniquement si la vanne n’est pas montée).
Page 16
Type 2030 Remplacement du jeu de joints remarque ! ne pas endommager la surface d’étanchéité sur le corps de l’actionneur. Débarrasser toutes les pièces internes de traces de graisse et de salissures. → Graisser légèrement le corps de l’actionneur : Actionneur PA : avec du Lagermeister SL Actionneur PPS : avec de l’Amblygon TA 30/1.
Page 17
Type 2030 Remplacement du jeu de joints → Insérer un nouveau joint torique dans le couvercle → Graisser légèrement le filet du couvercle avec du Lagermeister SL ou de l’Amblygon TA 30/1. → Visser le couvercle sur le corps de l’actionneur à l’aide d’une clé de montage. Respecter les couples de serrage figurant au chapitre « 6.3.2 ».
Type 2030 Remplacement du jeu de joints remplacement du jeu de joints avec les fonctions de commande b et I → Serrer le corps de vanne dans un dispositif de fixation (nécessaire uniquement si la vanne n’est pas montée). →...
Page 19
Type 2030 Remplacement du jeu de joints Débarrasser toutes les pièces internes de traces de graisse et de salissures. → Graisser légèrement le corps de l’actionneur : Actionneur PA : avec du Lagermeister SL Actionneur PPS : avec de l’Amblygon TA 30/1. → Graisser légèrement le siège destiné à la bague rainurée ...
Type 2030 Remplacement du jeu de joints → Insérer un nouveau joint torique → Insérer un nouveau joint torique dans le couvercle → Graisser légèrement le filet du couvercle avec du Lagermeister SL ou de l’Amblygon TA 30/1. → Visser le couvercle à...
Type 2030 Remplacement du jeu de joints 6.3.2 couples de serrage pour le couvercle désignation des pièces taille d'actionneur Couple de serrage [Nm] (valeur de référence) Couvercle (pos. 18) 25,0 35,0 40,0 60,0 80,0 110,0 Tableau 4 : Couples de serrage pour le couvercle...
Type 2030 Transformation de la fonction de commande TransformaTIon de la foncTIon de commande Danger ! risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation. ▶ Avant de desserrer des conduites ou des vannes, couper la pression et purger l’air des conduites.
Page 23
Type 2030 Transformation de la fonction de commande → Uniquement avec les tailles d'actionneur G et H : retirer le disque → Retirer les ressorts de pression → Démonter l’indicateur de position avec une clé à six pans creux. → Desserrer l’écrou en exerçant une contre pression sur l’extrémité inférieure de la tige ...
Page 24
Type 2030 Transformation de la fonction de commande → Monter la membrane suivant son type. → Ajuster la membrane . Languette de marquage perpendiculaire au sens du débit. → Serrer le corps de vanne dans un dispositif de fixation (nécessaire uniquement si la vanne n'est pas encore montée).
Type 2030 Transformation de la fonction de commande Transformation de la fonction de commande A en I Pièces nécessaires : • 1 joint torique → Serrer le corps de vanne dans un dispositif de fixation (nécessaire uniquement si la vanne n’est pas encore montée). → Appliquer de l'air comprimé sur le raccord d'air de pilotage inférieur (valeur indiquée sur la plaque signalétique).
Page 26
Type 2030 Transformation de la fonction de commande chapitre « 6.3.1 ». → Monter l’indicateur de position à l’aide d’une clé à six pans creux. Couple de serrage env. 1,5 Nm. → Avec les tailles d'actionneur G et H : Placer la rondelle → Placer le joint torique dans la rainure du corps de l’actionneur.
Type 2030 Outils de montage ouTIls de monTage clé de montage Clé de montage tailles d'actionneur C, D actionneur ø (mm) numéro de commande 639 175 639 175 Clé de montage taille d'actionneur E actionneur ø (mm) numéro de commande 639 170 Clé...
Type 2030 Outils de montage douilles de montage Ø 15 Ø 7 Ø 9 Ø 10 Ø 10 Ø 8 Ø 16 Tige ø 8 mm Tige ø 10 mm Tige ø 16 mm Douille de montage pour tige ø 8 mm...
Type 2030 Commande des pièces commande des PIèces attention ! risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces. De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endommager l’appareil ou son environnement. ▶ Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine de la société Bürkert.