Publicité

Liens rapides

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau,
Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2008 by Voltcraft®.
Legal Notice
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany,
Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment
reserved.
© Copyright 2008 by Voltcraft®.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne,
Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer,
même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications
techniques et de l'équipement.
© Copyright 2008 par Voltcraft®.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland,
Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van
de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2008 by Voltcraft®.
01_1008_01
SCHNELLLADEGERÄT „UFC-8"
 BEDIENUNGSANLEITUNG
QUICK CHARGER „UFC-8"
 OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGEUR RAPIDE « UFC-8 »
 NOTICE D'EMPLOI
SNELLADER „UFC-8"
 GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. /
N° de commande / Bestnr.:
20 10 08
SEITE 3 - 8
PAGE 9 - 14
PAGE 15 - 20
PAGINA 21 - 26
VERSION 10/08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT UFC-8

  • Page 1  NOTICE D’EMPLOI PAGE 15 - 20 Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans SNELLADER „UFC-8“...
  • Page 2: Technische Gegevens

    Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute inleveren! Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- so- Technische gegevens wie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich Voedingsspanning : 100 tot 240 VAC / 50 - 60 Hz durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit...
  • Page 3 Stekkervoeding: Voor een gebruik van de snellader met de sind. stekkervoeding moet u de stekkervoeding in een contactdoos steken Trennen Sie den UFC-8 und das Zubehör bei Nichtgebrauch von der (100 tot 240 V / 50 - 60 Hz). Stromversorgung.
  • Page 4: Correct Gebruik

    (AA) en micro (AAA) opladen. U mag voor de LEDs angezeigt. voedingsspanning enkel gebruik maken van een 100 tot 240 VAC (50 Der Akku kann aus dem UFC-8 genommen und verwendet wer- contactdoos spanningsbron den. Die Akkus müssen jedoch nach Beendigung des Ladever- (sigarettenaansteker van een voertuig).
  • Page 5: Elimination Des Déchets

    For this reason we are absolutely certain: with our Ces valeurs sont des valeurs de référence et ne sont valables que Voltcraft® device series we lay the foundation for a long, good and pour les accus déchargés et en bon état ! successful cooperation.
  • Page 6: Recharge D'accus

    Product Description courant du UFC-8. D'autres alimentations peuvent détruire le chargeur. The UFC-8 is a charger intended for the quick and safe charging of Recharge d'accus rechargeable NiMh batteries of type Mignon and/or Micro. Due to the monitoring of the individual charging compartments, 1 to 8 storage Insérez les accus à...
  • Page 7: Restrictions D'utilisation

    Restrictions d'utilisation The storage battery can be removed from the UFC-8 and used. The batteries must not be removed from the device after the Cet appareil permet la charge de 1 à 8 accus rechargeables au NiMH charging procedure (LED is lit up green) has been completed.
  • Page 8 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie dar- auf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! This operating manual belongs to this product. It contains im- portant information on the commissioning and handling of the product.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung betreffende schacht automatisch om naar het cyclische druppelladen. Dit wordt aangeduid door de laadtoestand LED´s Der bestimmungsgemäße Einsatz des Gerätes umfasst das Laden die groen branden. von 1 bis 8 wiederaufladbaren NiMh-Akkus der Größen Mignon (AA) U kunt nu de accu´s uit de lader nemen en gebruiken. De und Micro (AAA).
  • Page 10: Bedienung

    Laden von Akkus Productbeschrijving Legen Sie die zu ladenden Akkus in das Ladegerät ein. De UFC-8 is een lader waarmee u op snelle en veilige wijze mignon Hinweis! en/of micro NiMh accu´s kunt opladen. Door de afzonderlijke Beachten Sie unbedingt die Polarität! Der Pluspol des Akkus bewaking van de schachten kunt u 1 tot 8 accu´s individueel tot 100%...
  • Page 11: Entsorgung

    Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer ge- Geachte klant, mäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen! hartelijk dank voor de aankoop van dit Voltcraft® product. U heeft hiermee een goede keus gedaan. Technische Daten De naam Voltcraft® staat op het gebied van meettechniek,...
  • Page 12: Prescribed Use

    Micro (AAA). As voltage source only a 100 - 240 V (50/60 Hz) socket L'accu peut être sortie du UFC-8 et peut être utilisé. Après la or a 12 V/DC voltage source (cigarette lighter in a car) may be used.
  • Page 13: Description Du Produit

    Ne rechargez que des accus appropriés au courant de charge de 700 Plug mains unit: To operate the UFC-8 by means of the plug mains unit, plug the mains unit into a socket (100 to 240V 50/60Hz) .
  • Page 14: Technical Data

    Power supply : 100 to 240VAC 50/60Hz alternating Voltcraft® - Ce nom est en effet garant d’une qualité au dessus de la voltage moyenne dans les domaines de la mesure, de la recharge ainsi que : 12V direct voltage des appareils de réseau, tous se distinguant par leur compétence...

Table des Matières