Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Montage- und Betriebsanleitung
D
Assembly Instruction
Instructions de montage
F
Istruzioni di montaggio
I
Monterings- och bruksanvisning
S
Monterings- og bruksanvisning
N
Monterings- og brugsanvisning
Kokoamis- ja käyttöohjeet
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso y de montaje
E
Összeszerelési és üzemeltetési útmutató
H
V
:
31420-31421-31422
ersion
s
:
2017
tand
a
:
02/17
usgabe
er
Instrukcja montażu i obsługi
Montáž a návod pro obsluhu
Navodilo za montažo in uporabo
Návod na montáž a použitie
Инструкция за монтаж и експлоатация
Instrucţiuni de montaj şi de exploatare
Upute za montažu i uporabu
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
Инструкция по монтажу и эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Landmann Black Taurus 440

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Instrukcja montażu i obsługi  Assembly Instruction Montáž a návod pro obsluhu   Instructions de montage Navodilo za montažo in uporabo  Istruzioni di montaggio Návod na montáž a použitie  Monterings- och bruksanvisning Инструкция за монтаж и експлоатация ...
  • Page 2 M6x45 M6x20 M6x15...
  • Page 3: Table Des Matières

    Allgemeine Sicherheitshinweise ................4 General safety precautions ..................5  Consignes de sécurité générales ................6 Indicazioni generali per la sicurezza ................7 Allmänna säkerhetsanvisningar ................8 Generelt om sikkerhet ....................9 Yleiset turvallisuusohjeet ..................10  Generelle sikkerhedsanvisninger ................11 ...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schichten Sie einen Teil der Holzkohle bzw. Briketts auf dem Kohlerost (20) auf. Bevor Sie den LANDMANN-Grill in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Zünden Sie ein bis zwei Feststoffanzünder mit einem Streichholz an. Montage- und Betriebsanleitung sorgfältig durch. Sie werden schnell Legen Sie diese auf die vorhandene Schicht Holzkohle bzw.
  • Page 5: General Safety Precautions

    Do not use in enclosed areas or on covered areas. Environmental Protection & Disposal Only use safe lighting materials (such as LANDMANN solid firelighters). The fuel container has a capacity of approximately 1,25 kg (31420) / 1,75 kg Pay attention to cleanliness when using the barbecue and dispose of waste (31421).
  • Page 6: Consignes De Sécurité Générales

    Utilisez uniquement des allumeurs sans risque (allumeur solide nettoyage inoxydable. LANDMANN par ex.). Le récipient à combustible a une capacité de 1,25 kg (31420) / 1,75 kg (31421) env. Avant la première utilisation, chauffer le Environnement et élimination des déchets barbecue pendant 30 minutes env.
  • Page 7: Indicazioni Generali Per La Sicurezza

    Sistemare una parte della carbonella oppure le mattonelle di carbone nel braciere a bacinella (20). Prima di usare grill della LANDMANN, vi preghiamo di leggere attentamente Accendere uno o due accendifuoco solidi con un fiammifero. Posarli le presenti istruzioni per l‘uso e il montaggio. Immediatamente sarà...
  • Page 8: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ämnen. Lägg en del av träkolen eller briketterna i ett skikt i eldfatet (20). Innan du börjar använda denna kvalitetsgrill LANDMANN ska du läsa Sätt med en tändsticka fyr på en eller två tändare för fasta ämnen. igenom följande monterings- och bruksanvisning noga.
  • Page 9: Generelt Om Sikkerhet

    Tenn opp 1 eller 2 tennblokker med en fyrstikk. Plasser disse på grillkullet eller brikettene som allerede ligger i grillen. Før denne LANDMANN kvalitetsgrillen tas i bruk, bør du lese monterings- La tennblokkene brenne i 2 til 4 minutter. Etterfyll brennskålen og bruksveiledningen nøye.
  • Page 10: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Esipuhe Anna sytytyspalojen palaa 2 - 4 minuuttia. Täytä sitten hiilitila (20) hitaasti puuhiilillä tai briketeillä. Ennen kuin otat laadukkaan LANDMANN -grillin käyttöön, lue asennus- ja Kun grillihiilien tai -brikettien pinta on noin 15-20 minuutin käyttöohjeet huolellisesti. kuluttua harmaan tuhkan peittämä, on hiillos valmis grillaamisen Toteat pian: aloittamiseen.
  • Page 11: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Rengør grillristen med opvaskemiddel eller en rustfri Grillen må ikke anvendes indendørs eller under overdækninger. rengøringssvamp. Der må kun anvendes ufarlige midler til optænding (som f.eks. LANDMANN optændingsblokke). Brændselsbeholderen kan rumme ca. 1,25 kg (31420) Anvisninger vedr. miljøbeskyttelse & korrekt bortskaffelse / 1,75 kg (31421) Inden grillen anvendes første gang, skal den opvarmes i ca.
  • Page 12: Algemene Veiligheidsinstructies

    Doe een deel van de houtskool of de briketten in de kolenbak. Steek één of twee aanmaakblokjes met een lucifer aan. Leg ze op de Lees oordat u de hoogwaardige LANDMANN grill in gebruik neemt de houtskool of briketten. montage- en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. U zult snel merken dat de montage en het gebruik eenvoudig zijn.
  • Page 13: Instrucciones Generales De Seguridad

    Utilice únicamente combustibles seguros (como p.ej. pastillas de encendido de eliminación de residuos LANDMANN). El recipiente de combustible (20) tiene una capacidad de 1,25 Tenga en cuenta la limpieza y la seguridad al utilizar la barbacoa y al kg (31420) / 1,75 kg (31421) kg aprox. Antes del primer uso debe ponerse a eliminar los residuos producidos.
  • Page 14: Általános Biztonsági Tanácsok

    Használja a LANDMANN cég által kínált kiváló minőségű A jótállás az esetleges gyártási hibákra és hibás alkatrészekre vonatkozik, termékeket, így a LANDMANN - faszenet, LANDMANN - brikettet és az érintett elemek kicserélésére korlátozódik. A szállítás, szerelés és az és LANDMANN - szilárd alágyújtóst.
  • Page 15: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    Nie używać grilla w zamkniętych pomieszczeniach ani miejscach nierdzewnej wełny stalowej. zadaszonych. Stosować do rozpalania grilla tylko bezpieczne podpałki (np podpałka stała LANDMANN). Palenisko ma pojemność ok. 1,25 kg Uwagi dotyczące ochrony środowiska i usuwania odpadów (31420) / 1,75 kg (31421). Przed pierwszym użyciem grill należy rozpalić...
  • Page 16: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Po cca 15 až 20 minutách se nahoře vytvoří bílý popílek. Je dosaženo optimálního stavu rozžhavení. Nyní pomocí vhodného kovového Před zprovozněním tohoto vysoce kvalitního grilu LANDMANN si prosím nářadí rovnoměrně rozdělte palivo v ohništi. pečlivě přečtěte tento návod k montáži a použití. Rychle zjistíte: Montáž a Zavěste namaštěný...
  • Page 17: Splošni Varnostni Napotki

    Uporabljajte samo nenevarna sredstva za prižiganje ognja (kot Ekološka opozorila in ukrepi za odstranjevanje odpadkov npr. trde vžigalne kocke LANDMANN). Posodo za oglje (20) lahko napolnite s pribl. 1,25 kg (31420) / 1,75 kg (31421) kg oglja. Pred prvo uporabo naj Pri ravnanju z žarom in odstranjevanju ostankov pazite na čistočo.
  • Page 18: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Používajte len bezpečné prostriedky na zapaľovanie (ako napr. odpad zásadne zlikvidujte iba v nato určených nádobách z kovu, resp. pevný zapaľovač LANDMANN). Nádoba na palivo (20) má kapacitu cca 1,25 nehorľavých materiálov. kg (31420) / 1,75 kg (31421) kg. Pred prvým použitím by sa gril mal na cca Pre likvidáciu platia miestne ustanovenia.
  • Page 19: Общи Указания За Безопасност

    Използвайте само безопасни подпалки (като напр. подпалки за Почиствайте скарата на грила с миещ препарат и неръждаема твърди горива на фирмата LANDMANN). Съдът за горивото (20) има изтривалка. вместимост от около 1,25 kg (31420) / 1,75 kg (31421) kg. Преди...
  • Page 20: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Prefaţă solide LANDMANN. Aşterneţi o parte din mangal, respectiv din brichete, în cuva de Înainte de a utiliza grătarul LANDMANN, citiţi cu atenţie instrucţiunile combustie. de montaj şi de utilizare. Veţi constata relativ repede: atât montajul, cât şi mânuirea acestuia sunt uşoare şi simple.
  • Page 21: Opće Sigurnosne Upute

    Ostavite potpalu za kruta goriva da gori 2 do 4 minute. Nakon toga lagano dopunite posudu za žar drvenim ugljenom odnosno Prije nego što roštilj tvrtke LANDMANN stavite u pogon, pažljivo pročitajte briketima. Obratite pozornost na zapremninu! ove upute za montažu i uporabu. Ubrzo ćete i sami vidjeti: konstrukcija i Nakon približno 15 do 20 minuta na gorivu se pojavljuje bijeli pepeo.
  • Page 22: Genel Güvenlik Talimatları

    Yaklaşık 15-20 dakika sonra yakıtın üzerinde beyaz kül görünür. Yakıt artık kora dönüşmüştür. Yakıtı uygun bir metal maşayla düzgün LANDMANN mangalını kullanmadan önce bu montaj ve kullanım şekilde kor teknesinde dağıtın. kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyun. Kurulumun ve kullanımın son derece Yağlanmış...
  • Page 23: Γενικές Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια

    & διάθεση στα απορρίμματα χώρους. Χρησιμοποιείτε μόνο ακίνδυνα προσανάμματα (όπως π.χ. στερεά προσανάμματα LANDMANN). Η λεκάνη (20) έχει χωρητικότητα περ. 1,25 Φροντίστε να υπάρχει καθαριότητα κατά τον χειρισμό της ψησταριάς και kg (31420) / 1,75 kg (31421) kg. Πριν από την πρώτη χρήση θα πρέπει να...
  • Page 24: Общие Указания По Технике Безопасности

    площадках с навесом. Используйте только безопасные средства Обращайте внимание на чистоту и безопасность при эксплуатации гриля и для розжига (например, твердое средство для розжига LANDMANN). при утилизации отходов. Утилизацию отходов продуктов горения следует Вместительность топливного таза (20) составляет примерно 1,25 kg (31420) осуществлять...
  • Page 31 ...
  • Page 32   LANDMANN Ltd. ® Unit 6 · Blackstone Road · Stukeley Meadows Huntingdon · PE29 6EF · United Kingdom Customer Service 014 80 - 42 17 20 · www.landmann.co.uk  LANDMANN France ® Saarlandstraße 16-20 · D-66482 Zweibrücken Tel.: 0033 3 87 88 08 38 Email: receptionfrance@landmann.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Black taurus 660314203142131422

Table des Matières