Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Citizen JG2 Serie

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS 中文 (繁体字) 中文 (簡体字)...
  • Page 3 Après avoir lu le mode d'emploi, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter facilement dans le futur. Consultez le site Web Citizen (https://www.citizenwatch-global.com/) pour voir les guides visuels de fonctionnement de votre montre. Certains modèles peuvent être équipés de fonctions externes (échelles de calcul, compteur de vitesse, etc.). Les guides visuels de fonctionnement de ces fonctions peuvent aussi être trouvés sur les site Web.
  • Page 4 Précautions de sécurité — IMPORTANT Ce mode d'emploi peut contenir certaines recommandations de sécurité. Votre montre doit toujours être utilisée conformément avec ces recommandations afin de pouvoir en profiter au mieux et éviter toute blessure personnelle et toute blessure à autrui et/ou endommagement de biens personnels. Apprenez la signification des symboles suivants et lisez les pages 20 à...
  • Page 5 Avant d'utiliser cette montre Ajustement du bracelet Nous vous recommandons de demander de l'aide d'un technicien horloger expérimenté pour changer la taille de votre montre. Si l'ajustement n'est pas fait correctement, le bracelet peut se détacher brusquement et vous risqueriez de perdre la montre ou de vous blesser.
  • Page 6 Table des matières Particularités ..................Affichages et boutons ................Réglage de l'heure ................Réglage du calendrier ............... Utilisation de la fonction d'affichage de la température ..... Utilisation de l'avertisseur ..............Utilisation du chronographe ............. Utilisation du double fuseau horaire ..........
  • Page 7 Fonction d'avertissement de pile faible ..........Opération de réinitialisation ............. Résistance à l'eau ................Précautions de sécurité et limitations d'usage ........Caractéristiques ................
  • Page 8 Particularités Cette montre est une montre à quartz combinée équipée de fonctions d'heure et de calendrier ainsi que de fonctions d'avertisseur, de chronographe et de double fuseau horaire. Elle est également pourvue d'une fonction d'affichage de la température qui affiche à tout moment la température réelle.
  • Page 9 Affichages et boutons • La lampe s'allume en appuyant sur le bouton C. • Analogique 1 : Fournit un affichage continu de l'heure actuelle (heures, minutes). • Analogique 2 : Fournit les «secondes», une indication approximative de «l'heure de l'avertisseur» ou de «l'heure locale».
  • Page 10 Réglage de l'heure <Affichage de l'heure normal> Bouton M Bouton B Heures, Minutes DU.T ST.W DATE DU.T TIME ST.W Bouton A TEMP ℃ 1/1000 SEC Repère du carillon sur MARCHE Secondes 1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton M pour changer le repère de mode sur le mode Heures.
  • Page 11 Réglage de l'heure • Lors de la correction des secondes, appuyer sur le bouton A permet de ramener l'affichage des secondes à «00» après quoi la montre commence à fonctionner. • Lors du changement de 12/24 heures, l'affichage de l'horloge 12/24 heures bascule en alternance en appuyant sur le bouton A.
  • Page 12 Réglage du calendrier <Affichage du calendrier normal> Bouton M Bouton B Date Jour DU.T ST.W DATE DU.T TIME ST.W Bouton A TEMP ℃ 1/1000 SEC Température (Le mois s'affiche lors du réglage du calendrier.) 1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton M pour changer le repère de mode sur le mode Calendrier.
  • Page 13 Réglage du calendrier • Les secondes s'affichent en continu dans l'Analogique 2 en mode de correction du calendrier. • L'année du calendrier peut être définie dans la plage 2000-2099. • Le jour est corrigé automatiquement en corrigeant l'année, le mois et la date. •...
  • Page 14 Utilisation de la fonction d'affichage de la température La fonction d'affichage de la température peut être utilisée en mode calendrier. Cette fonction mesure automatiquement la température ambiante et l'affiche sur l'affichage numérique. De plus, l'intervalle auquel la température est mesurée peut être sélectionné toutes les secondes ou toutes les minutes.
  • Page 15 Utilisation de la fonction d'affichage de la température <Remarques> Pendant la mesure de la température, la température mesurée est la température corporelle lorsque la montre est portée au poignet. Afin d'obtenir une mesure précise de la température, retirez la montre du poignet et adaptez-vous à...
  • Page 16 Utilisation de l'avertisseur <Affichage de l'avertisseur normal (ON)> Bouton M Bouton B Heure réglée DU.T ST.W DATE DU.T TIME ST.W Bouton A TEMP ℃ 1/1000 SEC Repère de l'avertisseur ON Mémo de température 1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton M pour changer le repère de mode sur le mode Avertisseur.
  • Page 17 Utilisation de l'avertisseur • En mode de correction d'alarme, l'Analogique 2 sert d'indicateur approximatif de l'heure de l'avertisseur réglée. • Pendant l'affichage normal de l'avertisseur, appuyer sur le bouton A permet d'activer/désactiver alternativement l'avertisseur. Lorsque l'avertisseur est activé, le repère ON de l'alarme (ALM) s'affiche sous l'affichage du repère de mode.
  • Page 18 Utilisation du chronographe <Indication initiale du chronographe> Temps mesuré (heures) Bouton M Bouton B Temps mesuré DU.T ST.W (minutes, secondes) DATE DU.T TIME ST.W Bouton A TEMP ℃ 1/1000 SEC 1000 Temps mesuré (1/1000 seconde) Remise à zéro Mesure ARRÊT * La montre revient automatiquement à...
  • Page 19 Utilisation du chronographe • Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton M pour changer le repère de mode sur le mode Chronographe. Les boutons A et B sont utilisés pour le fonctionnement du chronographe. • Vous pouvez passer à d'autres modes en appuyant sur le bouton M même pendant le chronométrage.
  • Page 20 Utilisation du double fuseau horaire <Affichage du double fuseau horaire normal> Bouton M Bouton B Heure locale DU.T ST.W DATE DU.T TIME ST.W Bouton A TEMP ℃ 1/1000 SEC Repère de l'heure locale (L) 1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton M pour changer le repère de mode sur le mode Double fuseau horaire.
  • Page 21 Fonction d'avertissement de pile faible Lorsque la pile approche de la fin de sa durée de vie, un signe deux-points (:) commence à clignoter sur l'affichage numérique. De plus, l'affichage de l'Analogique 2 passe à un mouvement d'intervalle de 2 secondes (la trotteuse se déplace une fois toutes les 2 secondes) uniquement lorsque l'Analogique 2 affiche les secondes.
  • Page 22 Résistance à l'eau AVERTISSEMENT Résistance à l'eau • Reportez-vous au cadran de la montre et/ou à l'arrière du boîtier pour l'indication de résistance à l'eau de votre montre. Le tableau suivant donne des exemples d'utilisation de référence afin de s'assurer que votre montre est utilisée correctement.
  • Page 23 Résistance à l'eau Utilisation en contact de l'eau Utilisation de la Exposition légère Nage et travaux Plongée sans Plongée sous- couronne ou les à l’ e au (lavage du de lavage bouteilles et marine autonome boutons lorsque la visage, pluie, etc.) généraux sports nautiques avec bouteilles d’air...
  • Page 24 Résistance à l'eau • Les modèles non étanches ne sont pas conçus pour entrer en contact avec l'humidité. Faites attention de ne pas exposé une montre avec ce type à tout type d'humidité. • Résistance à l’ e au pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères) signifie que la montre est étanche pour les accidents d'éclaboussure occasionnels.
  • Page 25 Précautions de sécurité et limitations d'usage ATTENTION Pour éviter toute blessure • Faites particulièrement attention quand vous portez un jeune enfant avec la montre au bras de ne pas le blesser. • Faites particulièrement attention quand vous faites des exercices ou des travaux vigoureux, de ne pas vous blesser ni de blesser quelqu’un d’autre.
  • Page 26 Précautions de sécurité et limitations d'usage ATTENTION Précautions (suite) • Même si votre montre a un niveau important d'étanchéité, veuillez faire attention a ce qui suit. • Si votre montre est immergée dans de l’ e au de mer, rincez-la à l’ e au douce complètement et essuyez-la avec un chiffon sec.
  • Page 27 Précautions de sécurité et limitations d'usage • Il est recommandé de retirer votre montre si elle est mouillée même si elle est résistante à l'eau. • Ne serrez pas le bracelet trop fort. Essayez de laisser un espace suffisante entre le bracelet et votre peau pour permettre une ventilation correcte.
  • Page 28 Précautions de sécurité et limitations d'usage <Magnétisme> • Les montres analogiques à quartz sont alimentées par un moteur pas à pas qui utilise un aimant. Soumettre la montre à un champ magnétique important extérieur peut entraîner un fonctionnement incorrecte du monteur et empêcher la montre de rester exacte. Ne pas laisser la montre s'approcher d'appareils de santé...
  • Page 29 Précautions de sécurité et limitations d'usage <Film Protecteur Autocollant> • Assurez-vous de retirer tous les films protecteurs autocollant qui peuvent se trouver sur votre montre (arrière du boiter, bracelet, fermoir, etc.). Sinon, de la transpiration ou de l’humidité peut pénétrer entre les films protecteurs et les pièces et cela peut entraîner une éruption cutanée ou une corrosion des pièces métalliques.
  • Page 30 Précautions de sécurité et limitations d'usage Soins pour votre montre • Essuyez toute saleté ou humidité telle que la transpiration du boîtier et du verre avec un chiffon doux. • Pour les bracelets métalliques ou caoutchouc synthétique (polyuréthane), nettoyez avec du savon et une brosse à...
  • Page 31 Précautions de sécurité et limitations d'usage <À propos de la peinture lumineuse> La peinture sur le cadran et les aiguilles vous aide à lire l'heure dans les endroits sombres. La peinture lumineuse stocke la lumière (lumière du jour ou lumière artificielle) et brille dans les endroits sombres.
  • Page 32 Caractéristiques 8989 Montre à quartz combinée (analogique et Modèle Type numérique) Moins de ±15 secondes par mois en moyenne (en cas d'utilisation dans Précision une plage de température normale de + 5 °C à + 35 °C) de 0 °C à +55 °C Plage de température de fonctionnement Analogique 1 : Heures, minutes...
  • Page 33 Caractéristiques Code de la pile : SR1120W Pile Environ 2 ans Durée de vie de la pile (en supposant que la tonalité de l'avertisseur est utilisée 20 secondes par jour, que le carillon sonne 24 fois par jour et que la lampe est utilisée pendant 3 secondes par jour) Carillon, lampe, affichage de la température, avertissement de pile faible Autres fonctions...
  • Page 34 European Union directives conformance statement Hereby, CITIZEN WATCH CO.,LTD. declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU and all other relevant EU directives. You can find your product’s Declaration of Conformity at...
  • Page 35 Model No.JG2* Cal.8989 CTZ-B8213...