Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

DE Montageanleitung
EN Assembly Instruction
FR Instructions de montage
IT
Istruzioni di montaggio
ES Instrucciones de montaje
NL Montagehandleiding
SE Monteringsanvisningar
NO Monteringsanvisning
DK Montagevejledning
FI
Asennusohje
PL Instrukcja montażu
CZ Montážní pokyny
SI
Navodilo za montažo
Model:
31401
ID:
Z 02910 AM LM V1 1021 mh
02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 1
02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 1
Item no.: 02910
SK Návod na montáž
HU Szerelési útmutató
RO Instrucţiuni de montare
BG Инструкция за монтаж
HR Upute za montažu
TR Montaj kilavuzu
GR Οδηγιες Συναρμολογησησ
RU Инструкция по монтажу
LV Montāžas instrukcija
EE Paigaldusjuhend
IS Leiðbeiningar við uppsetningu
LT Montavimo instrukcija
Dorado
27.08.2021 08:18:43
27.08.2021 08:18:43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Landmann Dorado 31401

  • Page 1 Dorado SK Návod na montáž DE Montageanleitung EN Assembly Instruction HU Szerelési útmutató FR Instructions de montage RO Instrucţiuni de montare Istruzioni di montaggio BG Инструкция за монтаж ES Instrucciones de montaje HR Upute za montažu NL Montagehandleiding TR Montaj kilavuzu SE Monteringsanvisningar GR Οδηγιες...
  • Page 2 VORSICHT! Betreiben Sie den Grill nicht in geschlosse- ¡ATENCIÓN! No use la barbacoa en un espacio cerrado 1 DE 1 ES nen und/oder bewohnbaren Räumen, z:B. Gebäuden, y/o habitable, p.e. vivienda, tienda de campaña, cara- Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen Booten. Es besteht vana, autocaravana, embarcación.
  • Page 3 M6 x12 M5 x10 M5 x30 M6 x16 M4 x10 M6 x40 M6 x18 M6 x8 M6 x35 D1.4 D6 x35 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 3 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 3 27.08.2021 08:18:44 27.08.2021 08:18:44...
  • Page 4 Allgemeine Sicherheitshinweise ................5 1 DE General safety precautions ..................6  Consignes de sécurité générales ................7  Indicazioni generali per la sicurezza ................8 1 IT Allmänna säkerhetsanvisningar ................9 1 SE Generelt om sikkerhet .................... 10 1 NO Yleiset turvallisuusohjeet ..................
  • Page 5 Zünden Sie einen bis zwei Feststoffanzünder mit einem Streichholz an. Legen Sie diese auf die vorhandene Schicht Holzkohle bzw. Briketts. Bevor Sie den LANDMANN-Grill in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Lassen Sie die Feststoffanzünder 2 bis 4 Minuten brennen. Füllen Sie Montage- und Betriebsanleitung sorgfältig durch.
  • Page 6 The warranty includes manufacturing deficiencies and defective parts; it Use quality products from LANDMANN, such as LANDMANN charcoal, extends to the replacement of these parts. The warranty excludes rusting LANDMANN briquettes and LANDMANN solid firelighters.
  • Page 7 Laissez l'allumeur brûler pendant 2 à 4 minutes. Ensuite, remplissez lentement le foyer de charbon (12) de bois ou de briquettes. La Avant de monter et de mettre en service le barbecue LANDMANN, quantité maximale de charbon s'élève à 2,0 kg.
  • Page 8 Far bruciare gli accendifuoco solidi per da 2 a 4 minuti. Poi riempire il braciere a bacinella (12) con carbone di legna oppure con bricchette. Prima di usare grill della LANDMANN, vi preghiamo di leggere attentamente La quantità massima di carbonella è di 2,0 kg.
  • Page 9 Låt tändaren i fast material brinna i två till fyra minuter. Fyll sedan långsamt på eldfatet (12) med träkol eller briketter. Maximal mängd Innan du börjar använda denna kvalitetsgrill LANDMANN ska du läsa kol är 2,0 kg. igenom följande monterings- och bruksanvisning noga.
  • Page 10 Forord La tennblokkene brenne i 2 til 4 minutter. Etterfyll brennskålen (12) litt etter litt med trekull eller briketter. Den maksimale mengden Før denne LANDMANN kvalitetsgrillen tas i bruk, bør du lese monterings- trekull er 2,0 kg. og bruksveiledningen nøye.
  • Page 11 • HUOMIO! Pidä lapset ja kotieläimet kaukana! Esipuhe Kun grillihiilien tai -brikettien pinta on noin 15-20 minuutin kuluttua harmaan tuhkan peittämä, on hiillos valmis grillaamisen Ennen kuin otat laadukkaan LANDMANN -grillin käyttöön, lue asennus- ja aloittamiseen. Levita polttoaine sopivalla metallivalineella tasaisesti käyttöohjeet huolellisesti. hiilitilaan (12).
  • Page 12 Rengør grillristen med opvaskemiddel eller en rustfri Anvend kun sikre optændingsmidler, som stemmer overens med rengøringssvamp. EN 1860-3 (som f.eks. LANDMANN optændingsblokke). Inden grillen anvendes første gang, skal den varmes op, og brændslet skal holdes rødglødende i ca. 30 minutter.
  • Page 13 Laat de aanmaakblokjes 2 tot 4 minuten branden. Vul de vuurbak hierna geleidelijk met houtskool of briketten. Houd rekening met Lees oordat u de hoogwaardige LANDMANN grill in gebruik neemt de de capaciteit! De maximum hoeveelheid houtskool bedraagt 2,0 kg.
  • Page 14 No la utilice en áreas cerradas ni cubiertas. Utilice únicamente materiales de encendido seguros que cumplan con la norma EN 1860- 3 (como p.ej. pastillas de encendido LANDMANN). La barbacoa debe Indicaciones medioambientales y medidas calentarse y el combustible debe mantenerse caliente al menos 30 minutos de eliminación de residuos...
  • Page 15 Az ártalmatlanítás során a helyi rendelkezések érvényesek. Használja a LANDMANN cég által kínált kiváló minőségű termékeket, Jótállás így a LANDMANN - faszenet, LANDMANN - brikettet és LANDMANN - szilárd alágyújtóst. A vásárlás idõpontjától számítva a grillkészülékre 2 év garanciát adunk.
  • Page 16 Po ok. 15 - 20 minutach na węglu widoczny jest biały popiół. Powstały żar ma teraz optymalną temperaturę. Przy użyciu Przed pierwszym użyciem tego grilla firmy LANDMANN prosimy o odpowiedniego metalowego przedmiotu rozłożyć równomiernie w dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji montażu i obsługi. Szybko palenisku węgiel drzewny / brykiety (12).
  • Page 17 čisticím polštářkem. Používejte pouze bezpečné podpalovače, které splňují požadavky EN 1860- 3 (jako např. LANDMANN pevný podpalovač). Gril by měl být zahřátý a palivo by mělo být žhavé nejméně 30 minut před prvním použitím. Pokyny na ochranu životního prostředí & opatření při likvidaci Při provozování...
  • Page 18 Uporabljajte samo sredstva za prižiganje, ki izpolnjujejo Rešetko za žar očistite s pomivalnim sredstvom ali nerjavečo čistilno zahteve standarda EN 1860-3 (kot npr. trde vžigalne kocke LANDMANN). gobico. Pred prvo uporabo je treba žar segreti in kurivo naj tedaj vsaj 30 minut ostane rdeče žareče in vroče.
  • Page 19 Po cca 15 až 20 minútach sa na palive ukáže vrstva bieleho popola. Dosiahol sa optimálny stav pahreby. Palivo rovnomerne rozdeľte v Skôr, ako uvediete gril LANDMANN do prevádzky, si prečítajte, prosím, mise na oheň vhodným kovovým nástrojom. starostlivo tento návod na montáž a obsluhu. Rýchlo zistíte: montáž a Zaveste namastený...
  • Page 20 на EN 1860-3 (като напр. подпалки за твърди горива на фирмата Почиствайте скарата на грила с миещ препарат и неръждаема LANDMANN). ПБарбекюто трябва да е нагрято и горивото да се поддържа изтривалка. нажежено поне 30 минути, преди да се използва за пръви път.
  • Page 21 Lăsaţi pastilele de combustibil solid să ardă timp de 2 până la 4 minute. Umpleţi după aceea încet cuva de combustie cu mangal respectiv cu Înainte de a utiliza grătarul LANDMANN, citiţi cu atenţie instrucţiunile brichete. Atenţie la capacitatea recipientului! Cantitatea maximă de de montaj şi de utilizare.
  • Page 22 Ostavite potpalu za kruta goriva da gori 2 do 4 minute. Nakon toga lagano dopunite posudu za žar drvenim ugljenom odnosno Prije nego što roštilj tvrtke LANDMANN stavite u pogon, pažljivo pročitajte briketima. Obratite pozornost na zapremninu! Maksimalna količina ove upute za montažu i uporabu. Ubrzo ćete i sami vidjeti: konstrukcija i drvenog ugljena iznosi 2,0 kg.
  • Page 23 Yaklaşık 15-20 dakika sonra yakıtın üzerinde beyaz kül görünür. Yakıt artık kora dönüşmüştür. Yakıtı uygun bir metal maşayla düzgün LANDMANN mangalını kullanmadan önce bu montaj ve kullanım şekilde kor teknesinde dağıtın. kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyun. Kurulumun ve kullanımın son derece Yağlanmış...
  • Page 24 Καθαρίστε τη σχάρα ψησίματος με απορρυπαντικό πιάτων και ανοξείδωτο σφουγγάρι. χώρους. Χρησιμοποιείτε μόνο ασφαλή υλικά προσανάμματος κατά το πρότυπο EN 1860-3 (όπως π.χ. στερεά προσανάμματα LANDMANN). Η Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος ψησταριά πρέπει να θερμαίνεται και το καύσιμο να παραμένει πυρακτωμένο...
  • Page 25 площадках с навесом. Используйте только безопасные средства Производите очистку решетки для гриля с помощью моющего розжига, отвечающие требованиям стандарта EN 1860-3 LANDMANN). Гриль средства и чистящей подушечки из нержавеющей проволоки. следует разжечь и прокалить на протяжении не менее 30 минут, если он...
  • Page 26 Lesið þessar samsetningar- og notkunarleiðbeiningar vandlega áður en Eftir u.þ.b. 15 til 20 mínútur myndast hvít aska á brennsluefninu. Þá LANDMANN-grillið er tekið í notkun. Fljótt mun koma í ljós að uppsetning er glóðin eins og best verður á kosið. Dreifið brennsluefninu jafnt út í...
  • Page 27 1 EE Üldised ohutusjuhised HOIATUS põletusohu eest! • Jälgige, et grill asuks tasasel ja tulekindlal aluspinnal, mis ei tohi olla klaasist ega plastist. TÄHELEPANU! Grillseade läheb kuumaks ning seda ei tohi kasutamise ajal liigutada! • • Kandke grillimise ja õhutusavade reguleerimise, samuti süütekorstna kasutamisel tuleb alati kanda grillimiskindaid. •...
  • Page 28 Ļaujiet cietajam degmateriālam degt 2 līdz 4 minūtes. Pēc tam kurināmā trauku (12) lēnām piepildiet ar kokoglēm vai briketēm. Pirms sākat LANDMANN grila lietošanu, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo Ņemiet vērā maksimālo nestspēju (2,0 kg)! uzstādīšanas un lietošanas instrukciju. Kā jau redzat, uzbūve un lietošana Pēc apm.
  • Page 29 Pratarmė Maždaug po 15–20 minučių ant degimo produktų pasirodys balti pelenai. Pasiektas optimalus rusenimas. Tolygiai paskirstykite degimo Prieš pradėdami naudoti LANDMANN grilį, atidžiai perskaitykite šią produktus tinkamu metaliniu įrankiu ugnies dubenyje (12). montavimo ir eksploatavimo instrukciją. Greitai pastebėsite: surinkti ir Užkabinkite suteptas grilio groteles ir pradėkite kepti.
  • Page 30 8x M6x12 2x M5x10 2x D5 2x D5 2x M5 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 30 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 30 27.08.2021 08:19:51 27.08.2021 08:19:51...
  • Page 31 8x M6x12 4x M6x12 2x M10 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 31 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 31 27.08.2021 08:19:52 27.08.2021 08:19:52...
  • Page 32 4x M6x12 1x M6x12 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 32 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 32 27.08.2021 08:19:53 27.08.2021 08:19:53...
  • Page 33 1x M5x30 1x D6 1x M6 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 33 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 33 27.08.2021 08:19:54 27.08.2021 08:19:54...
  • Page 34 2x D6 2x M6x16 3x D5 3x M4x10 3x M4 8x M6x18 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 34 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 34 27.08.2021 08:19:55 27.08.2021 08:19:55...
  • Page 35 4x M6x40 2x M6x16 4x M6 4x M6x35 4x D6 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 35 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 35 27.08.2021 08:19:56 27.08.2021 08:19:56...
  • Page 36 1x M5x10 1x D5 2x M6x8 1x D5 1x M5 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 36 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 36 27.08.2021 08:19:57 27.08.2021 08:19:57...
  • Page 37 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 37 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 37 27.08.2021 08:19:57 27.08.2021 08:19:57...
  • Page 38 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 38 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 38 27.08.2021 08:19:58 27.08.2021 08:19:58...
  • Page 39 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 39 02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 39 27.08.2021 08:19:59 27.08.2021 08:19:59...
  • Page 40 1 DE 1 AT h  1 SE l 1 FI 1 NO 1 IS 1 EE   1 ES 1 IT LANDMANN Germany GmbH ® Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland Tel: +49 40 67573 190 E-mail: service@landmann.de Website: https://landmann.de t 1 IE LANDMANN Ltd. ®...

Ce manuel est également adapté pour:

02910