Rechargez la montre avant de l’utiliser en l’exposant à la lumière Lorsque la montre ne fonctionne pas selon les instructions du mode d’emploi, c’est qu’elle n’est pas suffisamment chargée. Rechargez la montre pendant au moins 3 heures à environ 20 cm d’une lampe à fluorescence ou à incandescence (30 W).
Sommaire 1. Caractéristiques..................66 2. Informations préliminaires ...............67 3. Noms des éléments et des principales fonctions ........68 4. Commutation de modes (Fonctions d’affichage) ........72 5. Vérification de la position 0 de chaque aiguille ........73 6. Accès aux heures et dates des principales villes du monde ....77 7.
Page 7
15. Utilisation du réglage de fuseau ............101 16. A propos de la réinitialisation complète ..........102 17. Fonctions caractéristiques des montres Eco-Drive ......104 · Fonction d’avertissement de charge insuffisante · Fonction d’avertissement de réglage de l’heure · Fonction antisurcharge · Economie d’énergie 1 ·...
1. Caractéristiques Cette montre combinée présente dans son cadran une cellule solaire qui convertit l’énergie lumineuse en énergie électrique nécessaire à la rotation des aiguilles et au fonctionnement de la minuterie de course, du chronomètre, de l’avertisseur et de nombreuses autres fonctions. Elle présente aussi d’autres fonctions pratiques, en particulier un mode d’économie d’énergie qui réduit la consommation lorsque la cellule solaire n’est pas exposée à...
2. Informations préliminaires Cette montre est alimentée par une cellule solaire. Elle doit donc être éclairée pour pouvoir se recharger. L’énergie électrique s’accumule dans une pile auxiliaire qui se trouve à l’intérieur de la montre. Cette pile n’est pas polluante car elle ne contient ni mercure ni aucune autre substance toxique.
3. Noms des éléments et des principales fonctions Nom/Mode Heure Calendrier Minuterie de course Chronomètre 1. Aiguille de mode RACE 2. Aiguille des heures Indique toujours les “heures” 3. Aiguille des minutes Indique toujours les “minutes” Indique le temps de Indique le temps course restant (secondes) Indique toujours les...
Page 11
Minuterie Avertisseur 1 Avertisseur 2 Réglage de fuseau AL-1 AL-2 Indique toujours les “heures” Indique toujours les “minutes” Indique toujours les “secondes” Indique toujours “l’heure sur 24 heures” en relation avec les heures et les minutes Toujours arrêtée à la position 0 (position de base) Indique le temps Nom de ville restant de la minuterie...
Page 12
Position Nom/ Calendrier Minuterie de de la Heure Chronomètre Mode course couronne Position Commutation de modes normale Correction du Coroa Correction de temps préréglé Remise à la Correction de l’heure cran la date de la minuterie position 0 de course Position Changement de ville Marche/Arrêt...
Page 13
Minuterie Avertisseur 1 Avertisseur 2 Réglage de fuseau Commutation de modes Correction du temps Changement du nom Correction de l’heure de l’avertisseur préréglé de la minuterie de ville Changement du nom Marche/Arrêt Changement de ville de ville ------ Changement de la position à corriger ------ Retour au temps Changement du nom...
4. Commutation de modes (Fonctions d’affichage) Cette montre présente non seulement des modes indiquant l’heure et la date mais aussi des modes minuterie de course, chronomètre, minuterie, avertisseur 1 et avertisseur 2. Changez de mode en tournant la couronne. L’aiguille de mode indique le mode actuel.
5. Vérification de la position 0 de chaque aiguille Avant d’utiliser cette montre procédez de la façon suivante pour vérifier si la position 0 (position de base de chaque aiguille) est correcte sinon la montre ne fonctionnera pas correctement. <Vérification de la position 0> 1.
Page 16
< Correction à la position 0 (Réglage de la position de base de la montre)> ..Lorsque les aiguilles ne sont pas alignées à la position 0 Lorsque corrigez la position de chaque aiguille, veillez à toujours tourner la couronne vers la droite (sans horaire). 1.
Page 17
5. Tournez la couronne vers la droite (sens horaire) pour aligner chaque aiguille à la position 0. Bien qu’il soit possible d’effectuer une correction négative en tournant la couronne vers la gauche (sens antihoraire), veillez à toujours effectuer la correction de la position 0 en tournant la couronne vers la droite (sens horaire) pour régler correctement la position de base.
Page 18
<Ecran normal du <Etat de correction de la position 0 chronomètre> (position de base)> Couronne tirée jusqu’au 1er cran Aiguille de fonction Aiguille des minutes/aiguille des heures/aiguille de 24 heures Couronne remise en position normale Trotteuse...
6. Accès aux heures et dates des principales villes du monde L’heure ou la date des principales villes programmées peuvent facilement être affichées en appuyant sur certains boutons. <Marche à suivre> 1. Tournez la couronne et sélectionnez le mode heure [TME] ou date [CAL] avec l’aiguille de mode.
Page 20
<Villes et décalages horaires UTC préenregistrés dans la montre> Indication Indication Décalage Heure Décalage Heure sur la Nom de ville sur la Nom de ville horaire d’été horaire d’été montre montre × Horloge du temps Tokyo ±0 universel ○ Sydney ○...
7. Commutation entre l’heure analogique et l’heure numérique Comme l’heure est corrigée avec l’affichage numérique de cette montre, vous pouvez commuter entre affichage de l’heure analogique et affichage de l’heure numérique. <Marche à suivre> 1. Tournez la couronne et sélectionnez le mode heure [TME] avec l’aiguille de mode.
Page 22
Appuyez Pression simultanée de (A) et (B) Appuyez Heure analogique : 10:10 AM (Tokyo : TYO) Heure analogique : 8:10 PM (New York : NYC) Heure numérique : 8:10 PM (New York : NYC) Heure numérique : 10:10 AM (Tokyo : TYO)
8. Fonction de dégagement des aiguilles (Lorsqu’il est difficile de voir l’heure parce que les aiguille analogiques couvrent l’affichage numérique) Cette fonction permet d’aligner les aiguilles des heures et des minutes à la position de 12 heures pour mieux voir l’affichage numérique. <Dégagement des aiguilles>...
9. Réglage de l’heure L’heure analogique ne peut pas être corrigée avec la couronne. Elle ne peut être corrigée qu’avec l’affichage numérique. 1. Tournez la couronne et sélectionnez le mode heure [TME] avec l’aiguille de mode. 2. Appuyez sur le bouton (A) ou (B) pour sélectionner la ville dont vous voulez corriger l’heure.
Page 25
· Si vous tournez la couronne vers la droite (sens horaire) pendant la correction des “heures” ou des “minutes”, la correction est positive. Si vous tournez en continu la couronne, les “heures” et les “minutes” sont corrigées plus rapidement. Si vous tournez la couronne vers la gauche (antihoraire), la correction est négative.
Page 26
<Ecran normal de l’heure> <Estado de Ajuste de Hora> Commutation à l’heure d’été Couronne tirée au 1er cran Secondes Couronne remise en position normale Minutes Heures Commutation entre l’indication de l’heure sur 12H ou 24H...
Page 27
Remarques : 1. L’heure d’été peut être réglée séparément pour chaque ville. 2. Lorsque l’heure est réglée pour une ville, les heures des autres villes, y compris l’heure UTC, sont automatiquement corrigées. 3. Lorsque vous changez l’heure, la couronne et les boutons n’opèrent pas si vous appuyez dessus.
10. Réglage de la date (Correction en fonction de l’affichage numérique) 1. Tournez la couronne et sélectionnez le mode calendrier [CAL] avec l’aiguille de mode. 2. Appuyez sur le bouton (A) ou sur le bouton (B) pour accéder à la ville devant être corrigée.
Page 29
<Ecran normal de la date> <Etat de correction de la date> Couronne tirée jusqu’au 1er cran Mois Jour Couronne remise en position normale Année...
Page 30
Remarques : 1. Lorsque la date est réglée pour une ville, les dates des autres villes, y compris celle de l’heure UTC, sont automatiquement corrigées. 2. L’année peut être réglée de 2001 à 2099. 3. Le jour de la semaine est automatiquement corrigé lorsque vous spécifiez l’année, le mois et le jour.
11. Utilisation de la minuterie de course Le temps de la minuterie de course peut être réglé par intervalles de 5 minutes entre 60 et 10 minutes ou bien sur 6, 5, 4, 3, 2 et 1 minutes. <Réglage de la minuterie de course> 1.
Page 32
<Minutage avec la minuterie de course> <Ecran de réglage initial de la minuterie 1. Lorsque vous appuyez sur le bouton (A), la minuterie de de course> course se met en marche à compter du temps préréglé Appuyez tandis que la trotteuse se met à tourner dans le sens antihoraire.
Page 33
Ecran de minutage Arrêt de la de la minuterie de minuterie de course course Temps écoulé Arrêt du Chronomètre chronomètre automatique automatique * Lorsque le temps est écoulé, le chronomètre automatique s’active.
Page 34
<Utilisation du chronométrage automatique> Lorsque le temps est écoulé, le chronomètre automatique se met en marche pour indiquer le temps écoulé. Le chronomètre automatique mesure le temps à concurrence de 23 heures, 59 minutes et 59 secondes à la seconde près. Lorsque le chronométrage est arrêté, l’écran de réglage initial de la minuterie de course réapparaît automatiquement.
12. Utilisation du chronomètre Le chronomètre peut mesurer et indiquer le temps à concurrence de 23 heures, 59 minutes et 59,99 secondes au 100e de seconde près. Lorsque 24 heures se sont écoulées, il revient automatiquement à zéro. <Chronométrage> <Ecran normal du 1.
Page 36
· La marque “SPL” clignote sur l’affichage numérique 1 pendant l’affichage du temps partiel. La trotteuse cesse alors de tourner. 4. Si vous appuyez sur le bouton (B) lorsque le chronomètre est arrêté, celui-ci revient à zéro. · La trotteuse et l’aiguille de fonction (qui est l’aiguille des minutes du chronomètre) avancent rapidement et s’arrêtent à...
Page 37
Remise à zéro du chronomètre Chronométrage Arrêt Temps partiel *1: Revient automatiquement à zéro après un chronométrage de 24 heures. *2: Revient automatiquement à zéro après 10 secondes...
13. Utilisation de la minuterie La minuterie peut être réglée sur un maximum de 99 minutes par unités de 1 minute. Lorsque le temps est écoulé, un signal retentit pendant 5 secondes environ, puis la minuterie revient à son réglage initial. <Réglage de la minuterie>...
Page 39
<Minutage avec la minuterie> <Ecran de réglage initial de la minuterie> 1. Lorsque vous appuyez sur le bouton (A) la minuterie se met en marche à compter du temps préréglé. 2. Appuyez une nouvelle fois sur (A) pendant le minutage pour arrêter la minuterie. Pour la remettre Appuyez en marche appuyez une nouvelle fois sur le bouton (A).
14. Utilisation de l’avertisseur Le réglage de l’avertisseur et les autres opérations liées à l’avertisseur sont identiques pour l’avertisseur 1 et l’avertisseur 2. Seul le bip qui retentit est différent. Une fois par jour, l’avertisseur retentit pendant 15 secondes à l’heure préréglée. Lorsque l’avertisseur retentit, il peut être désactivé...
Page 41
“heures” ou des “minutes”, la correction est positive. Si vous tournez la couronne vers la gauche (sens antihoraire), la correction est négative. · Si vous tournez la couronne en continu, la correction sera plus rapide. 5. Lorsque les corrections sont terminées, remettez la couronne en position normale.
Page 42
<Commutation ON et OF de l’avertisseur> 1. L’avertisseur peut être commuté sur ON et OF en tirant la couronne jusqu’au 1er cran lorsque le mode d’avertisseur est sélectionné. 2. Appuyez sur le bouton (B) pour activer (ON) ou désactiver (OF) l’avertisseur. 3.
15. Utilisation du réglage de fuseau Le réglage de fuseau permet d’accéder (afficher) facilement dans chaque mode les villes qui ont été sélectionnées au préalable avec “SET”. <Réglage de fuseau> 1. Tournez la couronne en la laissant en position normale et sélectionnez le mode de réglage de fuseau [SET] avec l’aiguille de mode.
16. A propos de la réinitialisation complète Si les indications de la montre semblent anormales ou si la montre ne fonctionne pas correctement (pas d’affichage, avertisseur retentissant en continu, etc.) parce qu’elle a été exposée à l’électricité statique ou à un choc, effectuez une réinitialisation complète comme indiqué...
Page 45
· Tous les segments de l’affichage numérique sont visibles lorsque vous relâchez un des boutons. 4. L’affichage complet s’éteint lorsque la couronne est remise en position normale. · Après l’extinction, un signal de confirmation retentit, puis chacune des aiguilles effectue un mouvement de démonstration, d’abord la trotteuse, puis l’aiguille de fonction et finalement l’aiguille des minutes, pour indiquer que la réinitialisation complète est terminée.
17. Fonctions caractéristiques des montres Eco-Drive Ecran normal Si l’alimentation s’arrête Si la montre parce que la montre n’a n’est pas pas été exposée à la suffisamment lumière chargée Economie d’énergie 1 Economie Si la montre d’énergie 1 est chargée Si l’alimentation active durant reprend parce que la...
Page 47
Avertissement de recharge Arrêt insuffisante Si la montre Affichage analogique: continue d’être Affichage analogique: Arrêt des aiguilles Intervalles de deux secondes insuffisamme Affichage numérique: Affichage numérique: nt chargée Tout l’écran s’éteint Clignotement du témoin CHARGE Si l’heure est réglée alors que la recharge est toujours insuffisante Avertissement de réglage de l’heure...
[Fonction d’avertissement de charge insuffisante] 2sec Affichage analogique 2sec Quel que soit l’écran (mode) de la montre à ce moment, l’écran d’indication de l’heure réapparaît et la trotteuse se met à bouger à 2 secondes d’intervalles si la recharge est insuffisante.
Page 49
<Affichage numérique dans chaque mode> · L’heure est indiquée dans chaque mode, sauf dans le mode calendrier quelle que soit la position de la couronne (tirée jusqu’au 1er cran). · Lorsque la montre est en mode calendrier, la date est indiquée quelle que soit la position de la couronne.
Page 50
< Lorsque la fonction d’avertissement de recharge insuffisante est désactivée> Si la fonction d’avertissement de recharge insuffisante est désactivée suite à une exposition à la lumière et si la montre est rechargée, elle revient au mode indiqué par l’aiguille de mode. [Fonction d’avertissement de réglage de l’heure] Affichage analogique La montre s’arrête si la recharge reste insuffisante durant 1,5 jour environ.
Page 51
Affichage numérique L’affichage de réinitialisation complète (12 heures, 00 minute, 00 seconde, UTC ou mardi 1er janvier TU) clignote dans le mode heure ou calendrier. <Désactivation de la fonction d’avertissement du réglage de l’heure> 1. Réglez l’aiguille de mode sur le mode heure et tirez la couronne jusqu’au 1er cran pour régler l’heure.
[Fonction antisurcharge] La fonction antisurcharge s’active pour arrêter la recharge lorsque la pile auxiliaire est complètement chargée. Ainsi la montre ne risque donc pas d’être surchargée. [Economie d’énergie 1] Si l’alimentation s’arrête parce que la cellule solaire n’est pas exposée à la lumière, la trotteuse s’arrête lorsqu’elle atteint la position de 12 heures et la montre se met en mode d’économie d’énergie pour que la pile auxiliaire ne s’épuise pas.
Page 53
<Annulation de l’économie d’énergie 1> L’économie d’énergie 1 est annulée lorsque l’alimentation est rétablie suite à l’exposition de la cellule solaire à la lumière. · La trotteuse avance rapidement jusqu’à l’heure actuelle et se met à tourner à 1 seconde d’intervalles. ·...
Affichage analogique · L’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures, l’aiguille des minutes, la trotteuse et l’aiguille de fonction s’arrêtent à la position de base (12:00). Affichage numérique · L’affichage numérique reste complètement éteint depuis l’état d’économie d’énergie 1. Remarques : ·...
18. Aperçu des temps de recharge Voici les durées approximatives requises pour la charge lors d’une exposition continue du cadran à la lumière. Ce tableau n’est présent qu’à titre de référence générale uniquement et ne représente pas les durées de charge exactes. Durée de charge (approximative) Pour recommencer Pour atteindre l’état...
Page 56
Pour atteindre l’état de charge complète quand la pile est déchargée : Temps requis pour une recharge complète de la montre depuis l’arrêt jusqu’à une recharge complète. Pour fonctionner une journée : Temps de recharge nécessaire pour que la montre fonctionne pendant un jour avec la trotteuse bougeant toutes les secondes.
19. Remarques concernant la manipulation de cette montre <La montre devrait toujours être chargée.> · Notez que si vous portez souvent des manches longues, la montre risque de ne pas être suffisamment chargée parce qu’elle n’est pas suffisamment exposée à la lumière. ·...
20 Précautions ATTENTION: Résistance à l’eau Il existe différents types de montre étanche, comme le montre le tableau ci-dessous L’unité “bar” est environ égale à 1 atmosphère. * WATER RESIST (ANT) xx bar peut aussi être indiqué à la place de W.R. xx bar. Indication Exposition mineure Spécifications...
Page 59
Pour utiliser correctement une montre dans les limites de sa conception, contrôler le niveau de résistance à l’eau de la montre, comme indiqué sur le cadran et le boîtier, et consulter le tableau. Exemples d’emploi Opération de la Exposition modérée à Plongée sous-marine Sports nautiques couronne ou des...
Page 60
• Etanchéité pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères): ce type de montre résiste à une exposition mineure à l’eau. Vous pouvez la garder quand vous vous lavez le visage; mais elle n’est pas conçue pour l’usage sous l’eau. • Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 5 atmosphères):ce type de montre résiste à...
Page 61
Centre de service Citizen pour réparation. Si vous laissez la montre en l’état, de la corrosion pourrait se former à l’intérieur. • Si de l’eau de mer pénètre dans la montre, placez-la dans une boîte ou un sac en plastique et faites-la réparer tout de suite.
Page 62
utiliser un peu d’eau savonneuse douce. Servez-vous d’une brosse douce pour éliminer la poussière et la saleté coincées dans les espaces d’un bracelet en métal. Si votre montre n’est pas étanche, confier l’entretien à votre revendeur. REMARQUE: Eviter l’emploi de solvants (diluant, benzine, etc.), ils pourraient abîmer la finition.
Page 63
article de santé magnétique, tel que collier magnétique, ou du verrou magnétique de la porte d’un réfrigérateur, de l’agrafe d’un sac à main ou d’un écouteur de téléphone mobile. Dans ce cas, éloignez la montre de l’aimant et remettez-la à l’heure. •...
21. Fiche technique 1. No. de modèle: C660 2. Type: Montre combinée solaire 3. Précision: ±15 secondes par mois (lorsque la montre est portée à une température moyenne de +5°C à +35°C) 4. Plage de température de fonctionnement: Plage de températures de fonctionnement de la montre : 0°C à +55°C 5.
Page 65
* Avertisseur 1 : Heures, minutes, nom de ville, ON/OF * Avertisseur 2 : Heures, minutes, nom de ville, ON/OF * Réglage de fuseau : Validation SET et invalidation (OFF) de chaque ville 6. Autres fonctions * Fonction d’alimentation solaire * Commutation entre l’heure principale (analogique) et l’heure secondaire (numérique) * Fonction de dégagement des aiguilles (aiguilles des minutes et heures) à...