Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Germany
D
Landmann® GmbH & Co. Handels-KG
am Binnenfeld 3-5, d-27711 Osterholz-Scharmbeck, deutschland
Tel. **49 - 47 91 - 30 8 - 59 oder 16, Fax **49 - 47 91 - 30 8 - 35
mo-do 8:00 bis 16:45 Uhr, Fr 8:00 bis 15:30 Uhr
e-mail: ohz@landmann.de, internet: www.landmann.com
United Kingdom
Landmann® Ltd.
Unit 6 Blackstone Road, Stukeley meadows Huntingdon, PE29 6EF ·
United Kingdom
Helpline **44 - 0871 2311990
monday to Thursday 9am to 5pm, Friday, 9am to 4pm.
e-mail: enquiries@landmann.co.uk, internet: www.landmann.co.uk
France
Landmann France S.a.S.U.
F
7, Rue de la Barre F-86500 montmorillon
Tel. **33 (0) 5 49 - 84 37 80, Fax **33 (0) 549 - 84 55 58
E-mail: alves@landmann.de, Web site: www.landmannfrance.com
Italiy
La preghiamo di rivolgersi all'ufficio tedesco.
I
H
Hungary
Landmann® Hungária Kft.
almáskert u. 4., H-2220 Vecsés
Tel. **36 - 29 - 55 50 70, Fax **36 - 29 - 35 49 32
Hétfő-Csütörtök 8:00 - 16:30, Péntek 8:00 - 16:30
e-mail: infohun@landmann. de, www.landmann.hu
Poland
Landmann® Polska Sp.z.o.o.
ul. Kuziennicza 13b, 59-400 Jawor, Polska
Tel. **48 - 76 - 8 70 24 61, Fax **48 - 76 - 8 70 23 88
Poniedziałek - czwartek od 8:00 do 16:45, piątek od 8:00 do 15:30
e-mail: landmann@landmann.pl, internet: www.landmann.pl
Sweden
Landmann® Skandinavia aB
U
Storgatan 70, S-568 32 Skillingaryd, Sverige
Tel. **46 - 3 70 - 69 35 80, Fax **46 - 3 70 - 4 95 80
måndag-Fredag, 08.00 - 16.00
e-mail: landmann@landmann.se, internet: www.landmann.se
norway
Landmann® norge aS
N
Sandstuveien 60 a, n-1184 Oslo, norway
Tel. **47 - 23 - 16 50 10, Fax **47 - 23 - 16 50 11
mandag-Fredag 08:00 - 16:00
e-mail: landmann@landmann.no, internet: www.landmann.no
denmark
Landmann® danmark a/S
l
Kastanievej 30, dK – 2670 Greve, danmark
Tel. **45 - 59 44 74 14, Fax **45 - 59 44 74 41
mandag-Torsdag: 8.00 - 16.00, Fredag 8.00 - 15.00
e-mail: info@basiccon.com, internet: www.landmann.dk
Finland
Landmann® Finland OY
q
Laulakuja 4, PL. 1, SF-00421 Helsinki, Finland
Tel. **358 - 9 - 47 70 93 - 0, Fax **358 - 9 - 47 70 93 50
maanantai-Perjantai 8:30 - 16:30
e-mail: landmann@landmann.fi, internet: www.landmann.fi
facebook.com/LANDMANNgermany
Montage- und Betriebsanleitung
D
Assembly and operating manual
Instructions de montage et de service
F
Istruzioni di montaggio e per l'uso
I
V
:
11065
ersion
s
:
#100-2012
tand
a
:
12/11
usgabe
er
D
Vor Montage und
F
A lire impérativement
Inbetriebnahme erst lesen!
avant le montage et
la mise en service !
Das Nichtbeachten der Vorgaben dieser
Anleitung kann eine Beeinträchtigung
Le non-respect des prescriptions de ces
der Funktion oder die Beschädigung des
indications peut nuire au fonctionne-
Geräts, anderer Sachwerte sowie Perso-
ment de l'appareil, l'endommager ou
nenschäden zur Folge haben.
endommager d'autres objets ou entraî-
ner des blessures corporelles.
Lesen Sie deshalb vor der Montage und
vor jeder Inbetriebnahme die entspre-
Veuillez donc lire les chapitres corres-
chenden Kapitel dieser Anleitung. Befol-
pondants des présentes instructions,
gen Sie die Arbeitsschritte in der vorge-
avant le montage et avant chaque mise
gebenen Reihenfolge und beachten Sie
en service . Suivre les étapes de travail
die enthaltenen Sicherheitshinweise.
dans l'ordre indiqué et respecter les
consignes de sécurité.
Diese Anleitung ist Teil des Produkts.
Verwahren Sie diese deshalb ständig
Ces instructions font partie du produit.
am Produkt und übergeben Sie diese an
Veuillez donc toujours les garder à proxi-
jeden nachfolgenden Benutzer
mité du produit et remettez-les à tout
utilisateur ultérieur.
A lire impérativement
avant le montage et
I
Leggere prima del montaggio
la mise en service !
e la messa in funzione!
Le non-respect des prescriptions de ces
L'inosservanza delle prescrizioni riportate
indications peut nuire au fonctionne-
in questo manuale può comportare un'al-
ment de l'appareil, l'endommager ou
terazione alla funzione dell'apparecchio
endommager d'autres objets ou entraî-
oppure un danneggiamento dello stesso,
ner des blessures corporelles.
come anche dei danni materiali oppure
alle persone.
Veuillez donc lire les chapitres corres-
pondants des présentes instructions,
Per tale ragione, occorre leggere con
avant le montage et avant chaque mise
attenzione il corrispondente capitolo delle
en service . Suivre les étapes de travail
presenti istruzioni per l'uso, prima del
dans l'ordre indiqué et respecter les
montaggio e prima di ogni messa in fun-
consignes de sécurité.
zione. Osservare i passaggi di lavoro nella
sequenza indicata ed osservare le avver-
Ces instructions font partie du produit.
tenze di sicurezza.
Veuillez donc toujours les garder à proxi-
mité du produit et remettez-les à tout
Questo manuale fa parte del prodotto.
utilisateur ultérieur.
Perciò si consiglia di conservarlo sem-
pre insieme al prodotto e di inoltrarlo
all'utente susseguente

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Landmann geos 11064

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung der Funktion oder die Beschädigung des indications peut nuire au fonctionne- Germany Landmann® GmbH & Co. Handels-KG Geräts, anderer Sachwerte sowie Perso- ment de l'appareil, l'endommager ou am Binnenfeld 3-5, d-27711 Osterholz-Scharmbeck, deutschland Assembly and operating manual nenschäden zur Folge haben.
  • Page 2 M8x20 M6x20 Ø6...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ............................. 6 Verwendung .............................. 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................6 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ......................6 Gewährleistung ............................6 Sicherheitshinweise ..........................6 Definition der verwendeten Hinweise ........................ 6 Allgemeine Sicherheitshinweise .......................... 7 Restgefahren ................................. 7 Bedienung ..............................9 Grill in Betrieb nehmen ............................9 Erdspieß...
  • Page 4: Lieferumfang

    Gewährleistung Lieferumfang Landmann übernimmt die Gewährleistung für den Pos. * Anz. Bezeichnung Grill für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Rohrbogen Die Gewährleistung umfasst Verarbeitungsmängel Stativ-Oberteil und fehlerhafte Teile; sie erstreckt sich auf den Ersatz dieser Teile. Kosten für Fracht, Montage, Ersatz ver- Kette, kurz schlissener Teile (Feuerschüssel, Grillrost) und Son-...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Dies gilt insbesondere, wenn solche Brandbe- • Grill niemals technisch verändern. Nur Original- schleuniger auf heiße Brennstoffe gespritzt Ersatzteile von Landmann verwenden. oder gegossen werden, da dies einen Flammen- • Nur Zubehör einsetzen, das für diesen Grill zuge- rückschlag in den Brennmittelbehälter zur Folge lassen ist (im Zweifelsfall bitte beim Kundendienst haben kann.
  • Page 6 Gefahr: Kohlenmonoxyd-Vergiftung Gefahr: Verbrennungen und Feuer Kohlenmonoxyd entsteht durch unvollständige Während des Betriebs werden einige Teile des Verbrennung von kohlenstoffhaltigem Material, Grills sehr heiß, insbesondere in der Nähe der Feu- wie z. B. Holzkohle oder Briketts. erschüssel. Wenn Windböen in die Feuerschüssel gelangen, kann es zu Funkenflug und/oder Flam- Mangelnde Luftzirkulation in Inneräumen erhöht menbildung kommen.
  • Page 7: Montage

    • Für die Montage benötigen Sie einen Schrauben- Verwenden Sie nur zugelassene Grillgut-Anzündmit- dreher mittlerer Größe. tel (wie z. B. Landmann-Feststoffanzünder), niemals • Verwenden Sie nur einwandfreies und gut pas- Benzin, Spiritus oder andere beim Anzünden verpuf- sendes Werkzeug. Mit abgenutztem oder nicht fende Substanzen.
  • Page 8: Erdspieß Verwenden

    Erdspieß verwenden Grill außer Betrieb nehmen • Grillen Sie vorausschauend. Legen Sie nur so viel Brennstoff auf, wie Sie zum Zubereiten Ihrer Spei- sen benötigen. Achtung: • Wenn Sie mit der Zubereitung Ihrer Speisen fertig sind oder die Zubereitung unterbrechen: Offenes Feuer ist nicht überall erlaubt.
  • Page 9: Lagerung

    Lagerung Umwelthinweise und Entsorgungsmaßnahmen Der Grill kann nach der Nutzung platzsparend ver- staut werden. Achten Sie auf Sauberkeit im Umgang mit dem Grill. Legen Sie dazu folgende Teile in die abgekühlte und Zur Entsorgung des Grill, zerlegen Sie ihn in seine gereinigte Feuerschüssel: Einzelteile.
  • Page 10  Table of contents Delivery specifications ..........................13 Utilisation ..............................13 Correct usage ..............................13 Incorrect usage ..............................13 Warranty ..............................13 Safety instructions ..........................13 Definition of instructions used ........................... 13 General safety precautions ..........................14 Residual risks ............................... 14 Operation ..............................
  • Page 11: Utilisation

    Warranty Scope of delivery Landmann guarantees this barbecue for a period Pos. * Qty. Designation of two years after the date of purchase. The war- Pipe bend ranty covers defective workmanship and parts; it is Leg upper part restricted to the replacement of these parts. Costs for...
  • Page 12: General Safety Precautions

    • Never modify the barbecue's technology. Use only This is particularly true if such accelerants are original spare parts from LANDMANN. sprayed or poured onto hot fuel, as this can cause • Only use accessories that are approved for this a flashback in the fuel container.
  • Page 13 Danger: carbon monoxide poisoning Danger: burns and fire Carbon monoxide is produced through the incom- During operation some parts of the barbecue can plete combustion of carbonaceous material such become very hot, particularly those that are close as charcoal or briquettes. to the fire bowl.
  • Page 14: Operation

    We recommend using quality products from • Always fit all connecting elements (screws, nuts, Landmann. bolts, etc.) as shown in the illustrations. If you 1. Check to ensure that ..misplace a connecting element, replace it with an appropriate part.
  • Page 15: Using The Ground Spike

    Using the ground spike Switching off the barbecue • Plan ahead before barbecuing. Only use the fuel you need to prepare your food. • After you finish cooking your food, or if you want Caution: to interrupt the process: Open fire is not permitted in some areas. Observe • Do not leave the barbecue unattended while the fuel is still hot.
  • Page 16: Storage

    Storage Environmental information and disposal measures The barbecue can be stored in a space-saving way after use. Pay attention to cleanliness when handling the bar- becue. To do so, allow the fire bowl to cool down, clean the fire bowl, and place the following parts in it. To dispose of the barbecue properly, disassemble it into its individual parts.
  • Page 17  Sommaire Fourniture ..............................20 Utilisation ..............................20 Utilisation conforme ............................20 Utilisation non conforme ........................... 20 Garantie ..............................20 Consignes de sécurité ..........................20 Définition des remarques utilisées ........................20 Consignes générales de sécurité ........................21 Dangers résiduels ..............................21 Maniement ..............................
  • Page 18: Étendue Des Fournitures

    Garantie Étendue des fournitures Landmann assure la garantie du barbecue pour une Pos.* Nbre. Désignation durée de deux ans à compter de la date d'achat. Raccord en U La garantie englobe les vices de fabrication et les Partie supérieure du pied pièces défectueuses, elle s'étend au remplacement...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales Dangers résiduels Si vous ne tenez pas compte des mesures de sécurité fondamentales suivantes, cela peut entraîner de graves blessures corporelles et dommages matériels : Danger : déflagration explosive • N'utiliser le barbecue que conformément à l'usage N’utilisez que des matériaux de combustion non prévu.
  • Page 20 Danger : intoxication au monoxyde de Danger : brûlures et feu carbone Lors de la mise en service du barbecue, certaines Le monoxyde de carbone est généré par la com- pièces deviennent brûlantes, en particulier à bustion incomplète de matériau contenant du proximité...
  • Page 21: Maniement

    • Utiliser uniquement un outillage en bon état et Utiliser uniquement des allume-feu homologués (par adapté. Avec des outils usés ou inadaptés, il ne ex. allume-feu solides Landmann), ne jamais utiliser sera pas possible de serrer suffisamment les vis et d'essence, d'alcool ou d'autres substances défla- cela risque de les abîmer si bien qu'elles seront...
  • Page 22: Utiliser Le Piquet De Terre

    Utiliser le piquet de terre Mettre le barbecue hors service • Griller avec réflexion. Mettre uniquement la quan- tité de combustible nécessaire pour la préparation des aliments. Attention : • Lorsque la cuisson de vos aliments est terminée ou en cas d'interruption de la préparation : Mais attention, le feu ouvert n'est pas autorisé...
  • Page 23: Entreposage

    Entreposage Environnement et élimination des déchets Le barbecue peut être rangé de façon compacte après l'utilisation. Veiller à la propreté en maniant le barbecue. Disposez pour cela les éléments suivants dans le foyer Démonter le barbecue dans ses pièces individuelles refroidi et nettoyé...
  • Page 24 Indice Materiale compreso nella consegna ...................... 27 Uso ................................27 Uso regolamentare ............................. 27 Uso irregolamentare ............................27 Garanzia ..............................27 Avvertenze di sicurezza .......................... 27 Definizione delle indicazioni utilizzate ......................27 Indicazioni generali per la sicurezza ........................28 Pericoli residui ..............................28 Uso ................................
  • Page 25: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Garanzia Materiale compreso nella fornitura Landmann si assume la garanzia per il barbecue Pos. * Num. Descrizione per una durata di due anni dalla data di acquisto. Curva di tubo La garanzia copre difetti di lavorazione e le parti Cavalletto-Parte superiore difettose;...
  • Page 26: Indicazioni Generali Per La Sicurezza

    Questo vale in particolar modo se tali liquidi Utilizzare esclusivamente dei pezzi di ricambio ori- accendifiamma vengono spruzzati o versati su ginali della Landmann. combustibili caldi, dato che possono provocare • Esclusivamente impiegare degli accessori ammessi una fiammata di ritorno nel contenitore per il per questo barbecue (in caso di dubbi rivolgersi al materiale combustibile.
  • Page 27 Pericolo: intossicazione a causa di monos- Pericolo: ustioni e fuoco sido di carbonio Durante l'utilizzo, alcune parti del barbecue Il monossido di carbonio viene generato in diventano molto calde, soprattutto nelle vici- seguito alla combustione completa di sostanze nanze del braciere a bacinella. Se il braciere a contenenti carbonio, come ad es.
  • Page 28: Uso

    • Per il montaggio sarà necessario un giravite di Utilizzate esclusivamente accendifiamma da barbecue grandezza media. consentiti (ad es. accendifuoco solido di Landmann), • Utilizzare solamente degli utensili di stato tecnico non ricorrere mai a benzina, spirito o altre sostanze perfetto e adatti.
  • Page 29: Utilizzare Lo Spiedo Di Terra

    Utilizzare lo spiedo di terra Mettere fuori funzione il barbecue • Utilizzare il barbecue in modo previdente. Uti- lizzare solo tanto materiale combustibile quanto necessario per preparare le vostre pietanze. Attenzione: • Una volta cotte oppure se dovete interrompere il processo di cottura delle vostre pietanze: Non sono ovunque consentiti i fuochi all'aperto.
  • Page 30: Immagazzinaggio

    Immagazzinaggio Indicazioni ambientali e misure di smaltimento Dopo l'utilizzo il barbecue può essere conservato in maniera poco ingombrante. Prestare attenzione alla pulizia durante l'utilizzo del grill A tale scopo posare i seguenti pezzi nel braciere a bacinelle raffreddato e pulito: Per lo smaltimento occorre smontare il barbecue nelle sue singoli parti.
  • Page 31 3 x M6 1 x M6 2 x M8 x 20 mm 11065...
  • Page 32 3 x M6 x 20 mm 3 x Ø 6 mm 11064...
  • Page 33 1 x M6 1 x Ø 6 mm U S1 11064...
  • Page 34 11064...
  • Page 35 11064...
  • Page 36 11064...

Ce manuel est également adapté pour:

Geos 11065

Table des Matières