Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SRR 3.7 D3 Mode D'emploi
SilverCrest SRR 3.7 D3 Mode D'emploi

SilverCrest SRR 3.7 D3 Mode D'emploi

Rasoir à têtes rotatives
Masquer les pouces Voir aussi pour SRR 3.7 D3:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ROTATIONSRASIERER SRR 3.7 D3
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
RASOIO A LAMINA ROTANTE
Istruzioni per l'uso
IAN 416820_2210
RASOIR À TÊTES ROTATIVES
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SRR 3.7 D3

  • Page 1 ROTATIONSRASIERER SRR 3.7 D3 ROTATIONSRASIERER RASOIR À TÊTES ROTATIVES Bedienungsanleitung Mode d'emploi RASOIO A LAMINA ROTANTE Istruzioni per l'uso IAN 416820_2210...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 5 Ersatzteile bestellen ......26 DE │ AT │ CH │    1 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 6 GEFAHR! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „GEFAHR“ kennzeichnet eine unmit- telbar bevorstehende Gefährdungs situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. │ DE │ AT │ CH ■ 2    SRR 3.7 D3...
  • Page 7 Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sachschaden zur Folge haben könnte. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. ∼ Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung DE │ AT │ CH │    3 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 8   — bevor Sie das Gerät reinigen,   — nach jedem Gebrauch.   — Ziehen Sie stets den Netzadapter selbst aus ► der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel. │ DE │ AT │ CH ■ 4    SRR 3.7 D3...
  • Page 9 Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro- Fachkraft durchführen. ACHTUNG! Das Gerät trocken halten! ► DE │ AT │ CH │    5 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 10 Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekter ► Schereinheit oder defektem Langhaarschnei- der, da diese scharfe Kanten haben können. Es besteht Verletzungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 6    SRR 3.7 D3...
  • Page 11 Gerät gelieferten Netzadapter (Modell PTB-050100EU). Die Akkus in diesem Gerät können nicht ► ersetzt werden. Nehmen Sie die Schereinheit zur Reinigung ► unter fließendem Wasser vom Handteil ab. DE │ AT │ CH │    7 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 12 Verpackung. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe Ausklappseite): Rasierer mit Schereinheit Netzadapter Schutzkappe Pinsel Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 8    SRR 3.7 D3...
  • Page 13 Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Gerätebeschreibung Abbildung A (vordere Ausklappseite): Schutzkappe Schereinheit Griffmulden Langhaarschneider Arretierung des Langhaarschneiders Ein-/Ausschalter Blaue Kontrollleuchte Rote Ladekontrollleuchte -Symbol (Reisesicherung) Netzanschluss Abbildung B (hintere Ausklappseite): Netzadapter Verbindungsstecker Pinsel DE │ AT │ CH │    9 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 14 Wenn Sie den Rasierer nicht verwenden, schieben Sie zum Schutz die Schutzkappe auf. ♦ Lösen Sie die Schutzkappe , indem Sie diese nach unten von der Schereinheit abziehen (siehe Abb. 1). │ DE │ AT │ CH ■ 10    SRR 3.7 D3...
  • Page 15 Hinweis ► Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockener Haut. ► Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich die Haut an das Scher- system gewöhnt hat. DE │ AT │ CH │    11 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 16 Richtung des Langhaar- schneiders . Der Langhaarschneider klappt heraus. 2) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter . Der Rasierer startet die Schereinheit und den Langhaarschneider , die blaue Kont- rollleuchte leuchtet. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SRR 3.7 D3...
  • Page 17 3) Benutzen Sie den Pinsel , um verbliebene Haarteilchen zu entfernen. 4) Setzen Sie die Schereinheit wieder bündig auf das Gerät auf. Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt. DE │ AT │ CH │    13 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 18 Für eine gründliche Reinigung nehmen Sie die drei Scherköpfe aus- einander: 1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den Griffmulden an und ziehen Sie sie ab (siehe Abb. 2). │ DE │ AT │ CH ■ 14    SRR 3.7 D3...
  • Page 19 2) Drücken Sie jeweils die beiden vorstehenden Laschen zusammen und lösen Sie die schwarzen Halterungen der Scherköpfe aus den Arretierungen (siehe Abb. 3). Sie können die Scherköpfe und die Messer nun entfernen. Abb. 3 DE │ AT │ CH │    15 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 20 Drücken Sie die beiden Laschen der Halterungen zusam- – men, setzen Sie sie wieder in die Arretierungen der Scherein- heit und lassen Sie die Laschen los. Die Schereinheit ist nun wieder montiert. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SRR 3.7 D3...
  • Page 21 Fingern an den Griff- mulden an und ziehen Sie sie ab. 2) Setzen Sie die neue Schereinheit auf den Rasierer. Ach- ten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt. DE │ AT │ CH │    17 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 22 Aufbewahrung ■ Stecken Sie immer die Schutzkappe auf die Schereinheit wenn Sie das Gerät nicht benutzen. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SRR 3.7 D3...
  • Page 23 100‒240 V ~ Eingangswechsel stromfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 5,0 V Ausgangsstrom 1,0 A Ausgangsleistung 5,0 W Durchschnittliche Effizienz im 75,5 % Betrieb Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,08 W Eingangsstrom 0,2 A DE │ AT │ CH │    19 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 24 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. │ DE │ AT │ CH ■ 20    SRR 3.7 D3...
  • Page 25 Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält. Der fest eingebaute Akku dieses Gerätes kann zur Ent- sorgung nicht entfernt werden. DE │ AT │ CH │    21 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 26 Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf be- nötigt. │ DE │ AT │ CH ■ 22    SRR 3.7 D3...
  • Page 27 Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten An- weisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlun- gen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    23 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 28 Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 416820_2210 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 24    SRR 3.7 D3...
  • Page 29 IAN 416820_2210 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    25 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 30 Sie dem Titelblatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen kön- nen, bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Be- stellung von Ersatzteilen möglich ist. │ DE │ AT │ CH ■ 26  SRR 3.7 D3...
  • Page 31 Importateur ......... . 50 Commander des pièces de rechange ... . . 51 FR │ CH │    27 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 32 AVERTISSEMENT ! Un avertissement accompagné de ce symbole et de la mention " AVERTISSEMENT" désigne une situation possiblement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou une blessure grave. │ FR │ CH ■ 28    SRR 3.7 D3...
  • Page 33 Il y a risque de choc électrique. Si vous constatez un endommagement de ► l’adaptateur secteur, du cordon d’alimenta- tion, sur le boîtier ou d’autres pièces, il ne faut plus utiliser l’appareil. FR │ CH │    29 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 34 Ne saisissez jamais l’appareil, l’adaptateur ► secteur et son cordon d’alimentation avec les mains mouillées. │ FR │ CH ■ 30    SRR 3.7 D3...
  • Page 35 à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été ini- tiés à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient compris les dangers en résultant. FR │ CH │    31 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 36 Ne raccordez le cordon secteur qu’à une ► prise secteur facile d’accès afin qu’en cas de panne il soit possible de débrancher rapi- dement la fiche secteur de la prise. │ FR │ CH ■ 32    SRR 3.7 D3...
  • Page 37 Ne pas jeter les batteries au feu et UN 3481 1 Tel. ____________ ne pas les exposer à des tempéra- tures élevées. Risque d’explosion ! Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l’extérieur. FR │ CH │    33 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 38 En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d’un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après- vente ). │ FR │ CH ■ 34    SRR 3.7 D3...
  • Page 39 Cran d’arrêt de la tondeuse Interrupteur Marche/Arrêt Voyant de contrôle bleu Voyant de contrôle de recharge rouge Symbole (sécurité de voyage) Connexion secteur Figure B (volet dépliant arrière) : Adaptateur secteur Connecteur femelle Pinceau FR │ CH │    35 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 40 Lorsque vous n’utilisez pas le rasoir, mettez la coiffe de protection pour le protéger. ♦ Retirez la coiffe de protection en la retirant par le bas de l’unité de rasage (voir fig. 1). │ FR │ CH ■ 36    SRR 3.7 D3...
  • Page 41 Le voyant de contrôle bleu s’allume. Remarque ► Les meilleurs résultats sont obtenus sur peau sèche. ► La peau peut mettre 2 à 3 semaines à s’habituer au système de rasage. FR │ CH │    37 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 42 . La tondeuse poils longs se déplie. 2) Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt . Le rasoir dé- marre l’unité de rasage et la tondeuse poils longs , le voyant de contrôle bleu s’allume. │ FR │ CH ■ 38    SRR 3.7 D3...
  • Page 43 3) Utilisez le pinceau , pour retirer les fragments de poils. 4) Remettez bien l’unité de rasage en affleurement sur le rasoir. Veillez à ce qu’elle s’encrante bien et soit bien fixée. FR │ CH │    39 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 44 Nettoyage approfondi Pour un nettoyage en profondeur, démontez les trois têtes de rasage : 1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts au niveau des poignées encastrées et retirez-la (voir fig. 2). │ FR │ CH ■ 40    SRR 3.7 D3...
  • Page 45 2) Appuyez respectivement sur les deux languettes dépassant et sortez les supports noirs des têtes de rasage des crans d’arrêt (voir fig. 3). Vous pouvez maintenant retirer les têtes de rasage et les lames. Fig. 3 FR │ CH │    41 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 46 5) Du rasoir, retirez les poils épars avec le pinceau 6) Remettez l’unité de rasage sur le rasoir. Veillez bien à ce qu’elle encrante et soit bien fixée. 7) Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide. │ FR │ CH ■ 42    SRR 3.7 D3...
  • Page 47 Remarque ► Si vous essayez d’allumer l’appareil alors que la sécurité de voyage est activée, le symbole s’allume une fois en bleu. L’appareil ne démarre pas. FR │ CH │    43 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 48 HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, RCS Tribunal d’instance de Bochum Numéro d’enregistrement : HRB 4598 Modèle PTB-050100EU Tension d'entrée 100‒240 V ~ Fréquence du courant alternatif 50/60 Hz d'entrée │ FR │ CH ■ 44    SRR 3.7 D3...
  • Page 49 Appareil Tension d’entrée 5,0 V Courant d‘entrée 1,0 A IPX6 (Protection contre les jets Indice de protection d’eau puissants ou les inonda- tions temporaires) Polarité de la fiche creuse FR │ CH │    45 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 50 Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environ- nement et recyclez en bonne et due forme. Si votre appareil usagé contient des données à caractère personnel, vous assumez la responsabilité personnelle de les effacer avant de le rapporter. │ FR │ CH ■ 46    SRR 3.7 D3...
  • Page 51 Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signifi- cation suivante : 1-7 : plastiques, 20-22 :  papier et carton, 80-98 :   matériaux composites. FR │ CH │    47 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 52 Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’ob- jet d’une facturation. │ FR │ CH ■ 48    SRR 3.7 D3...
  • Page 53 (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ CH │    49 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 54 Veuillez tenir compte du fait que l‘adresse suivante n‘est pas une adresse de  service après-vente. Veuillez d‘abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21• 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ CH ■ 50    SRR 3.7 D3...
  • Page 55 416820_2210), que vous trouverez sur la couverture de ce mode d’emploi. ► Veuillez noter qu’une commande en ligne de pièces de re- change n’est pas possible pour tous les pays de livraison. FR │ CH │  51 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 56 │ FR │ CH ■ 52    SRR 3.7 D3...
  • Page 57 Importatore ......... . 77 Ordinazione dei pezzi di ricambio ....78 IT │ CH │    53 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 58 PERICOLO! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "PERICOLO" indica una situazione di pericolo immediata che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una grave lesione. │ IT │ CH ■ 54    SRR 3.7 D3...
  • Page 59 Indicazioni di sicurezza PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Prima dell’uso controllare se l’apparecchio ► presenta eventuali danni esteriori visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato. Sussiste il pericolo di folgora- zione. IT │ CH │    55 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 60 Se l’apparecchio cade accidentalmente in ► acqua, staccare assolutamente l’adattatore di rete dalla presa prima di mettere le mani nell’acqua per recuperarlo. │ IT │ CH ■ 56    SRR 3.7 D3...
  • Page 61 30 mA offre un’ulteriore prote- zione da una scossa elettrica. Fare eseguire l’installazione esclusivamente da un elettrici- sta specializzato. ATTENZIONE! Tenere asciutto l’apparecchio! ► IT │ CH │    57 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 62 Non utilizzare l’apparecchio se l’unità di ► taglio o la lama per la regolazione dei peli lunghi è difettosa, in quanto esse potrebbero avere bordi taglienti. Sussiste il pericolo di lesioni! │ IT │ CH ■ 58    SRR 3.7 D3...
  • Page 63 Usare esclusivamente l’adattatore di rete compreso nella fornitura dell’apparecchio (Modello PTB-050100EU). Le batterie presenti in questo apparecchio ► non possono essere sostituite. Per la pulizia sotto l’acqua corrente rimuovere ► l’unità di taglio dall’impugnatura. IT │ CH │    59 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 64 Il materiale in dotazione comprende i seguenti componenti (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole): Rasoio a lamina rotante Adattatore di rete Cappuccio di protezione Pennello Manuale di istruzioni │ IT │ CH ■ 60    SRR 3.7 D3...
  • Page 65 8 Spia di controllo della carica rossa 9 Simbolo (blocco per viaggio) 0 Attacco di rete Figura B (lato apribile posteriore): q Adattatore di rete w Spina di raccordo e Pennello IT │ CH │    61 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 66 Quando non si utilizza il rasoio, applicare il cappuccio di protezione 1. Staccare il cappuccio di protezione 1 sfilandolo verso ♦ il basso dall’unità di taglio 2 (vedere fig. 1). │ IT │ CH ■ 62    SRR 3.7 D3...
  • Page 67 ► I migliori risultati si ottengono con la pelle asciutta. ► Possono essere necessarie da 2 a 3 settimane prima che la pelle si sia abituata al sistema di rasatura. IT │ CH │    63 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 68 6. Il rasoio avvia l’unità di taglio 2 2) Premere il tasto ON/OFF e la lama per la regolazione dei peli lunghi 4, la spia di con- 7 si accende. trollo blu │ IT │ CH ■ 64    SRR 3.7 D3...
  • Page 69 3) Per rimuovere i peli rimasti, utilizzare il pennello e. 4) Ricollocare l’unità di taglio 2 a filo sull’apparecchio. Accertarsi che questa scatti in posizione e sia saldamente fissata. IT │ CH │    65 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 70 Pulizia approfondita Per una pulizia approfondita smontare le tre testine di taglio: 1) Afferrare l’unità di taglio 2 con tre dita dalle maniglie incassate 3 e sfilarla (vedere fig. 2). │ IT │ CH ■ 66    SRR 3.7 D3...
  • Page 71 2) Comprimere le due linguette sporgenti e sganciare i supporti neri delle testine di taglio dai blocchi (vedere fig. 3). Ora si possono rimuovere le testine di taglio e le lame. Fig. 3 IT │ CH │    67 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 72 L’unità di taglio 2 è ora rimontata. 5) Rimuovere dal rasoio i peli tagliati utilizzando il pennello e. 6) Ricollocare l’unità di taglio 2 sul rasoio. Verificare che questa scatti in posizione e sia salda. │ IT │ CH ■ 68    SRR 3.7 D3...
  • Page 73 1) Afferrare l’unità di taglio 2 con tre dita dalle maniglie incassate 3 e sfilarla. 2) Applicare la nuova unità di taglio 2 sul rasoio. Verificare che questa scatti in posizione e sia salda. IT │ CH │    69 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 74 Conservazione Applicare sempre il cappuccio di protezione 1 sull’unità di ■ taglio 2, quando l’apparecchio non è in uso. ■ Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere. │ IT │ CH ■ 70    SRR 3.7 D3...
  • Page 75 Tensione di uscita 5,0 V Corrente di uscita 1,0 A Potenza in uscita 5,0 W Efficienza media durante il 75,5 % funzionamento Assorbimento di potenza a 0,08 W vuoto IT │ CH │    71 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 76 Capacità 700 mAh 3,7 V Batteria (1 x 3,7 V batteria agli ioni di litio) Tempo di carica circa 60 minuti Tempo di funzionamento circa 60 minuti a piena carica │ IT │ CH ■ 72    SRR 3.7 D3...
  • Page 77 Non è possibile rimuovere la batteria integrata dall‘apparecchio ai fini dello smaltimento. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministra- zione comunale. IT │ CH │    73 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 78 (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. │ IT │ CH ■ 74    SRR 3.7 D3...
  • Page 79 Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego impro- prio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ CH │    75 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 80 Con questo codice QR si giunge diretta- mente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 416820_2210 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ IT │ CH ■ 76    SRR 3.7 D3...
  • Page 81 Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ CH │    77 ■ SRR 3.7 D3...
  • Page 82 (ad es. 416820_2210), che può essere tratto dalla copertina di questo manuale di istruzioni. ► Si tenga presente che l’ordinazione online di pezzi di ricambio non è possibile in tutti i Paesi in cui effettuiamo consegne. │ IT │ CH ■ 78  SRR 3.7 D3...
  • Page 83 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 12 / 2022 · Ident.-No.: SRR3.7D3-122022-1 IAN 416820_2210...