Page 1
DRUCKLUFT-FARBSPRITZPISTOLE PDFP 500 A1 DRUCKLUFT-FARBSPRITZPISTOLE PISTOLET A PEINTURE PNEUMATIQUE Bedienungs- und sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine PISTOLA PER VERNICIARE PERSLUCHT VERFPISTOOL AD ARIA COMPRESSA Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Indicazioni per l’uso e per la sicurezza...
Page 2
Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen 1 Druckluft-Farbspritzpistole PDFP 500 A1 Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die 1 Fließbecher angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle 1 Deckel für Fließbecher...
Sicherheitshinweise RÜCKSTOSSKRÄFTE! Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Bei hohen Arbeitsdrücken können Rückstosskräfte Betrieb genommen werden. auftreten, die unter Umständen zu Gefährdungen K nicken Sie nicht den Schlauch des Gerätes. durch Dauerbelastung führen können. Andernfalls kann dieser beschädigt werden. ERSTICKUNGSGEFAHR! B itte beachten Sie die Sicherheitshinweise der Beim Arbeiten mit Stickstoff besteht...
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme oder ähnlichen Materialien. Leichtflüchtige Gifte, Karzinogene, etc. hervorgerufenen Verlet- verdunstende Lösemittel schaffen eine explosive zungen zu verringern. S prühen Sie niemals ohne montierten Umgebung. S prühen Sie nicht im Bereich von Zünd- Düsenkopf. Die Verwendung eines speziellen quellen wie statischen Elektrizitätsfun- Düseneinsatzes mit dem passenden Düsenkopf ken, offenen Flammen, Zündflammen,...
Inbetriebnahme F arbstrahl einstellen S tellen Sie am Filterdruckminderer der Druck- luftquelle den Arbeitsdruck auf 3 bar ein. Das Gerät verfügt über die Einstellungen Rundstrahl und Breitstrahl. S prühfläche vorbereiten D ecken Sie die Umgebung der Sprühfläche weiträumig und gründlich ab. Alle nicht abge- Rundstrahl Breitstrahl deckten Flächen oder Oberflächen können...
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Luftmenge erhöhen: S etzen Sie die Feder auf das Ende der Hinweis: Die Erhöhung der Luftmenge ist in der Nadel Regel ratsam bei zu grober Zerstäubung. S chrauben Sie die Hubanschlagschaube D rehen Sie die Luftmengenregulierung durch Drehen im Uhrzeigersinn wieder fest.
Garantie / Entsorgung E ntsorgung Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- Die Verpackung besteht aus umweltfreund- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für Recyclingstellen entsorgen können.
Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) angewandte harmonisierte Normen DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Farbspritzpistole PDFP 500 A1 Herstellungsjahr: 04–2013 Seriennummer: IAN 89567 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Page 13
Table des matières Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu ....................Page 14 Eléments ...............................Page 14 Fourniture .............................Page 14 Données techniques ..........................Page 14 Instructions de sécurité ......................Page 14 Accessoires / appareils complémentaires d’origine ................Page 15 Instructions de sécurité pour les systèmes de pulvérisation de précision.........Page 16 Mise en service Propriétés HVLP ...........................Page 16 Raccordement de l’appareil .......................Page 17...
Veuillez lire conscien- cieusement toutes les indications d‘utilisation et de sé- curité du produit. Ce produit doit uniquement être utili- 1 pistolet a peinture pneumatique PDFP 500 A1 sé conformément aux instructions et dans les domaines 1 réservoir d‘application spécifiés.
Instructions de sécurité pérativement un équipement de protec- de sécurité et des instructions, peuvent être la cause tion individuel : Masque anti-poussière de blessures graves et / ou de dommages matériels. (avec filtres à charbon actif si possible), Conserver toutes les consignes de sécurité lunettes de protection, gants et protec- et instruction pour pouvoir vous y reporter tions auditives.
Instructions de sécurité / Mise en service protection et un masque ou un masque le mode d’emploi peut impliquer pour vous un de protection des voies respiratoires risque de blessure. correspondants. Le port d’un équipement de protection adapté à des conditions corres- Instructions de sécurité...
Mise en service Mise en marche / à Important : Ne dépassez pas la pression de ser- Q l’arrêt de l’appareil vice de 3 bar maxi. Instructions de travail : Raccordement de l’appareil Q Placez le filtre dans le pistolet (voir im. C). Ouvrez la purge pendant le travail.
Mise en service / Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Réglage du jet plat : U tilisez le jet plat verticalement et horizontale- Remarque: Il est important pour la sécurité et le ment pour les surfaces importantes. T ournez le régleur dans le sens contraire bon fonctionnement d‘effectuer un nettoyage soig- des aiguilles d’une montre...
Entretien et nettoyage / S.A.V. / Garantie / Mise au rebut Remettez le filtre dans le pistolet (voir ill. C) et est exclusivement destiné à un usage privé et non revissez le récipient à écoulement sur ce- commercial. lui-ci en le tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre.
DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) Type / Désignation de la machine : Pistolet a peinture pneumatique PDFP 500 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Numéro de série : IAN 89567 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Responsable qualité...
Page 21
Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 22 Dotazione ............................Pagina 22 Ambito di fornitura .......................... Pagina 22 Dati tecnici ............................Pagina 22 Indicazioni di sicurezza ....................Pagina 22 Accessori / apparecchi suppletivi originali ..................Pagina 23 Indicazioni di sicurezza per apparecchi di spruzzatura fine ............Pagina 23 Avvio Caratteristiche del sistema HVLP ....................
Introduzione / Indicazioni di sicurezza Pistola per verniciare ad aria Attacco pneumatico compressa PDFP 500 A1 Regolatore della portata d’aria Grilletto a molla Testa dell’ugello Introduzione Q Molla Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro Spazzola nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta Filtro qualità.
Indicazioni di sicurezza Conservare tutte le indicazioni di sicurez- P er evitare lesioni provocate da un tubo flessibile za e le istruzioni per un‘eventuale futura che scatta all‘indietro tenere il tubo flessibile ben consultazione. fermo in mano mentre si stacca il raccordo. F are attenzione all‘eventuale presenza FORZE REPULSIVE! di danni.
Indicazioni di sicurezza / Avvio F are in modo che nella zona di spruz- penetrazione attraverso la pelle chiedere im- zatura vi sia una buona ventilazione mediatamente l’intervento di un medico. e sufficiente aria fresca in tutto l’am- T enere conto dei possibili pericoli pro- biente.
Avvio con attacco rapido e un’adeguata fonte di alimen- Avvitare la tazza a gravità in senso orario tazione di aria compressa. sulla pistola. Osservare le indicazioni di esercizio e di sicurezza Riempire la tazza a gravità di materiale da della fonte di alimentazione di aria compressa e le spruzzare e in seguito avvitarne il coperchio particolari indicazioni relative alla preparazione Mantenere la pistola a spruzzo ad aria compressa...
Avvio / Manutenzione e pulizia Regolazione della Q alcuni materiali della pistola per verniciare a quantità di colore spruzzo ad aria compressa. Questo può pro- vocare reazioni pericolose. Nota: La vite di arresto anteriore serve allo scopo di ATTENZIONE! Non immergere mai la pistola limitare l’ambito di regolazione della vite finecorsa per verniciare a spruzzo ad aria compressa completamente in un solvente.
Assistenza /Garanzia / Smaltimento Assistenza Q Assistenza Italia Fare riparare l’ap- Tel.: 02 36003201 parecchio ad aria compressa solamente e-mail: kompernass@lidl.it da personale tecnico qualificato e uti- IAN 89567 lizzando solamente pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce che la sicurezza dell’apparecchio rimanga immutata.
Norme utilizzate ed armonizzate DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) Marchio / Descrizione della macchina: Pistola per verniciare ad aria compressa PDFP 500 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Numero di serie: IAN 89567 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo rimangono riservati.
Page 29
Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik........................... Pagina 30 Uitvoering ............................Pagina 30 Leveringsomvang ..........................Pagina 30 Technische gegevens ........................Pagina 30 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 30 Origineel toebehoren / originele extra apparaten ............... Pagina 31 Veiligheidsinstructies voor fijnspuitsystemen .................. Pagina 31 Ingebruikname HVLP-eigenschappen ........................Pagina 32 Apparaat aansluiten ........................
De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de in- 1 perslucht verfpistool PDFP 500 A1 gebruikname van het product met alle bedienings- 1 vloeibeker en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het...
Veiligheidsinstructies REACTIEKRACH- toont, mag het in geen geval in gebruik worden TEN! Bij hoge werkdrukken kunnen reactie- genomen. krachten optreden die eventueel tot gevaren K nik de slang van het apparaat niet. In het door continubelasting kunnen leiden. andere geval kan deze beschadigd raken. VERSTIKKINGS- Neem de veiligheidsinstructies van de spuit- GEVAAR! Bij werkzaamheden met stik-...
Veiligheidsinstructies / Ingebruikname terbasis, weinig vluchtig koolwater- brikant en verminder zo het gevaar voor vuur stoffen of dergelijke. Sterk vluchtige, en voor letsel door giftige dampen, carcinoge- brandbare oplosmiddelen creëren een explo- nen enz. S puit nooit zonder gemonteerde spuit- sieve omgeving.
Ingebruikname Spuitstraal instellen Q S tel aan de filterdrukregelaar van de perslucht- bron een werkdruk in van 3 bar. Het apparaat beschikt over de instellingen ‘punt- straal’ en ‘vlakstraal’. Spuitoppervlakken Q voorbereiden D ek de omgeving van het te spuiten oppervlak Puntstraal Vlakstraal ruim en zorgvuldig af.
Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Service / Garantie D raai de luchtdebietregelaar tegen de Verwijder de filter zoals te zien is op afbe- klok in. elding C en reinig deze met de reinigingsborstel. Reinig de binnenliggende draad van de verfcon- Luchtdebiet verminderen: tainer met de reinigingsborstel (zie afb.
Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) Service Nederland Type / Machinebenaming: Tel.: 0900 0400223 Perslucht verfpistool PDFP 500 A1 (0,10 EUR/Min.) e-mail: kompernass@lidl.nl Date of manufacture (DOM): 04–2013 Serienummer: IAN 89567 IAN 89567 Bochum, 30.04.2013 Afvoer...
Page 37
Table of contents Introduction Correct Usage .............................Page 38 Features and Fittings ...........................Page 38 Scope of Delivery ..........................Page 38 Technical Data ............................Page 38 Safety advice ..........................Page 38 Original accessories / attachments ....................Page 39 Safety instructions for fine spray systems ...................Page 39 Initial use HVLP properties ...........................Page 40 Connecting the device ........................Page 40...
We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They 1 Air paint spray gun PDFP 500 A1 contain important information concerning safety, 1 Gravity flow cup use and disposal.
Safety advice a danger of suffocation! Work in well influence of drugs, alcohol or medica- tions. ventilated spaces only. DANGER OF INJURY! D o not remove rating plates or labels - they are Never exceed the maximum allowable working safety-relevant parts of the device. air pressure of 3 bar.
Safety advice / Initial use Connecting the device D o not spray any materials for which Q it is not known whether they pose a danger. Unknown materials can create dan- O perate the product only with cleaned, con- gerous conditions. densate- and oil-free compressed air and never Wear additional personal protective exceed the maximum working air pressure at...
Initial use / Maintenance and Cleaning Regulating the Q When working with the device you should open quantity of paint the vent When diluting the material, make sure that the Note: The front locking screw is used to limit the spraying material and the dilution are suitable for one another.
Maintenance and Cleaning / Service / Warranty / Disposal Warranty some materials of the paint spray gun. This can lead to dangerous reactions. ATTENTION! Never immerse the paint spray The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap- gun completely in solvent.
(EN 1953:1998+A1:2009) therefore prohibited. Type / Machine designation: C onsider their environmental compatibility when buying paints, varnishes etc. Air paint spray gun PDFP 500 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Serial number: IAN 89567 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
Page 44
KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum DeutschLaND stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · stand van de informatie · Last Information update: 04 / 2013 Ident.-No.: PDFP500a1042013-1 IAN 89567...