Page 1
Dorado SK Návod na montáž DE Montageanleitung EN Assembly Instruction HU Szerelési útmutató FR Instructions de montage RO Instrucţiuni de montare Istruzioni di montaggio BG Инструкция за монтаж ES Instrucciones de montaje HR Upute za montažu NL Montagehandleiding TR Montaj kilavuzu SE Monteringsanvisningar GR Οδηγιες...
Page 2
VORSICHT! Betreiben Sie den Grill nicht in geschlosse- ¡ATENCIÓN! No use la barbacoa en un espacio cerrado 1 DE 1 ES nen und/oder bewohnbaren Räumen, z:B. Gebäuden, y/o habitable, p.e. vivienda, tienda de campaña, cara- Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen Booten. Es besteht vana, autocaravana, embarcación.
Page 4
Allgemeine Sicherheitshinweise ................5 1 DE General safety precautions ..................6 Consignes de sécurité générales ................7 Indicazioni generali per la sicurezza ................8 1 IT Allmänna säkerhetsanvisningar ................9 1 SE Generelt om sikkerhet .................... 10 1 NO Yleiset turvallisuusohjeet ..................
Page 5
Zünden Sie einen bis zwei Feststoffanzünder mit einem Streichholz an. Legen Sie diese auf die vorhandene Schicht Holzkohle bzw. Briketts. Bevor Sie den LANDMANN-Grill in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Lassen Sie die Feststoffanzünder 2 bis 4 Minuten brennen. Füllen Sie Montage- und Betriebsanleitung sorgfältig durch.
Page 6
The warranty includes manufacturing deficiencies and defective parts; it Use quality products from LANDMANN, such as LANDMANN charcoal, extends to the replacement of these parts. The warranty excludes rusting LANDMANN briquettes and LANDMANN solid firelighters.
Page 7
Laissez l'allumeur brûler pendant 2 à 4 minutes. Ensuite, remplissez lentement le foyer de charbon (12) de bois ou de briquettes. La Avant de monter et de mettre en service le barbecue LANDMANN, quantité maximale de charbon s'élève à 2,0 kg.
Page 8
Far bruciare gli accendifuoco solidi per da 2 a 4 minuti. Poi riempire il braciere a bacinella (12) con carbone di legna oppure con bricchette. Prima di usare grill della LANDMANN, vi preghiamo di leggere attentamente La quantità massima di carbonella è di 2,0 kg.
Page 9
Låt tändaren i fast material brinna i två till fyra minuter. Fyll sedan långsamt på eldfatet (12) med träkol eller briketter. Maximal mängd Innan du börjar använda denna kvalitetsgrill LANDMANN ska du läsa kol är 2,0 kg. igenom följande monterings- och bruksanvisning noga.
Page 10
Forord La tennblokkene brenne i 2 til 4 minutter. Etterfyll brennskålen (12) litt etter litt med trekull eller briketter. Den maksimale mengden Før denne LANDMANN kvalitetsgrillen tas i bruk, bør du lese monterings- trekull er 2,0 kg. og bruksveiledningen nøye.
Page 11
• HUOMIO! Pidä lapset ja kotieläimet kaukana! Esipuhe Kun grillihiilien tai -brikettien pinta on noin 15-20 minuutin kuluttua harmaan tuhkan peittämä, on hiillos valmis grillaamisen Ennen kuin otat laadukkaan LANDMANN -grillin käyttöön, lue asennus- ja aloittamiseen. Levita polttoaine sopivalla metallivalineella tasaisesti käyttöohjeet huolellisesti. hiilitilaan (12).
Page 12
Rengør grillristen med opvaskemiddel eller en rustfri Anvend kun sikre optændingsmidler, som stemmer overens med rengøringssvamp. EN 1860-3 (som f.eks. LANDMANN optændingsblokke). Inden grillen anvendes første gang, skal den varmes op, og brændslet skal holdes rødglødende i ca. 30 minutter.
Page 13
Laat de aanmaakblokjes 2 tot 4 minuten branden. Vul de vuurbak hierna geleidelijk met houtskool of briketten. Houd rekening met Lees oordat u de hoogwaardige LANDMANN grill in gebruik neemt de de capaciteit! De maximum hoeveelheid houtskool bedraagt 2,0 kg.
Page 14
No la utilice en áreas cerradas ni cubiertas. Utilice únicamente materiales de encendido seguros que cumplan con la norma EN 1860- 3 (como p.ej. pastillas de encendido LANDMANN). La barbacoa debe Indicaciones medioambientales y medidas calentarse y el combustible debe mantenerse caliente al menos 30 minutos de eliminación de residuos...
Page 15
Az ártalmatlanítás során a helyi rendelkezések érvényesek. Használja a LANDMANN cég által kínált kiváló minőségű termékeket, Jótállás így a LANDMANN - faszenet, LANDMANN - brikettet és LANDMANN - szilárd alágyújtóst. A vásárlás idõpontjától számítva a grillkészülékre 2 év garanciát adunk.
Page 16
Po ok. 15 - 20 minutach na węglu widoczny jest biały popiół. Powstały żar ma teraz optymalną temperaturę. Przy użyciu Przed pierwszym użyciem tego grilla firmy LANDMANN prosimy o odpowiedniego metalowego przedmiotu rozłożyć równomiernie w dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji montażu i obsługi. Szybko palenisku węgiel drzewny / brykiety (12).
Page 17
čisticím polštářkem. Používejte pouze bezpečné podpalovače, které splňují požadavky EN 1860- 3 (jako např. LANDMANN pevný podpalovač). Gril by měl být zahřátý a palivo by mělo být žhavé nejméně 30 minut před prvním použitím. Pokyny na ochranu životního prostředí & opatření při likvidaci Při provozování...
Page 18
Uporabljajte samo sredstva za prižiganje, ki izpolnjujejo Rešetko za žar očistite s pomivalnim sredstvom ali nerjavečo čistilno zahteve standarda EN 1860-3 (kot npr. trde vžigalne kocke LANDMANN). gobico. Pred prvo uporabo je treba žar segreti in kurivo naj tedaj vsaj 30 minut ostane rdeče žareče in vroče.
Page 19
Po cca 15 až 20 minútach sa na palive ukáže vrstva bieleho popola. Dosiahol sa optimálny stav pahreby. Palivo rovnomerne rozdeľte v Skôr, ako uvediete gril LANDMANN do prevádzky, si prečítajte, prosím, mise na oheň vhodným kovovým nástrojom. starostlivo tento návod na montáž a obsluhu. Rýchlo zistíte: montáž a Zaveste namastený...
Page 20
на EN 1860-3 (като напр. подпалки за твърди горива на фирмата Почиствайте скарата на грила с миещ препарат и неръждаема LANDMANN). ПБарбекюто трябва да е нагрято и горивото да се поддържа изтривалка. нажежено поне 30 минути, преди да се използва за пръви път.
Page 21
Lăsaţi pastilele de combustibil solid să ardă timp de 2 până la 4 minute. Umpleţi după aceea încet cuva de combustie cu mangal respectiv cu Înainte de a utiliza grătarul LANDMANN, citiţi cu atenţie instrucţiunile brichete. Atenţie la capacitatea recipientului! Cantitatea maximă de de montaj şi de utilizare.
Page 22
Ostavite potpalu za kruta goriva da gori 2 do 4 minute. Nakon toga lagano dopunite posudu za žar drvenim ugljenom odnosno Prije nego što roštilj tvrtke LANDMANN stavite u pogon, pažljivo pročitajte briketima. Obratite pozornost na zapremninu! Maksimalna količina ove upute za montažu i uporabu. Ubrzo ćete i sami vidjeti: konstrukcija i drvenog ugljena iznosi 2,0 kg.
Page 23
Yaklaşık 15-20 dakika sonra yakıtın üzerinde beyaz kül görünür. Yakıt artık kora dönüşmüştür. Yakıtı uygun bir metal maşayla düzgün LANDMANN mangalını kullanmadan önce bu montaj ve kullanım şekilde kor teknesinde dağıtın. kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyun. Kurulumun ve kullanımın son derece Yağlanmış...
Page 24
Καθαρίστε τη σχάρα ψησίματος με απορρυπαντικό πιάτων και ανοξείδωτο σφουγγάρι. χώρους. Χρησιμοποιείτε μόνο ασφαλή υλικά προσανάμματος κατά το πρότυπο EN 1860-3 (όπως π.χ. στερεά προσανάμματα LANDMANN). Η Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος ψησταριά πρέπει να θερμαίνεται και το καύσιμο να παραμένει πυρακτωμένο...
Page 25
площадках с навесом. Используйте только безопасные средства Производите очистку решетки для гриля с помощью моющего розжига, отвечающие требованиям стандарта EN 1860-3 LANDMANN). Гриль средства и чистящей подушечки из нержавеющей проволоки. следует разжечь и прокалить на протяжении не менее 30 минут, если он...
Page 26
Lesið þessar samsetningar- og notkunarleiðbeiningar vandlega áður en Eftir u.þ.b. 15 til 20 mínútur myndast hvít aska á brennsluefninu. Þá LANDMANN-grillið er tekið í notkun. Fljótt mun koma í ljós að uppsetning er glóðin eins og best verður á kosið. Dreifið brennsluefninu jafnt út í...
Page 27
1 EE Üldised ohutusjuhised HOIATUS põletusohu eest! • Jälgige, et grill asuks tasasel ja tulekindlal aluspinnal, mis ei tohi olla klaasist ega plastist. TÄHELEPANU! Grillseade läheb kuumaks ning seda ei tohi kasutamise ajal liigutada! • • Kandke grillimise ja õhutusavade reguleerimise, samuti süütekorstna kasutamisel tuleb alati kanda grillimiskindaid. •...
Page 28
Ļaujiet cietajam degmateriālam degt 2 līdz 4 minūtes. Pēc tam kurināmā trauku (12) lēnām piepildiet ar kokoglēm vai briketēm. Pirms sākat LANDMANN grila lietošanu, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo Ņemiet vērā maksimālo nestspēju (2,0 kg)! uzstādīšanas un lietošanas instrukciju. Kā jau redzat, uzbūve un lietošana Pēc apm.
Page 29
Pratarmė Maždaug po 15–20 minučių ant degimo produktų pasirodys balti pelenai. Pasiektas optimalus rusenimas. Tolygiai paskirstykite degimo Prieš pradėdami naudoti LANDMANN grilį, atidžiai perskaitykite šią produktus tinkamu metaliniu įrankiu ugnies dubenyje (12). montavimo ir eksploatavimo instrukciją. Greitai pastebėsite: surinkti ir Užkabinkite suteptas grilio groteles ir pradėkite kepti.
Page 40
1 DE 1 AT h 1 SE l 1 FI 1 NO 1 IS 1 EE 1 ES 1 IT LANDMANN Germany GmbH ® Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland Tel: +49 40 67573 190 E-mail: service@landmann.de Website: https://landmann.de t 1 IE LANDMANN Ltd. ®...