Télécharger Imprimer la page
RIB AA38012 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AA38012:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SUPER 8000 FAST
ATTENZIONE
I
- OPERATORE CON VELOCITA' ALTA (20 M/MIN).
ATTENZIONE: RIMUOVENDO IL COPERCHIO DELL'INVERTER NON AVRETE ACCESSO
AD ALCUN DISPOSITIVO CHE VI CONSENTIRA' DI VARIARE LA VELOCITA'
DELL'OPERATORE. AVRETE SOLO INVALIDATO LA GARANZIA.
- SOLO PER PASSAGGIO VEICOLARE.
- INSTALLARE SOLO SE SI HA LA CERTEZZA CHE NESSUNO POSSA ENTRARE IN
CONTATTO CON IL CANCELLO.
- PREDISPORRE LE SICUREZZE COME INDICATO DALLA NORMA EN 12453
AFFINCHE' NIENTE E NESSUNO POSSA VENIRE ACCIDENTALMENTE A CONTATTO
CON L'AUTOMAZIONE.
- UTILIZZARE SOLO CREMAGLIERA RIB IN METALLO (CONSIGLIAMO ACS9090 MOD.
6 CON CATAFORESI).
ATTENTION
F
- OPÉRATEUR A GRANDE VITESSE (20 M/MIN).
ATTENTION: EN RETIRANT LE COUVERCLE DE L'ONDULEUR, VOUS N'AVEZ
PAS ACCÈS À UN DISPOSITIF QUI VOUS PERMETTRA DE FAIRE
VARIER LA VITESSE DE L'OPÉRATEUR. VOUS NE VALIDER QUE LA
GARANTIE.
- SEULEMENT POUR LE PASSAGE DES VEHICULES.
- INSTALLEZ SEULEMENT SI VOUS TES SÛR QUE PERSONNE NE PEUT TRE
TOUCHÉ PAR LA PORTE.
- EQUIPEZ DE SECURITES COMME INDIQUE SUR LA NORME EN 12453 POUR ÉVITER
QUE QUELQUE CHOSE OU QUELQU'UN PUISSE TRE TOUCHÉE PAR LA PORTE.
- UTILISER SEULEMENT CRÉMAILLÈRE RIB EN ACIER (ON CONSEILLE ACS9090 Mod.
6 TRAITÉ CATAPHORÈSE).
ATTENTION
G
- HIGH SPEED OPERATOR (20 M/MIN).
B
CAUTION: BY REMOVING THE INVERTER COVER YOU WILL NOT HAVE ACCESS TO
ANY DEVICE THAT WILL MAKE YOU VARYING THE OPERATOR'S SPEED.
YOU WILL ONLY INVALIDATE THE WARRANTY.
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
SUPER 8000 FAST
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 16 / ENGLISH page 27/ DEUTSCH pag. 38 / ESPAÑOL pag. 49
All manuals and user guides at all-guides.com
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
380/400V 3~ 50/60Hz
8000 kg / 17637 lbs
220V 3~ 60Hz
con / avec / with / mit
- INTENDED ONLY FOR PASSAGE OF VEHICLES.
- INSTALL ONLY IF YOU ARE SURE THAT NOBODY IS IN THE REACH OF THE GATE.
- MAKE SURE THAT APPROPRIATE SAFETY DEVICES ARE USED AS SHOWN IN EN
12453 TO AVOID THAT SOMETHING OR SOMEBODY COULD BE HIT BY THE GATE.
- TO USE METAL RIB RACK ONLY (WE ADVISE ACS9090 MODULE 6 WITH
CATAPHORESIS TREATMENT).
WICHTIG
D
- MIT HOCHGESCHWINDIGKEITSBEDIENER (20 M/MIN).
VORSICHT: DURCH ENTFERNEN DER INVERTERABDECKUNG HABEN SIE KEINEN
ZUGANG ZU EINEM GERÄT, DASS SIE DIE GESCHWINDIGKEIT DES
BEDIENERS UNTERSCHEIDEN. SIE WERDEN NUR DIE GARANTIE
UNGÜLTIG MACHEN.
- NUR FÜR AUTO-DURCHFAHRTEN.
- INSTALLIEREN SIE DIES NUR, WENN SIE SICHER SIND, DASS NIEMAND DURCH DEN
ZAUN GREIFEN KANN UND MIT DEM TOR IN BERÜHRUNG KOMMT, WIE ES DIE EN
12453 VORSCHREIBT.
- ZAHNSTANGE AUS METALL BENUTZEN. WIR RATEN ACS9090 MIT KATAPHORESE.
ATENCIÒN
E
- OPERADOR CON VELOCIDAD' ALTA (20 M/MIN).
S
PRECAUCIÓN: AL RETIRAR LA CUBIERTA DEL INVERSOR, NO TENDRÁ ACCESO
A NINGÚN DISPOSITIVO QUE LE HAGA VARIAR LA VELOCIDAD DEL
OPERADOR. SOLO INVALIDARÁ LA GARANTÍA.
- SOLO PARA PASAJE DE VEHICULOS.
- INSTALAR SÒLO SI SE TIENE LA SEGURIDAD QUE NINGUNO PUEDA ENTRAR EN
CONTACTO CON LA CANCELA.
- PREDISPONER LAS SEGURIDADES COMO INDICADO EN LA NORMA EN 12453 TAL
QUE NADA NI NADIE PUEDA VENIR ACCIDENTALMENTE EN CONTACTO CON LA
AUTOMACIÒN.
- UTILIZAR SÒLO CREMALLERA RIB EN METALO (ACONSEJAMOS CÒD. ACS9090
MOD. 6 CON CATAFÒRESIS).
Spinta max
Coppia max
Poussée maxi
Couple maxi
Max Thrust
Max torque
Max Schubkraft
Max. Drehmoment
Max Empuje
Coppia max
900 kg / 1980 lbs
1
L1-CRX
Vedere pagina 15
Voir page 26
See page 37
Siehe Seite 48
Ver página 59
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA31040
405 Nm
AA38012

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB AA38012

  • Page 1 12453 TO AVOID THAT SOMETHING OR SOMEBODY COULD BE HIT BY THE GATE. AD ALCUN DISPOSITIVO CHE VI CONSENTIRA’ DI VARIARE LA VELOCITA’ - TO USE METAL RIB RACK ONLY (WE ADVISE ACS9090 MODULE 6 WITH DELL’OPERATORE. AVRETE SOLO INVALIDATO LA GARANZIA.
  • Page 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 3 (for example by installing inside a locked board). anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Page 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com LAYOUT IMPIANTO A - Operatore SUPER 8000 FAST B - Fotocellule esterne C - Cremagliera Modulo 6 D - Selettore a chiave E - Antenna radio F - Lampeggiatore H - Colonnina portafotocellula CARATTERISTICHE TECNICHE I - Fotocellula per protezione interna Operatore irreversibile per cancelli industriali scorrevoli con peso massimo di 8000 kg.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE SUPER 8000 FAST CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE - IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI - N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti. La porta può essere automatizzata solo se in buono stato e rispondente alla norma EN 12604.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com FISSAGGIO MOTORE E CREMAGLIERA SUPER 8000 FAST è accessoriato di piastra da cementare al suolo e ne viene bloccato tramite le 4 viti TE 14x45 in dotazione con una chiave esagonale n°22. La cremagliera va fissata a una certa altezza rispetto alla piastra di fissaggio del motore. Questa altezza può...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com L1-CRX cod. AC08082 + ACG8069 COLLEGAMENTI ELETTRICI COMUNE STOP FOTOCELLULA 1 FOTOCELLULA 2 COSTA 1 COSTA 2 COMUNE OROLOGIO PEDONALE COMANDO SINGOLO CHIUDE APRE COMUNE 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- AUTOTEST 24Vdc 0,4A ±15% FOTOCELLULE 700 W MAX R=2,2K 1/4W...
  • Page 9 Connettore per collegamento seriale / SYNC RADIO Connettore per modulo radio ACG8069 RADIO Connettore per radio ricevitore rib ad innesto con alimentazione a 24 Vdc. Antenna radio 433 MHz PROG. Pulsante per la programmazione Regolatore tempo di attesa prima della chiusura automatica...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com B - SETTAGGI CLOSE Comando Chiude (verde) OPEN Comando Apre (verde) DIP 1 (ON) - CONTROLLO PER MANUTENZIONE (PAG. 13) PROBE DIP 2 (ON) - PROGRAMMAZIONE TEMPI (PUNTO C) NON DISPONIBILE DIP 2-1 PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (PUNTO D) DIP 1-2 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA C - PROGRAMMAZIONE TEMPI TOTALE (DIP 1 ON seguito da DIP 2 ON) (PUNTO E)
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com dei codici si rinnovano automaticamente con led DL12 che lampeggia rosso per poter memorizzare il telecomando successivo. PULSANTE DI APERTURA (COM A+/OPEN) 3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un A cancello fermo il pulsante comanda il moto di apertura.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ALLARME DA AUTOTEST FOTOCELLULE (DIP 7 ON) Se il cancello si trova in posizione intermedia, dando un comando il cancello si aprirà Ad ogni comando, se il monitoraggio della fotocellula ha esito negativo, subentra un allarme lentamente fino a raggiungere il finecorsa di apertura.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1 Dip 1 ON (modo uomo presente) Spento Spento Lampeggia 250 ms on-off Oppure guasto ad una sicurezza Dip 2 ON (programmazione corsa totale) Spento Spento...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com DIFETTO SOLUZIONE Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto circuito interrompendo Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led l'uscita a loro assegnata. sono spenti.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com TELECOMANDO SUN NOVA - NOVA WIRELESS FOTOCELLULE NOVA - portata 25 m cod. ACG8046 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 FOTOCELLULE NOVA WIRELESS - portata 25 m - durata batterie 3 anni SUN CLONE 2CH cod.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION A - Operateur SUPER 8000 FAST B - Photocellules p/protec. externe C - Cremaillere M6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES D - Selecteur Opérateurs irréversibles pour portails coulissants dont le poids maximal est de 8000 kg. E - Antenne radio SUPER 8000 FAST est né...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION SUPER 8000 FAST CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION !! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B.: Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La porte peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DU MOTOR E DE LA CREMAILLERE SUPER 8000 FAST est doté d’une plaque à sceller dans le sol et il est bloqué au moyen des 4 vis H 14x45 en dotation au moyen d’une clé 6 pans n°22. La crémaillère doit être fixée à...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com L1-CRX cod. AC08082 + ACG8069 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES COMMUN STOP PHOTOCELLULES 1 PHOTOCELLULES 2 CORDON 1 CORDON 2 COMMUN HORLOGE PIETON COMMANDE UNIQUE FERMETURE OUVERTURE COMMUN 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- AUTOTEST 24Vdc 0,4A ±15% PHOTOCELULES 700 W MAX R=2,2K 1/4W...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com A - BRANCHEMENTS L1 - N Alimentation 230 Vca 50/60 Hz (120 V 60 Hz sur demande) PROG Clignotant (max 40 W) Connexion commun du moteur Connexion inverseurs et condensateur du moteur R-AUX PAS DISPONIBLE SIGNAL Voyant portail ouvert (24Vdc 3W max)
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com B - RÉGLAGES START Commande impulsif (vert) CLOSE Commande fermeture (vert) DIP 1 CONTRÔLE D’ENTRETIEN (PAGE 24) (ON) OPEN Commande ouverture (vert) DIP 2 PROGRAMMATION DE LA DURÉE (ON) (POINT C) DIP 2-1 PROGRAMMATION DES LAPS DE TEMPS D’OUVERTURE POUR PIÉTONS (DIP PROBE 2 ON suivi de DIP 1 ON) (POINT D) PAS DISPONIBLE...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 1 - Positionner DIP 1 sur ON, puis DIP 2 sur ON. La LED DL12 clignote en rouge pendant 5 - Fin de la procédure. 10 secondes. 2 - Dans ces 10 secondes, appuyez sur le bouton de la télécommande (normalement le FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE COMMANDE canal A).
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com SIGNAL - VOYANT DE SIGNALISATION PORTAIL OUVERT (COM A+/SIGNAL-) Le monitorage est un test de fonctionnement de le photocellules, exécuté au début de chaque manouvre du portail. Il a la tâche de signaler les états de portail ouvert, partiellement ouvert ou quoi qu’il en soit Le mouvement du portail n’est donc possible que si la/les photocellule(s) ont passé...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com DL9 ou DL10 éteinte Barre palpeuse en panne (Si le barre palpeuse n’est pas reliée, effectuer la connexion entre COM et EDGE 1/EDGE 2) LED DL13 (BLEU) allumée Certaines fonctions sont activées via un smartphone, puis vérifiez l’état de la carte via un smartphone car l’état du dip / trimmer peut ne pas être vrai.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com DEFAUT SOLUTION Après avoir effectué les différents raccordements et Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en interrompant la sortie qui leur est affectée. avoir allumé le courant, toutes les leds sont éteintes. En cas de dépannage, il est conseillé...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com EMETTEUR RADIO SUN NOVA - NOVA WIRELESS PHOTOCELLULES NOVA - portée 25 m code ACG8046 PHOTOCELLULES NOVA WIRELESS - portée 25 m - durée batteries 3 années SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com SYSTEM LAY-OUT A - SUPER 8000 FAST operator B - Photoelectric cells (external) C - Rack M6 D - Key selector E - Tuned aerial F - Flashing lamp H - Galvanized column for P.E. cells TECHNICAL DATA SUPER 8000 FAST I - Photo electric cells (internal)
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION SUPER 8000 FAST CHECKING BEFORE THE INSTALLATION !! THE GATE SHALL MOVE FRICTIONLESS !! N.B.: Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The door/ gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the EN 12604 norm.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com MOTOR AND RACK INSTALLATION SUPER 8000 FAST has a plate to be cemented to the ground and is locked in place by the four supplied 14x45 hex bolts using a N° 22 setscrew wrench. The rack must be fixed at a certain height with respect to the motor base.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com L1-CRX code AC08082 + ACG8069 ELECTRIC CONNECTIONS COMMON STOP PHOTOCELL 1 PHOTOCELL 2 EDGE 1 EDGE 2 COMMON TIMER PEDESTRIAN SINGLE COMMAND CLOSE OPEN COMMON 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- PHOTOCELLS 24Vdc 0,4A ±15% AUTO-TEST 700 W MAX R=2,2K 1/4W...
  • Page 31 SERIAL COM / Connector for serial connection SYNC RADIO Connector for radio module ACG8069 RADIO Connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply 433 MHz Radio antenna PROG. Programming button Install a Trimmer for automatic closing time adjustment (DISABLED Residual Current Circuit...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com POINT B - SETTINGS PROBE IS NOT AVAILABLE DIP 1 MAINTENANCE CHECK (See Page 34) DIP 2 PROGRAMMING OF COMPLETE OPENING (See Point C) POINT C - PROGRAMMING OF COMPLETE OPENING DIP 2-1 PROGRAMMING OF PEDESTRIAN OPENING (See Point D) DIP 1-2 SAVE/DELETE RADIO CODES FOR COMPLETE OPENING (DIP 1 ON followed N.B .: During the programming the safety functions Coast, Photocells and Stop button by DIP 2 ON) (POINT E)
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 1 - Set DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON. DIP 6 OFF => Opens the gate when closed. There is no effect if activated while opening. If 2 - LED DL12 flashes red for 10 seconds. activated when gate is open, the gate closes.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com The signal that this mode has been activated is given by the blinking of the programming - Codes in store N° 1000 total led DL1. The radio commands and the automatic closing will be excluded, since their use in this mode - All the inputs must be used as clean contacts because the power supply is generated is not allowed by the norms.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE SUMMARISING VISUAL AND SOUND ALARMS SIGNALS DURING PROGRAMMING SEQUENCE EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS DL1 LED STATUS Dip 1 ON (hold-to-run mode) Flashes on-off 250 ms Or failure of a safety device Dip 2 ON (full stroke programming) Flashes on-off 500 ms Dip 2>1 ON (pedestrian stroke programming)
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORIES - For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. PLATE TO BE CEMENTED MODULE 6 RACK with CATAPHORESIS treatment, right angle in 2 m - 6,56 feet bars. code ACS9090 code ACG8105 RADIO TRANSMITTER SUN...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com ANLAGEN LAY-OUT A - Torantrieb SUPER 8000 FAST B - Photozelle Toraussenseitig C - Zahnstange M6 D - Schlusselschalter E - Antenne F - Blinkleuchte H - Verzinkte Metallsäule als Photozellentrager I - Photozelle - Torinnenseitig L - Sicherheitskontaktleiste auf dem Schiebetor M - Mechanische oder elektrische Sicherheitsanlage mit Handsender RED TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION SUPER 8000 FAST VOR DER MONTAGE AUSZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNGEN !! DAS TOR MUSS REIBUNGSFREI LAUFEN !! ANMERKUNG: Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBEFESTIGUNG UND ZAHNSTANGE SUPER 8000 FAST ist komplett mit einer im Boden einzubetonierenden Verankerungsplatte und wird mit den 4 SK-Schrauben 14x45 (zum Lieferumfang gehörend) mit Inbusschlüssel Nr. 22 daran befestigt. Die Zahnstange muß in bestimmten Abstand von der Verankerungsplatte befestigt werden.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com L1-CRX Kode AC08082 + ACG8069 ELEKTROANSCHLÖÜSSE GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT STOP FOTOZELLE 1 FOTOZELLE 2 KONTAKTLEISTE 1 KONTAKTLEISTE 2 GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT ZEITGESTUERTE ÖFFNUNG FUSSGÄNGER EINZELIMPULS SCHLIEßEN ÖFFNEN GEMEINSAMER 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- AUTOTEST 24Vdc 0,4A ±15% FOTOZELLEN 700 W MAX...
  • Page 42 Anschluss für serielle Verbindung SYNC J14 - J15 RADIO Verbinder für Radio-Modul ACG8069 J16 RADIO Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit Speisung zu 24Vdc Radioantenne 433 MHz PROG. Programmierungstaste Trimmer automatische schliessung vollständig oder Teilweise - Standardeinstellung: NICHT ZUGELASSEN und LED DL11...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com B - EINSTELLUNGEN START Einzelimpulsbefehl (NO) (Grün) CLOSE Befehl Schließen (NO) (Grün) DIP 1 WARTUNGSÜBERPRÜFUNG (SIEHE SEITE 46) OPEN Befehl Öffnung (NO) (Grün) DIP 2 ZEITPROGRAMMIERUNG (ON) (PUNKT C) DIP 2 - 1 ZEITPROGRAMMIERUNG ÖFFNUNG FUSSGÄNGER (DIP 2 ON GEFOLGT VON PROBE DIP 1 ON) (PUNKT D) NICHT VERFÜGBAR...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com DIP 6 OFF => sorgt die für die Öffnung des geschlossenen Tors. Reagiert nicht, wird von 10 Sekunden drücken. Wenn die Fernsteuerung korrekt programmiert worden ist, die LED DL12 blinkt Grün und des Summers Fragen 2 Töne. Die 10 Sekunden für die die Taste während der Öffnungsbewegung gedrückt.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com SELBSTTEST-ALARM FOTOZELLEN (DIP 7 ON) Sobald die Stromversorgung wieder hergestellt ist, die Schalttaste Öffnen drücken (K, Öffnen Wenn die Fotozelle den Überwachungstest nicht besteht, wird ein Alarm angezeigt, wenn oder Radio). Das Tor öffnet sich. der Blinker aufleuchtet und die Torbewegung nicht erlaubt ist.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com nacheinander zu stecken, um die Fehlerursache leichter erkennen zu können. ÜBERSICHTSTABELLE DER VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DER PROGRAMMIERPHASE EREIGNIS STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE STATUS LED DL 1 DIP 1 ON (“befehl gedrückt gehalten”-modus) Abgeschaltet Abgeschaltet Blinkt 250 ms ein-aus...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com FEHLER LÖSUNG Auf der Platine befinden sich rücksetzbare Sicherungen, die im Kurzschlussfall eingreifen und den ihnen zugeordneten Nachdem die verschiedenen Verbindungen gelegt sind und Strom angelegt wurde, sind alle Ausgang unterbrechen. LEDs ausgeschaltet. Bei der Fehlerbehebung ist es ratsam, alle lösbaren Steckverbinder abzutrennen und nacheinander zu stecken, um die Fehlerursache leichter erkennen zu können.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com FERNSENDER SUN NOVA - NOVA WIRELESS FOTOZELLEN NOVA - Reichweite 25 m Kode ACG8046 SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 FOTOZELLEN NOVA WIRELESS - Reichweite 25 m - Batterienlebenslauf 3 Jahre SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN A - Operador SUPER 8000 FAST B - Fotocélulas externas C - Cremallera Módulo 6 D - Interruptor de llave E - Antena de radio F - Intermitente H - Columnas para las fotocélulas I - Fotocélulas internas L - Nervadura mecánica M - Nervadura mecànica o elèctrica con transmisor RED...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN SUPER 8000 FAST CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! IMPORTANTE: Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
  • Page 51 (sustituir cada dos años). N.B.: RIB provee SUPER 8000 FAST con correas trapezoidales ya registradas. MANTENIMIENTO Tiene que ser efectuado solamente por personal especializado tras haber cortado la alimentación eléctrica al motor.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com L1-CRX còd. AC08082 + ACG8069 CONEXIONES ELÉCTRICAS COMÚN STOP FOTOCÉLULA 1 FOTOCÉLULA 2 BANDA 1 BANDA 2 COMÚN RELOJ PEATONAL SOLO COMANDO CIERRE ABRE COMÚN 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- AUTOPRUEBA 24Vdc 0,4A ±15% FOTOCÉLULAS 700 W MAX R=2,2K 1/4W...
  • Page 53 SERIAL COM / SYNC Conector para conexión en serie RADIO Conector para módulo radio ACG8069 RADIO Conector para radio receptor RIB con alimentación de 24Vdc Antenna radio 433 MHz PROG. Botón para la programación Trimmer de reglamento del tiempo de esperada antes de tener del cierre automático (por defecto NO HABILITADO y...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com B - AJUSTES OPEN Mando de apertura (NA) (verde) DIP 1 CONTROL DE MANTENIMIENTO (ON) (PÁGINA 57) PROBE DIP 2 PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS (ON) (PUNTO C) NO DISPONIBLE DIP 2-1 PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE APERTURA PEATONAL (DIP 2 ON seguido por DIP 1 ON) (PUNTO D) C - PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DIP 1-2 MEMORIZACIÓN/CANCELACIÓN CÓDIGOS DE RADIO PARA MANDO DE...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com PULSADOR DE MANDO PASO-PASO (COM A+/START) A). Si el mando a distancia se memoriza correctamente, el led DL12 emite un parpadeo verde y un tono de BUZZER confirma la memorización correcta. Los 10 segundos del Si DIP 6 en ON =>...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA: Si la función AUTOTEST está activada y solo se conecta una Durante el cierre, parpadea rápidamente. fotocélula, se debe hacer un puente entre los terminales PHOT 1 y PHOT 2. Si el NOTA: Máx.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com En el cuadro hay fusibles reajustables que intervienen en caso de cortocircuito que interrumpa la salida que se les asigna. En el caso de que se detecte una falla, se recomienda desconectar todos los conectores extraíbles e insertarlos uno a la vez para identificar más fácilmente la causa de la falla.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com DEFECTO SOLUCIÓN Después de haber efectuado varias conexiones En el cuadro hay fusibles reajustables que intervienen en caso de cortocircuito que interrumpa la salida que se les asigna. En el caso de que se detecte una falla, se recomienda desconectar todos los conectores extraíbles e insertarlos uno a la y haber dado tensión, todos los led están apagados.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com NOVA - NOVA WIRELESS TELEMANDO SUN FOTOCÉLULAS NOVA - alcanze 25 m cód. ACG8046 SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 FOTOCÉLULAS NOVA WIRELESS - alcanze 25 m - duración baterías 3 años SUN CLONE 2CH cód.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest PHOT1 PHOT2 A+ TEST...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com REGISTRO DI MANUTENZIONE DOSSIER D’ENTRETIEN - MAINTENANCE LOG WARTUNGSREGISTER - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com SUPER 8000 FAST CMO1327 380/400V 50/60Hz CMO1328 220V 60Hz CVA1017 380/400V CVA2143 220V DTE10X50Z DTE10X25Z BA03300 GR. QUADRO SUPER 8000 FAST CME5064 RONDELLA DI TENUTA CAMME SUPER DDMM14 DADO 14MA MEDIO UNI 5588 BA38010 GR.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Ce manuel est également adapté pour:

Aa31040Super 8000 fast