Same side
/Gleiche Seite
/Le même côté
/El mismo lado
/Allo stesso lato
/Zwróć uwagę na
orientację blatu
EN
The (A) lifting column can be installed on the other side, and the
hand control should be on the same side.
DE
Die Hubsäule (A) kann auf der anderen Seite installiert werden, und
die Handbedienung sollte sich auf derselben Seite befinden.
FR
La colonne de levage (A) peut être installée de l'autre côté et la
commande manuelle doit être du même côté.
La columna de elevación (A) puede montarse en el otro lado, y el
ES
mando manual debe estar en el mismo lado.
IT
La colonna di sollevamento (A) può essere installata sull'altro lato e il
comando manuale deve essere sullo stesso lato.
PL
Silnik oraz kolumna powinny znaleźć się od strony tylnej krawędzi
blatu (rozpoznasz ją po otworze na przewody).
18
7
EN
7.1 Secure the (I1) handset to the (L) position of the self-tapping
screws, using the provided (M2) screwdriver.
7.2 Use the power fastener to fix the (I2) power supply in the position
on the drawing with the (L) self-tapping screws, using the provided
(M2) screwdriver.
7.3 Connect the motor and (I2) power supply circuit to the (I1)
handset first, and then connect the (I3) power cord to the power
supply before powering on.
7.1 Befestigen Sie den Handschalter (I1) mit dem mitgelieferten
DE
Schraubendreher (M2) an der Position (L) der Blechschrauben.
7.2 Befestigen Sie die Stromversorgung(I2) mit dem mitgelieferten
Schraubendreher(M2) in der auf der Zeichnung angegebenen Position
mit den Schneidschrauben (L).
7.3 Schließen Sie zuerst den Motor und die Stromversorgung(I2) an
den Handapparat(I1) an, und schließen Sie dann das Netzkabel(I3) an
die Stromversorgung an, bevor Sie das Gerät einschalten.
7.1 Fixez le combiné ( I1 ) à la position ( L ) des vis autotaraudeuses,
FR
à l'aide du tournevis (M2) fourni.
7.2 À l'aide de la fixation de puissance, fixez le circuit d'alimentation
( I2 ) dans la position indiquée sur le dessin avec les vis
autotaraudeuses ( L ), en utilisant le tournevis (M2) fourni.
7.3 Connectez d'abord le moteur et le circuit d'alimentation ( I2 ) au
combiné ( I1 ), puis connectez le cordon d'alimentation ( I3 ) à
l'alimentation avant de le mettre sous tension.
ES
7.1 Fije el mando manual (I1) en la posición de los tornillos
autorroscantes (L), utilizando el destornillador (M2) suministrado.
7.2 Fije la fuente de alimentación (I2) en la posición del dibujo con los
tornillos autorroscantes (L), utilizando el destornillador (M2)
suministrado.
7.3 Conecte primero el motor y la fuente de alimentación (I2) al
mando manual (I1) y, a continuación, conecte el cable de alimentación
(I3) a la fuente de alimentación antes de encender.
7.1 Fissare il dispositivo manuale (I1) alla posizione (L) delle viti
IT
autofilettanti, utilizzando il cacciavite (M2) in dotazione.
7.2 Utilizzare il dispositivo di fissaggio per fissare l'alimentatore (I2)
nella posizione sul disegno con le viti autofilettanti (L), utilizzando il
cacciavite (M2) in dotazione.
7.3 Collegare prima il motore e (I2) il circuito di alimentazione al
dispositivo manuale (I1), quindi collegare il cavo di alimentazione (I3)
all'alimentatore prima dell'accensione.
19