Page 1
PDSP 1000 A1 PISTOLET DE SABLAGE PERSLUCHT-ZANDSTRAALPISTOOL Bedienings- en veiligheidsinstructies A AIR COMPRIMÉ Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction du mode d‘emploi d‘origine DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung...
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Page 4
Table des matières Introduction Utilisation conforme à la finalité......Page 7 Equipement ............Page 7 Livraison ..............Page 8 Spécifications techniques........Page 8 Consignes de sécurité ......Page 8 Utilisation Raccordement à la source d’air comprimé ..Page 10 Remplissage du récipient avec la matière à...
Page 5
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil : Lire le mode d‘emploi ! Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Risque d‘explosion ! Porter un casque auditif, un masque antipoussières et des lunettes protectrices. A tenir éloigné...
Page 8
Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET LES INSTRUCTIONS POUR PLUS TARD ! ½ Avant la mise en service, contrôler l’appareil pour déceler d’éventuels dommages. Si l’appareil présente des défauts, ne l’utiliser en aucun cas ! ½ Pendant l’utilisation de l’appareil, tenir les enfants et les autres personnes éloignés.
Page 9
Consignes de sécurité / Utilisation ½ Ne jamais dépasser la pression de travail maximale de 8 bars. ½ CONTRECOUP ! Les pressions de AVERTISSEMENT ! travail élevées peuvent entraîner des contrecoups pouvant, sous certaines circonstances, être à l’origine de dangers par charge permanente.
Page 10
Utilisation d’huile et ne peut dépasser la pression de travail maximale de 8 bars à l’appareil. INDICATION : Pour régler l’air comprimé, la source d’air comprimé doit être équipée d’un réducteur de pression (filtre). Brancher le pistolet de sablage pneumatique à une source d’air comprimé...
Page 13
Garantie / Mise au rebut La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappro- priée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabri- cant.
Page 14
(2006 / 42 / EC) Normes harmonisées appliquées : DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 Type / Désignation de l’appareil : Pistolet de sablage a air comprimé PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2010 Numéro de série : IAN 49392 Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß...
Page 17
In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen: Lees de gebruiksaanwijzing! Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen! Explosiegevaar! Draag een gehoorbescherming, een stofmasker en een veiligheidsbril. Houd kinderen van het apparaat verwijderd! Richt het apparaat nooit op mensen en / of dieren. Verboden te roken! Dank de verpakking en het apparaat op een milieu- vriendelijke manier af!
Page 20
Veiligheidsinstructies ½ Controleer het apparaat vóór de ingebruikname op eventuele schade. Wanneer het apparaat gebreken vertoont, mag het in geen geval in gebruik worden genomen. ½ Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik weg van het apparaat. In geval van afleiding zou u de controle over het apparaat kunnen verliezen.
Page 21
Veiligheidsinstructies / Bediening ½ REACTIEKRACHTEN! Bij hoge WAARSCHUWING! werkdrukken kunnen reactiekrachten optreden die eventueel tot gevaren door continubelasting kunnen leiden. ½ GEVAAR VOOR LETSEL! Onderbreek vóór reparatie- en instandhoudingswerkzaamheden en vóór een transport de pers- luchttoevoer naar het apparaat. ½ GEVAAR VOOR LETSEL! Onderbreek de persluchttoevoer naar het apparaat voordat u het apparaat met het straalmiddel vult.
Page 22
Bediening OPMERKING: voor het regelen van de luchtdruk moet de perslucht- bron uitgerust zijn met een (filter )drukregelaar. Sluit de perslucht-zandstraalpistool aan op een geschikte pers- luchtbron door de snelle koppeling van de verzorgingsslang met de steeknippel met de perslucht-zandstraalpistool te verbinden.
Page 25
Garantie / Afvalverwijdering accu’s. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van ge- weld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
Page 26
EG-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006 / 42 / EC) Toegepaste geharmoniseerde normen: DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 Type / Benaming: Perslucht-zandstraalpistool PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2010 Serienummer: IAN 49382 NL/BE...
Page 27
Conformiteitsverklaring / Producent Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Directeur - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden. 28 NL/BE...
Page 29
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Explosionsgefahr! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, und eine Schutzbrille. Kinder vom Gerät fernhalten! Richten Sie das Gerät nicht auf Menschen und / oder Tiere.
Page 32
Sicherheitshinweise ½ Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden. ½ Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- rend der Benutzung des Geräts fern. Bei Ablen- kung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Page 33
Sicherheitshinweise / Bedienung ½ VERLETZUNGSGEFAHR! Entfernen Sie vor Reparatur- und In- standhaltungsarbeiten sowie vor einem Transport das Gerät von der Druckluftquelle. ½ VERLETZUNGSGEFAHR! Entfernen Sie das Gerät zum Befüllen mit Strahlgut von der Druckluftquelle. ½ HINWEIS! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise der Hersteller des Strahlgutes.
Page 35
Bedienung / Reinigung Decken bzw. kleben Sie alles sorgfältig ab, was nicht bestrahlt werden soll. Achten Sie darauf, immer 20 cm Mindestabstand zwischen Druckluft- Sandstrahlpistole und der zu bestrahlenden Fläche einzuhalten. Einschalten: Drücken Sie den Abzugshebel , um die Druckluft-Sandstrahlpistole in Betrieb zu nehmen.
Page 37
Garantie / Entsorgung gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: + 49 (0) 180 5 008107 (0,14 € / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 € / Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com...
Page 38
EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) Angewandte harmonisierte Normen DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 Herstellungsjahr: 04 - 2010 Seriennummer: IAN 49392 Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.