Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
BC800
Blei-Akku-Ladegerät (6 V/12 V)
Best.-Nr. 2867717
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Blei-Akku-Ladegerät für 6-V- oder 12-V-Akkus. Sie
können das Gerät direkt mit einem Klemmenkabel (wie z. B. bei einer Fahrzeugbatterie)
oder mit einem Hohlstecker (wie z. B. bei elektrischen Aufsitzfahrzeugen für Kinder) an-
schließen.
Das Gerät erkennt automatisch die angeschlossene Akkuspannung und passt die Ladeleis-
tung entsprechend an.
Wichtig:
Verwenden Sie dieses Gerät nur zum Aufladen vonBlei-Akkus. Siehe Abschnitt:
sche Daten
[} 2].
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also
nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefähr-
dungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
Produkt
ø2,5 mm (innen) / ø5,5 mm (außen) Hohlstecker
Ausgangskabel mit roter und schwarzer Klemme
Bedienungsanleitung
3 Herunterladen von Bedienungsanleitungen
Verwenden Sie den Link
www.conrad.com/downloads
die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn
verfügbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch
einen elektrischen Schlag führen kann.
Das Produkt entspricht der Schutzklasse II (verstärkte oder doppelte Isolierung /
Schutzisolierung).
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen verwendet und
betrieben werden. Es darf weder feucht noch nass werden.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Zuerst lesen!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränktem physischem, sensorischem oder geis-
tigem Leistungsvermögen oder einem Mangel an Erfah-
1
Techni-
(oder scannen Sie den QR-Code), um
rung und Fachkenntnis verwendet werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder Anweisungen hinsichtlich der siche-
ren Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren kennen.
Kinder dürfen mit diesem Produkt nicht spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur
dann vorgenommen werden, wenn sie dabei unter ständi-
ger Aufsicht stehen.
5.2 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.3 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.4 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
Nehmen Sie das Produkt niemals unmittelbar nachdem es von einer kalten in eine war-
me Umgebung gebracht wurde in Betrieb. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt deshalb vor der Inbe-
triebnahme stets zuerst einmal auf Zimmertemperatur kommen.
5.5 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.6 Ladegerät
Verändern oder reparieren Sie keine Komponenten der Stromversorgung, ein-
schließlich Netzstecker, Netzkabel und Netzteile. Verwenden Sie keine beschä-
digten Komponenten. Lebensgefahr durch Stromschlag!
Schließen Sie das Produkt an einer Steckdose an, die jederzeit leicht zugänglich ist.
Als Spannungsquelle für das Gerät darf nur eine haushaltsübliche Steckdose verwendet
werden, die an das öffentliche Versorgungsnetz angeschlossen ist. Überprüfen Sie vor
dem Anschluss des Gerät, ob die Spannungsangaben auf dem Gerät mit der Spannung
in Ihrem Haushalt übereinstimmen.
Das Gerät darf nicht mit nassen Händen angeschlossen oder getrennt werden.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um das Gerät von der Steckdose zu trennen. Verwenden
Sie stattdessen stets die dafür vorgesehenen Griffflächen am Netzstecker.
Trennen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen während eines Gewitters stets von der
Stromversorgung.
Sollte das Gerät Beschädigungen aufweisen, berühren Sie es nicht da dies zu einem
tödlichen Stromschlag führen kann! Gehen Sie wie folgt vor:
– Schalten Sie zunächst einmal die Netzspannung zur Steckdose ab, an der das Gerät
angeschlossen ist (entsprechenden Leitungsschutzschalter abschalten oder die Si-
cherung herausnehmen und anschließend den entsprechenden FI-Schutzschalter ab-
schalten).
– Trennen Sie dann das Gerät von der Netzsteckdose.
– Verwenden Sie ein neues Gerät der gleichen Bauart. Sehen Sie von der weiteren Ver-
wendung des Netzteils ab.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt, geknickt oder durch scharfe Kan-
ten beschädigt wird.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern oder sich in ihnen verfan-
gen kann. Bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT BC800

  • Page 1 Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren kennen. Bedienungsanleitung ■ Kinder dürfen mit diesem Produkt nicht spielen. BC800 ■ Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur Blei-Akku-Ladegerät (6 V/12 V) dann vorgenommen werden, wenn sie dabei unter ständi- Best.-Nr.
  • Page 2 ■ Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es nicht verwendet wird. 7 Statusanzeigeleuchte ■ Es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen und/oder Schäden am Gerät! Verwenden Farbe Beschreibung Sie dieses Gerät nur mit Blei-Akkus. Rot EIN Akku wird geladen 5.7 Angeschlossene Geräte Rot blinkend Der Akku ist vollständig geladen.
  • Page 3 Operating Instructions ■ Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing material for children. BC800 ■ If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our Lead Acid Battery Charger (6V/12V) technical support service or other technical personnel.
  • Page 4 5.9 Personal safety 3. Clean the product with a dry, fibre-free cloth. ■ Wear eye protection to prevent injuries from explosions or corrosive chemicals while 9 Disposal working with lead-acid batteries. ■ Risk of explosion! Never operate the product in areas where flammable fumes or gases This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on are present (e.g.
  • Page 5 Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Mode d’emploi ■ Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne BC800 doivent pas être effectués par des enfants sans sur- Chargeur de batterie au plomb (6 V/12 V) veillance. N° de commande 2867717 5.2 Généralités...
  • Page 6 5.7 Appareils raccordés Couleur Description ■ Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour ■ Voyant rouge éteint L'appareil a fonctionné pendant plus de 12 heures et la les autres appareils connectés à ce produit. fonction de protection de la minuterie s'est activée. ■...
  • Page 7 ■ Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Gebruiksaanwijzing ■ Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen BC800 of onderhouden. Oplader voor loodzuuraccu’s (6V/12V) Bestelnr.: 2867717 5.2 Algemeen ■ Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
  • Page 8 5.8 Elektrische veiligheid Kleur Beschrijving ■ Reinig de batterijpolen om een goed contact te behouden en kortsluiting te voorkomen. ■ De beveiliging tegen kortsluiting of omgekeerde polariteit is ■ geactiveerd. Controleer op kortsluitingen of controleer of de Vermijd elektrische schokken! Bedien het product niet met natte handen en controleer of uitgangskabels zijn aangesloten op de juiste polen van de de batterijklem en kabelisolatie niet beschadigd zijn.

Ce manuel est également adapté pour:

2867717