Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ROTARY SHAVER SRR 3.7 B2
ROTERENDE BARBERMASKINE
Betjeningsvejledning
ROTEREND SCHEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
IAN 285256
IAN 275652
RASOIR À TÊTES ROTATIVES
Mode d'emploi
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 275652

  • Page 1 ROTARY SHAVER SRR 3.7 B2 ROTERENDE BARBERMASKINE RASOIR À TÊTES ROTATIVES Betjeningsvejledning Mode d‘emploi ROTEREND SCHEERAPPARAAT ROTATIONSRASIERER Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 275652 IAN 285256...
  • Page 2 Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 5 Indholdsfortegnelse Indledning ........2 Anvendelsesområde ......2 Pakkens indhold .
  • Page 6 Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
  • Page 7 BEMÆRK Kontrollér umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret med og ikke er beskadigede. Henvend dig til service ved behov. Beskrivelse af produktet Figur A (forreste klap-ud-side): Beskyttelseshætte Skæreenhed Langhårsskær Oplåsningsknap skæreenhed Stopmekanisme til langhårsskæret Tænd-/sluk-kontakt Lås Tænd-/sluk-kontakt Grøn driftsindikator Rød ladekontrollampe Strømtilslutning Figur B (bageste klap-ud-side)
  • Page 8 Tekniske data Produkt 220 V − 240 V ~ , 50 Hz Driftsspænding: Strømforbrug: maks. 8 W Genopladeligt batteri: Genopladeligt li-Ion batteri 3,7 V, 700 mAh Beskyttelsesklasse: Opladningstid: ca. 60 minutter Driftstid ved helt opladet batteri: ca. 60 minutter │ ■ 4    SRR 3.7 B2...
  • Page 9 Sikkerhedsanvisninger FARE – ELEKTRISK STØD! Kontrollér produktet for udvendige, synlige ► skader før brug. Brug aldrig produktet, hvis det er beskadiget. Der er risiko for elektrisk stød. Hvis ledningen, strømforsyningen, kabinettet ► eller andre dele er beskadigede, må pro- duktet ikke anvendes længere. Tag ledningen ud af stikkontakten ►...
  • Page 10 FARE – ELEKTRISK STØD! Hvis produktet falder ned i vand, skal stikket ► altid først tages ud af stikkontakten, før du stikker fingrene ned i vandet. Hold aldrig på stikket med våde hænder ► og særligt ikke, når du sætter det i stikkon- takten eller tager det ud.
  • Page 11 ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER! Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år ► og derover og af personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det.
  • Page 12 ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER! Defekte komponenter må kun udskiftes med ► originale reservedele. Overholdelse af sikkerhedskravene kan kun garanteres, hvis der anvendes originale dele. Slut ledningen til en stikkontakt, som er nem ► at få adgang til, så stikket hurtigt kan træk- kes ud af stikkontakten i tilfælde af en fejl.
  • Page 13 Opladning af batteriet Før produktet bruges første gang, skal det genopladelige batteri oplades i mindst 60 minutter. BEMÆRK ► Sørg for, at produktet er slukket, før du oplader batteriet. 1) Sæt forbindelsesstikket ind i strømtilslutningen på barber- maskinen. 2) Sæt strømstikket i en stikkontakt, der er i overensstemmelse med bestemmelserne for produktet.
  • Page 14 Barbering uden ledning OBS! MATERIELLE SKADER! ► Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering! Du kan anvende barbermaskinen uden ledning. I dette tilfælde skal produktet oplades før første brug (se kapitlet "Opladning af det genopladelige batteri"). 1) Sørg for, at skæreenheden er sat på, og at låsen er gået i indgreb.
  • Page 15 Barbering med netspænding OBS! MATERIELLE SKADER! ► Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering! Hvis du vil bruge barbermaskinen uden først at have ladet den op, kan du anvende den direkte med netspændingen: 1) Sæt forbindelsesstikket ind i strømtilslutningen på barber- maskinen.
  • Page 16 Rengøring og vedligeholdelse FARE - ELEKTRISK STØD! ► Tag altid strømstikket ud af stikkontakten før rengøring! Der er fare for elektrisk stød! OBS! MATERIELLE SKADER! ► Brug ikke skurende, kemiske eller ætsende rengøringsmidler til rengøring af produktet. Det medfører skader på produktet, som ikke kan repareres igen.
  • Page 17 Rengøring under rindende vand 1) Tryk på oplåsningsknappen , så skæreenheden springer op. 2) Træk en smule i skæreenheden , så den kan tages ud oppefra. 3) Hold skæreenheden under vandstrålen, så vandet løber gennem skærehovederne indefra og ud. OBS! MATERIELLE SKADER! Hold kun skæreenheden under rindende vand! Barber- maskinens motordel kan beskadiges, så...
  • Page 18 Grundig rengøring Tag skærehovederne af for grundig rengøring: 1) Tryk på oplåsningsknappen . Skæreenheden hopper op. 2) Træk en smule i skæreenheden , så den kan tages ud oppefra. 3) Tryk den sorte tandkrans lidt ned, og drej den forsigtigt imod uret, indtil skærehovedernes holder kan tages af (se figur 1).
  • Page 19 5) Saml skæreenheden igen. Brug figur 1 som hjælp: Læg de 3 skærehoveder i udskæringerne på skæreenheden – Sørg for, at rillerne på kanten af skærehovederne sidder i åbningens låse. Læg de runde knive i skærehovederne. – Sæt skærehovedernes holder på igen, pres den lidt ned, og –...
  • Page 20 BEMÆRK Hvis..barberingen bliver væsentligt ringere,... – ... Du skal holde barbermaskinen flere gange over – samme sted for at opnå et godt resultat,..barberingen varer væsentligt længere,... – ... Der er synlige skader på skærehovederne,... – ... skal skærehovederne/skæreenheden skiftes.
  • Page 21 ■ Opbevar det rene og tørre produkt og dets tilbehørsdele i den medfølgende taske ■ Opbevar det hele på et rent, støvfrit og tørt sted. Bortskaffelse Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU.
  • Page 22 Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
  • Page 23 Garantiens omfang Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslin- jer og testet grundigt inden leveringen. Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfat- ter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller dele som er lavet af glas.
  • Page 24 Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnum- meret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på...
  • Page 25 Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 285256 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │    21 ■ SRR 3.7 B2...
  • Page 26 Bestilling af reservedele Følgende reservedele kan bestilles til produktet SRR 3.7 B2: ► Skæreenhed inkl. skære- ► Skæreenhed inkl. skære- hoveder (sølvfarvet) hoveder (antracitfarvet) Reservedelene kan bestilles via vores service-hotline (se kapitlet „Service“) eller på vores hjemmeside under www.kompernass.com. BEMÆRK ►...
  • Page 27 Table des matières Introduction ........24 Usage conforme ......24 Matériel livré...
  • Page 28 Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
  • Page 29 REMARQUE Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au déballage afin de vous assurer que tout est complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente. Description de l'appareil Figure A (volet dépliant avant) : Coiffe de protection Unité...
  • Page 30 Caractéristiques techniques Appareil 220 V − 240 V ~ , 50 Hz Tension d'alimentation : Puissance absorbée : 8 W max. Accu : Accu Li-Ion 3,7 V, 700 mAh Classe de protection : Durée de recharge : env. 60 minutes Autonomie avec accu entièrement rechargé : env.
  • Page 31 Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez s'il pré- ► sente des dégâts externes apparents. Ne mettez pas en service un appareil endommagé. Il y a risque de choc électrique. Si vous constatez un endommagement du ►...
  • Page 32 DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Si l'appareil est tombé dans l'eau, commen- ► cez impérativement par débrancher la fiche secteur de la prise avant de plonger les mains dans l'eau. Ne saisissez jamais la fiche secteur avec ► les mains mouillées, en particulier lorsque vous l'introduisez dans la prise ou l'en débranchez.
  • Page 33 AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE ! Cet appareil peut être utilisé par des en- ► fants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été...
  • Page 34 AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE ! Les pièces défectueuses doivent être rem- ► placées impérativement par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces permettent de répondre aux critères de sécurité requis. Ne raccordez le cordon secteur qu'à une ► prise secteur facile d'accès afin qu'en cas de panne il soit possible de débrancher rapidement la fiche secteur de la prise.
  • Page 35 Recharge de l'accu Avant la première mise en service, il faut recharger l'accu au moins 60 minutes. REMARQUE ► Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant de mettre en place l'accu. 1) Branchez le connecteur femelle dans le connecteur mâle sur le rasoir électrique. 2) Introduisez la fiche secteur dans une prise secteur adaptée aux spécifications de l'appareil.
  • Page 36 Rasage sans fil ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau. Vous pouvez utiliser le rasoir sans fil. Dans ce cas, vous devrez charger l'appareil avant sa première utilisation (voir le chapitre "Recharge de l'accu") 1) Assurez-vous que l'unité...
  • Page 37 Rasage avec l'appareil sous tension secteur ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau. Si vous voulez utiliser le rasoir sans l'avoir rechargé avant, vous pouvez également l'utiliser en le reliant directement à la tension secteur. 1) Branchez le connecteur femelle dans le connecteur mâle sur le rasoir électrique.
  • Page 38 Nettoyage et entretien DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► Avant chaque nettoyage, débranchez la fiche secteur la prise secteur ! Risque d'électrocution ! ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de produit nettoyant abrasif, chimique ou décapant. Ceci risque d'endommager l'appareil de manière irréversible.
  • Page 39 Nettoyage à l'eau courante 1) Appuyez sur la touche de déverrouillage afin que l'unité de rasage s'ouvre. 2) Expansez un peu l'unité de rasage afin qu'elle se laisse extraire par le haut. 3) Maintenez l'unité de rasage sous l'eau du robinet de sorte que l'eau traverse les têtes de rasage de l'intérieur vers l'extérieur ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Ne maintenez que l'unité...
  • Page 40 Nettoyage soigneux Pour un nettoyage soigneux, retirez les têtes de rasage : 1) Appuyez sur la touche de déverrouillage . L'unité de rasage s'ouvre d'un coup. 2) Expansez un peu l'unité de rasage afin qu'elle se laisse extraire par le haut. 3) Appuyez un peu sur la couronne dentée noire et tournez-la doucement en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 41 5) Remontez l'unité de rasage . À cette fin, servez-vous de la figure 1 : Placez les 3 têtes de rasage dans les évidements que com- – porte la tête de rasage . Veillez ce faisant à ce que les entailles sur le bord des tête de rasage appliquent contre les crans dans l'orifice.
  • Page 42 REMARQUE Dans les cas où..la qualité du rasage diminue visiblement, ... – ... vous devez passer le rasoir plusieurs fois au même – endroit pour obtenir un bon résultat,..le rasage dure nettement plus longtemps,... – ... des dégâts sont visibles sur les têtes de rasage,... –...
  • Page 43 ■ Rangez l'appareil nettoyé et sec et ses accessoires dans la pochette livrée d'origine. ■ Rangez le tout dans un endroit propre, sans poussière et sec. Mise au rebut Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE.
  • Page 44 Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 45 Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
  • Page 46 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
  • Page 47 Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 285256 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
  • Page 48 Commander des pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit SRR 3.7 B2 : ► Unité de rasage avec ► Unité de rasage avec têtes de rasage (couleur têtes de rasage (couleur argent) anthracite) Commandez les pièces de rechange via la hotline de notre service après-vente (Voir chapitre „Service après-vente“) ou tout simplement sur notre site web www.kompernass.com.
  • Page 49 Inhoud Inleiding ........46 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 50 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks- aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Page 51 OPMERKING Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken op volledigheid en schade. Neem zo nodig contact op met de klantenservice. Productbeschrijving Afbeelding A (voorste uitvouwpagina): Beschermkap Scheerunit Langhaartrimmer Ontgrendelknop van de scheerunit Vergrendeling van de langhaartrimmer Aan-/uitknop Vergrendeling aan-/uitknop Groen bedrijfsindicatielampje Rood oplaadindicatielampje...
  • Page 52 Technische gegevens Apparaat 220 V − 240 V ~ , 50 Hz Bedrijfsspanning: Opgenomen vermogen: max. 8 Ws Accu: Li-ionaccu 3,7 V, 700 mAh Beschermingsklasse: Oplaadtijd: ca. 60 minuten Werktijd bij volledig opgeladen accu: ca. 60 minuten │ NL │ BE ■ 48    SRR 3.7 B2...
  • Page 53 Veiligheidsvoorschriften GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! Controleer het apparaat vóór gebruik op ► uiterlijke, zichtbare schade. Neem een be- schadigd product niet in gebruik. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. Als er schade aan het snoer, de behuizing ► of andere onderdelen wordt vastgesteld, mag het apparaat niet verder worden gebruikt.
  • Page 54 GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! Mocht het apparaat in het water zijn geval- ► len, haal dan eerst de stekker uit het stop- contact voordat u uw handen in het water steekt. Pak de stekker nooit met natte handen vast, ► met name wanneer u deze in het stopcon- tact steekt resp.
  • Page 55 WAARSCHUWING – LICHAMELIJK GEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door ► kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of gees- telijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Page 56 WAARSCHUWING – LICHAMELIJK GEVAAR! Defecte onderdelen mogen alleen worden ► vervangen door originele reserveonderde- len. Alleen bij deze onderdelen is gewaar- borgd dat ze voldoen aan de veiligheidsei- sen. Sluit het apparaat met de stekker alleen ► aan op een goed bereikbaar stopcontact, zodat in geval van een storing de stekker snel uit het stopcontact kan worden getrok- ken.
  • Page 57 De accu opladen Vóór het eerste gebruik moet de accu minstens 60 minuten worden opgeladen. OPMERKING ► Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de accu oplaadt. 1) Steek de apparaatstekker in de netaansluiting van het scheerapparaat. 2) Steek de stekker in een bij de apparaatspecificaties passend stopcontact.
  • Page 58 Draadloos scheren LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren! U kunt het scheerapparaat draadloos gebruiken. In dat geval moet u het apparaat voorafgaand aan het eerste gebruik opladen (zie het hoofdstuk “De accu opladen”). 1) Controleer of u de scheerunit op het apparaat hebt geplaatst en hebt vastgeklikt met de vergrendeling.
  • Page 59 Scheren met netvoeding LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren! Wanneer u het scheerapparaat wilt gebruiken zonder het eerst op te laden, kunt u het ook rechtstreeks aangesloten op netvoeding gebruiken: 1) Steek de apparaatstekker in de netaansluiting van het scheerapparaat.
  • Page 60 Reiniging en onderhoud GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! ► Haal voor het schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen schurende, chemische of bijtende schoon- maakmiddelen om het apparaat te reinigen. Dat leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat.
  • Page 61 Reiniging onder stromend water 1) Druk op de ontgrendelknop , zodat de scheerunit open- springt. 2) Overstrek de scheerunit een beetje, zodat deze naar boven toe kan worden uitgetrokken. 3) Houd de scheerunit zodanig onder de waterstraal, dat het water van binnen naar buiten door de scheerkoppen stroomt. LET OP! MATERIËLE SCHADE! Houd alleen de scheerunit onder stromend water!
  • Page 62 Grondige reiniging Voor een grondige reiniging verwijdert u de scheerkoppen: 1) Druk op de ontgrendelknop . De scheerunit springt open. 2) Overstrek de scheerunit een beetje, zodat deze naar boven toe kan worden uitgetrokken. 3) Druk de zwarte tandkrans iets omlaag en draai hem dan voor- zichtig tegen de wijzers van de klok in tot u de houder van de afzonderlijke scheerkoppen kunt verwijderen (zie afbeelding 1).
  • Page 63 5) Zet de scheerunit weer in elkaar. Raadpleeg daarbij afbeel- ding 1. Plaats de drie scheerkoppen in de uitsparingen van de schee- – runit . Zorg er daarbij voor dat de inkepingen in de rand van de scheerkoppen bij de nokjes in de opening liggen. Leg de ronde mesjes in de scheerkoppen.
  • Page 64 OPMERKING Als..het scheren merkbaar slechter gaat,... – ... u het scheerapparaat meerdere keren over dezelfde – plek moet bewegen voor een goed resultaat,..het scheren duidelijk langer duurt,... – ... er beschadigingen op de scheerkoppen zichtbaar – zijn,...
  • Page 65 ■ Berg het gereinigde en droge apparaat en de accessoires op in het meegeleverde etui ■ Berg alles op een schone, stofvrije en droge plaats op. Afvoeren Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
  • Page 66 Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Page 67 Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slij- tage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onder- delen, bijv.
  • Page 68 Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product ge- graveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linkson- der) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
  • Page 69 Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 285256 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND...
  • Page 70 Vervangingsonderdelen bestellen Voor product SRR 3.7 B2 kunt u de volgende vervangingsonderde- len bestellen: ► Scheerunit incl. scheer- ► Scheerunit incl. scheer- koppen (kleur zilver) koppen (kleur antraciet) Bestel de reserveonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk “Service”) of op onze website: www.kompernass.com. OPMERKING ►...
  • Page 71 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........68 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....68 Lieferumfang .
  • Page 72 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich- tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Page 73 HINWEIS Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. Gerätebeschreibung Abbildung A (vordere Ausklappseite): Schutzkappe Schereinheit Langhaarschneider Entriegelungstaste Schereinheit Arretierung des Langhaarschneiders Ein-/Aus-Schalter Verriegelung Ein-/Aus-Schalter Grüne Betriebsanzeige Rote Ladekontrollleuchte Netzanschluss Abbildung B (hintere Ausklappseite): Netzstecker...
  • Page 74 Technische Daten Gerät 220 V − 240 V ~ , 50 Hz Betriebsspannung: Leistungsaufnahme: max. 8 W Akku: Li-Ion Akku 3,7 V, 700 mAh Schutzklasse: II / Ladezeit: ca. 60 Minuten Laufzeit bei voll geladenem Akku: ca. 60 Minuten │ DE │ AT │ CH ■...
  • Page 75 Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen- ► dung auf äußerliche, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr. Sollte ein Schaden am Netzkabel, am Ge- ► häuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
  • Page 76 GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, zie- ► hen Sie unbedingt zuerst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nas- ► sen Händen an, besonders wenn Sie ihn in die Steckdose stecken bzw.
  • Page 77 WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 ► Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 78 WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekter ► Schereinheit oder defektem Langhaar- schneider, da diese scharfe Kanten haben können. Es besteht Verletzungsgefahr! Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original- ► Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
  • Page 79 Aufladen des Akkus Vor der ersten Anwendung sollte der Akku mindestens 60 Minuten aufgeladen werden. HINWEIS ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku aufladen. 1) Stecken Sie den Verbindungsstecker in den Netzanschluss am Rasierapparat. 2) Stecken Sie den Netzstecker in eine zu den Gerätevorgaben passende Steckdose.
  • Page 80 Kabelloses Rasieren ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet! Sie können den Rasierer kabellos verwenden. In diesem Fall müssen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des Akkus“). 1) Stellen Sie Sicher, dass die Schereinheit aufgesetzt und an ihrer Verriegelung eingerastet ist.
  • Page 81 Rasieren mit Netzspannung ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet! Wenn Sie den Rasierer benutzen wollen, ohne ihn vorher zu laden, können Sie den Rasierer auch direkt mit Netzspannung verwenden: 1) Stecken Sie den Verbindungsstecker in den Netzanschluss am Rasierapparat.
  • Page 82 Reinigung und Pflege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine scheuernden, chemischen oder ätzenden Reinigungsmittel um das Gerät zu reinigen. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
  • Page 83 Reinigung unter fließendem Wasser 1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste , so dass die Scherein- heit aufspringt. 2) Überstrecken Sie die Schereinheit ein wenig, so dass diese sich nach oben herausziehen lässt. 3) Halten Sie die Schereinheit so unter den Wasserstrahl, dass das Wasser von innen nach außen durch die Scherköpfe fließt.
  • Page 84 Gründliche Reinigung Für die gründliche Reinigung, nehmen Sie die Scherköpfe ab: 1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste . Die Schereinheit springt auf. 2) Überstrecken Sie die Schereinheit ein wenig, so dass diese sich nach oben herausziehen lässt. 3) Drücken Sie den schwarzen Zahnkranz etwas herunter und drehen Sie ihn vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Halterung der Scherköpfe abheben lässt (siehe Abbildung 1).
  • Page 85 5) Bauen Sie die Schereinheit wieder zusammen. Nehmen Sie dafür die Abbildung 1 zur Hilfe: Legen Sie die 3 Scherköpfe in die Aussparungen der Scher- – einheit . Achten Sie dabei darauf, dass die Einkerbungen am Rand der Scherköpfe an den Arretierungen in der Öffnung liegen.
  • Page 86 HINWEIS Wenn..die Rasur spürbar schlechter wird,... – ... Sie den Rasierer mehrmals über die gleiche Stelle – führen müssen, um ein gutes Ergebnis zu erzielen,..die Rasur deutlich länger dauert,... – ... Beschädigungen an den Scherköpfen sichtbar sind,... –...
  • Page 87 ■ Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät und seine Zube- hörteile in der mitgelieferten Tasche auf. ■ Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort. Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor- malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
  • Page 88 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu- fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt.
  • Page 89 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Page 90 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■...
  • Page 91 Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 285256 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Page 92 Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SRR 3.7 B2 bestellen: ► Schereinheit inkl. ► Schereinheit inkl. Scher- Scherköpfe (Farbe silber) köpfe (Farbe anthrazit) Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
  • Page 93 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02 / 2017 · Ident.-No.: SRR3.7B2-122016-1 IAN 285256...

Ce manuel est également adapté pour:

Srr 3.7 b2