Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 60

Liens rapides

General Indications for Usage
BG .....................................................................2
CS .......................................................................10
DA .......................................................................17
DE ........................................................................24
EL .........................................................................31
EN ........................................................................39
ES ......................................................................46
FI .........................................................................53
FR ........................................................................60
HR .......................................................................67
HU ........................................................................74
IT .........................................................................81
NL .......................................................................88
NO .......................................................................95
PL ........................................................................102
PT .......................................................................109
RO .......................................................................116
SK .......................................................................123
SL .......................................................................130
SR .......................................................................137
SV ........................................................................144
RU .....................................................................151
UA .....................................................................160
AR ........................................................................168
Revision A
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Haier H-FRIDGE 700 HOCE7618DX

  • Page 1 General Indications for Usage BG …………………..……………………………………….2 CS ……………………………………………………………..10 DA ……………………………………………………………..17 DE ………………………………………………………………24 EL ……………………………………………………………….31 EN …………………….………………………………………..39 ES …………………………….………………………………46 FI ……………………………………….………………………53 FR …………………………………………….………………..60 HR ……………………………………………….…………….67 HU …………………………………………….………………..74 IT ……………………………………………………………….81 NL ……………………………………………………………..88 NO ……………………………………………………..………95 PL ………………………………………………….…………..102 PT ………………………………………………………..……109 RO ………………………………………………………..……116 SK ……………………………………………………………..123 SL ……………………………………………………………..130 SR ……………………………………………………………..137 SV ……………………………………………………………...144...
  • Page 2 BG ..................2 ИНСТАЛИРАНЕ ..................3 Преди първоначална употреба ..............3 Условия на обкръжаващата среда ............. 3 Нивелиране на уреда .................. 4 Преместване на уреда ................4 СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНА ..........4 Съвети за съхраняване на храна в хладилника........5 Съвети...
  • Page 3 ИНСТАЛИРАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът е тежък. Винаги при преместването му трябва да участват поне двама души. Преди първоначална употреба Отстранете всички опаковъчни материали. ➢ ➢ Почистете уреда с вода и мек почистващ препарат и го подсушете с мека кърпа. Проверете дали захранването, контактът и предпазителите са ➢...
  • Page 4 Нивелиране на уреда (само за уреди, които са оборудвани с регулиращо краче) Уредът трябва да бъде поставен на равна и твърда повърхност. Наклонете уреда леко назад. Завъртете крачетата по посока на часовниковата стрелка, за да повдигнете хладилника. Завъртете крачетата по посока обратно на часовниковата стрелка, за...
  • Page 5 хладилното отделение се постига при най-студени температури. Тъй като някои конкретни продукти (например пресни плодове и зеленчуци) може да бъдат увредени от по-студени температури, е препоръчително да ги съхранявате в чекмеджета за дълготрайна свежест, когато са налични такива. В случай че хладилникът...
  • Page 6 Съвети за съхраняване на храна във фризера ➢ Поддържайте температурата на фризера на -18 °C. ➢ Горещата храна трябва да изстине до стайна температура, преди да бъде съхранявана във фризера. ➢ Храна, нарязана на малки порции, ще замръзне по-бързо и ще бъде по-лесна за размразяване...
  • Page 7 Неизползване за дълъг период от време Ако уредът не се използва за продължителен период от време: извадете храната и изключете захранващия кабел; почистете уреда както е описано в раздела “Грижа и почистване – Обща информация”; оставете вратата и чекмеджетата/врата на фризера отворени, за да се предотврати...
  • Page 8 Проверете предпазителя Изгорял е предпазител или има и го заменете, ако е дефектен такъв необходимо Повреди на електрическата верига Контактът е дефектен трябва да бъдат отстранявани от електротехник Вътрешната или външната Нормално е уредът да температура е твърде висока работи по-дълго Обикновено...
  • Page 9 отделение могат да бъдат горещи: това е нормално и се дължи на нормалния работен цикъл на продукта. За да се свържете с отдела за техническа помощ, посетете уебсайта ни: https://corporate.haier-europe.com/en/ В раздела “Уебсайт” изберете марката на своя продукт и Вашата държава. Ще бъдете пренасочени към конкретния уебсайт, където може да намерите...
  • Page 10 CS ..................10 INSTALACE ....................... 11 Před prvním použitím ....................11 Podmínky prostředí....................11 Vyrovnání spotřebiče ....................11 Přemisťování spotřebiče ..................11 TIPY PRO UKLÁDÁNÍ POTRAVIN ..............12 Tipy pro uchovávání potravin v chladničce .............. 12 Tipy pro zmrazování čerstvých potravin ..............13 Tipy pro uchovávání...
  • Page 11 INSTALACE VAROVÁNÍ! Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách. Před prvním použitím ➢ Odstraňte všechny obalové materiály. ➢ Vyčistěte spotřebič vodou a slabým saponátem a vysušte ho měkkou látkou. ➢ Zkontrolujte, zda napájení, zásuvka a jištění odpovídají údajům na typovém štítku. ➢...
  • Page 12 Připevněte police a ostatní pohyblivé součásti v chladničce a mrazničce lepicí páskou. Nenaklánějte chladničku v úhlu větším než 45°, aby se předešlo poškození chladicího systému. TIPY PRO UKLÁDÁNÍ POTRAVIN Různé typy potravin dávejte do různých prostorů podle následující tabulky: Prostor chladničky Typ potravin •...
  • Page 13 ➢ Doporučuje se nebránit výstupům vzduchu z chladničky. ➢ Neskladujte nadměrné množství potravin. Mezi potravinami nechávejte volné místo, aby kolem nich mohl proudit studený vzduch; pak bude chlazení lepší a rovnoměrnější. ➢ Mezi potravinami a vnitřními stěnami nechávejte mezery, kterými může proudit vzduch. Zejména neopírejte potraviny o zadní...
  • Page 14 do spotřebiče, ujistěte se, že jste opláchli všechen saponát a všechny součásti jsou suché. ➢ Nemyjte žádné součásti spotřebiče v myčce. ➢ Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň 5 minut, protože časté spouštění by mohlo poškodit kompresor. Výměna žárovek LED Vnitřní...
  • Page 15 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V případě nějakého problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Problém Možná příčina Možné řešení Zapněte spotřebič Spotřebič je vypnutý stisknutím tlačítka VYPÍNAČ Síťová zástrčka není zapojena do Zapojte síťovou zástrčku síťové...
  • Page 16 Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Websites“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci.
  • Page 17 DA ..................17 MONTERING ....................18 Før første brug ......................18 Forhold i omgivelserne .................... 18 Nivellering af køleskabet/fryseren ................18 Flytning af apparatet ....................18 TIPS TIL OPBEVARING AF MADVARER ............. 19 Tips til opbevaring af mad i køleskabet ..............19 Tips til indfrysning af frisk madvarer ................
  • Page 18 MONTERING ADVARSEL! Køleskabet/fryseren er tungt. Vær altid to personer om at håndtere det. Før første brug ➢ Fjern alt emballagemateriale. ➢ Rengør køleskabet/fryseren med vand og en mild sæbeopløsning, og tør det af med en blød klud. ➢ Kontroller, om strømforsyning, stik og sikringer passer til mærkepladen og lysnettet. ➢...
  • Page 19 Flytning af apparatet 16. Fjern alle madvarer og tag køleskabet/fryseren fra stikkontakten. 17. Fastgør hylder og andre bevægelige dele i køleskabet og fryseren med tape. 18. Undlad at vippe køleskabet mere end 45° for at undgå at beskadige kølesystemet. TIPS TIL OPBEVARING AF MADVARER Sæt forskellige madvarer i forskellige rum som i følgende oversigt: Køleskabsrum Type madvare...
  • Page 20 ➢ Det anbefales ikke at blokere for køleskabsrummets luftudtag. ➢ Opbevar ikke for store mængder mad. Gør plads mellem fødevarerne, så kold luft kan cirkulere omkring dem, for en bedre og mere ensartet køling. ➢ Sørg for et mellemrum mellem madvarerne og de indvendige vægge, så luften kan cirkulere.
  • Page 21 ➢ Undlad at vaske nogen af de løse dele i en opvaskemaskine. ➢ Lad der gå mindst 5 minutter, før køleskabet/fryseren startes igen, da hyppige starter kan beskadige kompressoren. Udskiftning af LED-lamper Lyset i køleskabet/fryseren er af LED-typen. Kontakt kundeservice, hvis lampen skal udskiftes.
  • Page 22 Tryk på ON/OFF-knappen Apparatet er slukket for at tænde apparatet Lysnetledningen er ikke sat i Sæt stikket i stikkontakten stikkontakten Apparatet virker ikke Kontroller sikringen og Sikringen er sprunget eller defekt udskift den om nødvendigt Fejl på lysnettet skal Kontakten er defekt afhjælpes af en elektriker Inde- eller udetemperaturen er Det er normalt, at...
  • Page 23 Under drift kan sidevæggene og omkredsen af fryserummet være varme: dette er normalt og skyldes produktets normale arbejdscyklus. Teknisk assistance kan kontaktes på vores websted: https://corporate.haier- europe.com/en/ I afsnittet “website” vælger du dit produktmærke og dit land. Du føres til lige netop det websted, hvor du finder telefonnummeret og formularen til at kontakte den tekniske assistance.
  • Page 24 DE ..................24 INSTALLATION ....................25 Vor der ersten Inbetriebnahme ................25 Umgebungsbedingungen ..................25 Gerät in die Waage bringen ..................25 Verstellen des Gerätes ..................... 26 TIPPS FÜR DIE LAGERUNG VON LEBENSMITTELN ........... 26 Tipps für die Lagerung von Lebensmitteln im Kühlschrank ........26 Tipps zum Einfrieren frischer Lebensmittel .............
  • Page 25 INSTALLATION WARNUNG! Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. Vor der ersten Inbetriebnahme ➢ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. ➢ Reinigen Sie das Gerät mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch ab. ➢...
  • Page 26 Kühlschrank abgesenkt. Verstellen des Gerätes 25. Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und ziehen Sie den Gerätestecker. 26. Fixieren Sie die Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Kühlschrank mit Klebeband. 27. Den Kühlschrank um maximal 45° kippen, um eine Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.
  • Page 27 ➢ Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Kühlschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ➢ Lebensmittel sollten vor der Lagerung im Kühlschrank gewaschen und abgetrocknet werden. ➢ Die zu lagernden Lebensmittel sollten gut verschlossen sein, um Geruchs- oder Geschmacksveränderungen zu vermeiden. Es ist ratsam, Lebensmittel mit geschmacklosen, luft- und wasserundurchlässigen, ungiftigen und verschmutzungsfreien Materialien zu bedecken, um Kontaminationen oder Geruchsübertragungen zu vermeiden.
  • Page 28 PFLEGE UND REINIGUNG WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung Allgemeines Das Gerät sollte alle vier Wochen gereinigt werden, um eine gute Wartung zu gewährleisten und um schlechte Gerüche von gelagerten Lebensmitteln zu vermeiden. ➢ Reinigen Sie das Innere und das Gehäuse des Geräts mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
  • Page 29 Aufgetaute Lebensmittel sollten entweder verzehrt oder gekocht und (sofern geeignet) wieder eingefroren werden, um Gesundheitsrisiken zu vermeiden. Verfügbarkeit von Ersatzteilen ➢ Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Leuchtmittel sind für einen Zeitraum von mindestens 7 Jahren nach Inverkehrbringen des letzten Gerätes des Modells erhältlich.
  • Page 30 Dies ist normal und ist auf den normalen Arbeitszyklus des Produkts zurückzuführen. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
  • Page 31 EL ..................31 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ..................32 Πριν από την πρώτη χρήση ................ 32 Περιβαλλοντικές συνθήκες ................32 Ευθυγράμμιση συσκευής με επίπεδο θέσης ..........32 Μετακίνηση της συσκευής ................33 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ........33 Συμβουλές για την αποθήκευση φαγητού στο ψυγείο ......... 33 Συμβουλές...
  • Page 32 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον. Πριν από την πρώτη χρήση ➢ Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. Καθαρίστε τη συσκευή με νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό και στεγνώστε τη με ένα ➢...
  • Page 33 Μετακίνηση της συσκευής 34. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα και αποσυνδέστε τη συσκευή. 35. Ασφαλίστε τα ράφια και τα άλλα κινητά μέρη στο ψυγείο και στον καταψύκτη με κολλητική ταινία. 36. Μην γέρνετε το ψυγείο περισσότερο από 45° ώστε να αποφύγετε ζημιά στο ψυκτικό...
  • Page 34 Συμβουλές για την αποθήκευση φαγητού στο ψυγείο ➢ Διατηρήστε τη θερμοκρασία του ψυγείου σας κάτω από 5° C. ➢ Το ζεστό φαγητό πρέπει να ψύχεται σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση στη συσκευή. ➢ Τα τρόφιμα που αποθηκεύονται στο ψυγείο πρέπει να πλένονται και να στεγνώνουν πριν...
  • Page 35 ➢ Το παγωμένο φαγητό δεν μπορεί να καταψυχθεί εκ νέου εκτός εάν μαγειρευτεί για πρώτη φορά. ➢ Μην τοποθετείτε υπερβολικές ποσότητες φρέσκων τροφίμων στο χώρο κατάψυξης. ➢ Τα τρόφιμα μπορούν να αποθηκευτούν στον καταψύκτη σε θερμοκρασία τουλάχιστον - 18° C για 2 έως 12 μήνες, ανάλογα με τις ιδιότητές του (π.χ. κρέας: 3-12 μήνες, λαχανικά 6-12 μήνες).
  • Page 36 Διακοπή ρεύματος Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, τα τρόφιμα πρέπει να παραμένουν με ασφάλεια κρύα και σε συνθήκες ψύξης για δείτε την πινακίδα με την βαθμολογία. Ακολουθήστε αυτές τις συμβουλές κατά τη διάρκεια παρατεταμένης διακοπής ρεύματος, ειδικά το καλοκαίρι: ➢ Ανοίγετε την πόρτα / συρτάρια όσο το δυνατόν λιγότερες φορές ➢...
  • Page 37 Είναι φυσιολογικό η Η εσωτερική και η εξωτερική συσκευή να λειτουργεί θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή περισσότερο Κανονικά, χρειάζονται 8 Η συσκευή απενεργοποιήθηκε για έως 12 ώρες για να Η συσκευή ένα χρονικό διάστημα κρυώσει εντελώς η λειτουργεί συχνά ή συσκευή λειτουργεί...
  • Page 38 φωτισμού ή ψύξης δεν λειτουργεί Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα “ιστότοπος”, επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο όπου μπορείτε να βρείτε τον...
  • Page 39 EN ..................39 INSTALLATION ....................39 Before first use ......................39 Environmental conditions ..................39 Leveling the appliance ..................... 39 Moving the appliance ....................40 TIPS FOR FOOD STORAGE................40 Tips for storing food in the fridge ................40 Tips for freezing fresh food ..................41 Tips for storing food in the freezer ................
  • Page 40 INSTALLATION WARNING! The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. Before first use ➢ Remove all packaging materials. ➢ Clean the appliance with water and a mild detergent and dry it with soft cloth. ➢ Check if power supply, socket and fusing are appropriate to the rating plate.
  • Page 41 Moving the appliance 43. Remove all food and unplug the appliance. 44. Secure shelves and other moveable parts in the fridge and in the freezer with adhesive tape. 45. Do not tilt the refrigerator more than 45° to avoid damaging the refrigerating system. TIPS FOR FOOD STORAGE Position different food in different compartments according to be below table: Refrigerator compartment...
  • Page 42 store foods against the rear wall, as food could freeze. ➢ The ageing process of some fruit and vegetables (such as melons, papaya, banana, pineapple etc) can be accelerated in the refrigerator; therefore, it is not advisable to store them in the refrigerator. However, the ripening of strongly greed fruits can be promoted for a certain period.
  • Page 43 Replacing the LED-lamps The internal light is a LED type. To replace the lamp, please contact the customer service. See Troubleshooting. Door opening alarm When the appliance door is left open for more than 3 minutes, the door opening alarm will sound.
  • Page 44 TROUBLESHOOTING In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before contacting an after sales service. Problem Possible cause Possible solution Press the ON/OFF key to The appliance is turned off turn on the appliance Mains plug is not connected in the Connect the mains plug mains socket...
  • Page 45 During operation, the side walls and perimeter of the freezer compartment may be hot: this is normal and is due to the normal working cycle of the product. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier- europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance.
  • Page 46 ES ..................46 INSTALACIÓN....................46 Antes del primer uso ....................46 Condiciones ambientales ..................46 Nivelar el electrodoméstico ..................46 Desplazar el electrodoméstico ................. 47 CONSEJOS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS ....... 47 Consejos para almacenar alimentos en el frigorífico ..........47 Consejos para la congelación de alimentos frescos ..........
  • Page 47 INSTALACIÓN ¡ATENCIÓN! Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. Antes del primer uso ➢ Retire todos los materiales de embalaje. ➢ Limpie el electrodoméstico con agua y un detergente suave y séquelo con un paño suave. ➢...
  • Page 48 51. Gire las patas en sentido antihorario para bajar el electrodoméstico. Desplazar el electrodoméstico 52. Retire toda la comida y desenchufe el electrodoméstico. 53. Fije los estantes y otras partes móviles en el frigorífico y el congelador con cinta adhesiva. 54.
  • Page 49 ➢ Los alimentos almacenados en el frigorífico deben lavarse y secarse antes de almacenarse. ➢ Los alimentos a almacenar deben estar debidamente sellados para evitar olores o alteraciones del sabor. Es aconsejable mantener los alimentos cubiertos con materiales de mal gusto, impermeables al aire y al agua, no tóxicos y libres de contaminación, para evitar la contaminación o la transferencia de olores.
  • Page 50 General Este electrodoméstico debe limpiarse cada cuatro semanas para realizar un buen mantenimiento y evitar malos olores. ➢ Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua tibia y un poco de jabón neutro. ➢ Aclare y seque con un paño suave. ➢...
  • Page 51 Disponibilidad de piezas de repuesto ➢ Los termostatos, los sensores de temperatura, las placas de circuito impresas y las fuentes de luz están disponibles durante un período mínimo de 7 años después de la comercialización de la última unidad del modelo. ➢...
  • Page 52 Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Bajo la sección «website», elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
  • Page 53 FI ..................54 ASENNUS ......................53 Ennen ensimmäistä käyttökertaa ................53 Sijoitusympäristö ..................... 53 Laitteen sijoittaminen vaakasuoraan ............... 53 Laitteen siirtäminen ....................53 VINKKEJÄ RUUAN SÄILYTYKSEEN ..............54 Vinkkejä ruuan säilytykseen jääkaapissa..............54 Vinkkejä tuoreen ruuan pakastimeen ..............55 Vinkkejä ruuan säilytykseen pakastimessa .............. 55 HOITO JA PUHDISTUS ..................
  • Page 54 ASENNUS VAROITUS! Laite on painava. Sen käsittelyyn tarvitaan aina vähintään kaksi henkilöä. Ennen ensimmäistä käyttökertaa ➢ Poista kaikki pakkausmateriaalit. ➢ Puhdista laite pyyhkimällä pehmeällä liinalla, joka on kostutettu vedellä ja miedolla pesuaineella. ➢ Tarkista, että sähkövirta, pistorasia ja käytettävissä olevat sulakkeet ovat laitteen arvokilven mukaiset.
  • Page 55 62. Kiinnitä jääkaapin ja pakastimen hyllyt ja muut liikkuvat osat paikalleen teipillä. 63. Kallista jääkaappia korkeintaan 45 ° kulmaan, sillä tätä suuremmat kallistuskulmat voivat vahingoittaa jäähdytysjärjestelmää. VINKKEJÄ RUUAN SÄILYTYKSEEN Sijoita ruuat alla olevan taulukon mukaan: Jääkaapin osasto Ruoka • Luonnonmukaisia säilöntäaineita sisältävät tuotteet, Jääkaapin ovi tai hyllyt kuten hillot, mehut, muut juomat tai maustetuotteet •...
  • Page 56 ➢ On suositeltavaa olla tukkimatta jääkaapin ilmanottoaukkoja. ➢ Älä säilytä jääkaapissa huomattavan suuria määriä ruokaa. Jätä tuotteiden väliin tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään jääkaapissa. Tämän ansiosta kaikki jääkaappiin asetetut tuotteet jäähtyvät yhdenmukaisesti. ➢ Jätä ruokatuotteiden ja sisäseinien väliin tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään vapaasti. Ruokia ei tulisi lisäksi asettaa jääkaappiin siten, että...
  • Page 57 HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Irrota laite pistorasiasta tai virtalähteestä ennen puhdistusta. Yleistä Laite on puhdistettava joka neljäs viikko. Tämä takaa hyvät ylläpitorutiinit ja ehkäisee ruokien pilaantumisen ja siitä johtuvat pahat hajut. ➢ Puhdista laitteen sisä- ja ulkopinnat haalealla vedellä ja neutraalilla saippualla. ➢...
  • Page 58 Varaosien saatavuus ➢ Termostaatteja, lämpötilan tunnistimia, painettuja piirilevyjä ja valonlähteitä on saatavilla varaosina vähintään 7 vuoden ajan sen jälkeen, kun kyseisen mallin viimeinen kappale on tullut myyntiin. ➢ Ovien kädensijat, ovien saranat, laatikot, säiliöt ja korit ovat saatavina varaosina vähintään 7 vuoden ajan ja ovitiivisteet vähintään 10 vuoden ajan sen jälkeen, kun kyseisen mallin viimeinen kappale on tullut myyntiin.
  • Page 59 Käytön aikana pakastinosaston sivuseinät ja ympärysmitta voivat olla kuumia: tämä on normaalia ja johtuu tuotteen normaalista työjaksosta. Voit ottaa yhteyttä tekniseen tukeen siirtymällä Internet-sivustoomme osoitteessa: https://corporate.haier-europe.com/en/ Valitse websites-kohdassa tuotemerkkisi ja maasi. Sinut siirretään seuraavaksi sivulle, josta löydät puhelinnumeron ja lomakkeen, jonka täyttämällä voit pyytää teknistä tukea.
  • Page 60 FR ..................60 INSTALLATION ....................60 Avant la première utilisation..................60 Conditions environnementales ................60 Mise à niveau de l’appareil ..................60 Déplacement de l’appareil ..................61 CONSEILS POUR LE STOCKAGE DES ALIMENTS ..........61 Astuces pour conserver les aliments dans le réfrigérateur ........61 Conseils pour congeler les aliments frais ..............
  • Page 61 INSTALLATION AVERTISSEMENT ! L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d’emballage. ➢ ➢ Nettoyez l’appareil avec de l’eau et un détergent doux et séchez-le avec un chiffon doux. ➢ Vérifiez si l’alimentation, la prise et le fusible sont adaptés à...
  • Page 62 Déplacement de l’appareil 70. Retirez tous les aliments et débranchez l’appareil. 71. Fixez les clayettes et les autres parties mobiles dans le réfrigérateur et dans le congélateur avec du ruban adhésif. 72. N’inclinez pas le réfrigérateur à plus de 45° pour éviter d’endommager le système de réfrigération.
  • Page 63 dans l’appareil. ➢ Les aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et essuyés avant de les conserver. ➢ Les aliments à conserver doivent être correctement emballés hermétiquement pour éviter les altérations d’odeurs ou de goût. Il est conseillé de garder les aliments couverts de matériaux insipides, imperméables à...
  • Page 64 ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT ! Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer Généralités L’appareil doit être nettoyé toutes les quatre semaines pour un bon entretien et pour éviter les mauvaises odeurs des aliments conservés à l’intérieur. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec de l’eau tiède et du savon neutre. ➢...
  • Page 65 aliment décongelé doit être consommé ou cuit et recongelé (le cas échéant) afin de prévenir les risques pour la santé. Disponibilité des pièces détachées ➢ Les thermostats, les capteurs de température, les circuits imprimés et les sources de lumière sont disponibles pendant une période minimale de 7 ans après la mise sur le marché...
  • Page 66 être chauds: c'est normal et dû au cycle de travail normal du produit. Pour contacter l’assistance technique, visitez notre site web : https://corporate.haier- europe.com/en/ Dans la section « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays.
  • Page 67 HR ..................67 UGRADNJA ...................... 67 Prije prve upotrebe ....................67 Okolišni uvjeti ......................67 Niveliranje uređaja ....................67 Premještanje uređaja ....................67 SAVJETI ZA ČUVANJE HRANE ................68 Savjeti za čuvanje hrane u hladnjaku ............... 68 Savjeti za zamrzavanje svježe hrane ................ 69 Savjeti za čuvanje hrane u zamrzivaču ..............
  • Page 68 UGRADNJA UPOZORENJE! Uređaj je težak. Uvijek njime rukujte s barem dvjema osobama. Prije prve upotrebe ➢ Uklonite sav ambalažni materijal. ➢ Očistite uređaj vodom i blagim deterdžentom i osušite ga mokrom krpom. Provjerite jesu li napajanje, utičnica i osigurač usklađeni s natpisnom pločicom. ➢...
  • Page 69 80. Osigurajte police i druge pomične dijelove u hladnjaku i zamrzivaču ljepljivom trakom. 81. Ne naginjite hladnjak za više od 45° kako ne biste oštetili rashladni sustav. SAVJETI ZA ČUVANJE HRANE Stavite različitu hranu u različite odjeljke u skladu s tablicom u nastavku: Odjeljak hladnjaka Vrsta hrane •...
  • Page 70 ➢ Nemojte skladištiti pretjerane količine hrane. Ostavite slobodnog prostora između hrane kako biste omogućili da hladni zrak protječe oko nje radi boljeg i homogenijeg rashlađivanja. ➢ Ostavite prazninu između hrane i unutarnjih stijenki kako biste omogućili protok zraka. Posebice nemojte držati hranu uz stražnju stijenku jer bi se hrana mogla smrznuti. ➢...
  • Page 71 ➢ Pustite da prođe najmanje pet minuta prije ponovnog pokretanja uređaja jer bi često pokretanje moglo oštetiti kompresor. Zamjena LED žarulja Unutarnje svjetlo vrste je LED. Za promjenu žarulje obratite se korisničkoj službi. Vidi Rješavanje problema Alarm o otvorenim vratima Kada se vrata uređaja ostave otvorenima duže od triju minuta, oglasit će se alarm o otvorenim vratima.
  • Page 72 Pritisnite gumb za Uređaj je isključen uključivanje/isključivanje na uređaju Utikač za električnu mrežu nije Priključite utikač za priključen u utičnicu električne električnu mrežu mreže Uređaj ne radi Provjerite osigurač i Osigurač je pregorio ili je oštećen zamijenite ga ako je to potrebno Kvarove na električnoj Utičnica je oštećena...
  • Page 73 žarulje radi Za obraćanje službi za tehničku pomoć posjetite naše mrežno mjesto: https://corporate.haier-europe.com/en/ Pod odjeljkom „mrežno mjesto” odaberite robnu marku svojeg proizvoda i svoju državu. Preusmjerit će vas se na konkretno mrežno mjesto na kojem možete pronaći telefonski broj i obrazac za obraćanje službi za tehničku pomoć.
  • Page 74 HU ..................74 TELEPÍTÉS ......................74 Első használat előtt ....................74 Környezeti körülmények ..................74 A készülék szintbe állítása ..................74 A készülék mozgatása ....................75 TIPPEK ÉLELMISZERTÁROLÁSHOZ ..............75 Tippek az élelmiszer hűtőben való tárolásához ............75 Tippek friss élelmiszer lefagyasztásához ..............76 Tippek az élelmiszer fagyasztóban való...
  • Page 75 TELEPÍTÉS FIGYELEM! A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges. Első használat előtt ➢ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. ➢ Tisztítsa meg a készüléket vízzel és kíméletes tisztítószerrel, majd törölje szárazra egy puha törlőkendővel. ➢ Bizonyosodjon meg arról, hogy a tápellátás, az aljzat és a biztosíték megfelel az adattáblán szereplő...
  • Page 76 irányba a hűtőberendezés leengedéséhez; A készülék mozgatása 88. Távolítsa el az összes élelmiszert, és húzza ki a készülék csatlakozódugóját. 89. Rögzítse a polcokat és az egyéb mozgatható alkatrészeket a hűtőben és a fagyasztóban szigetelőszalaggal. 90. A hűtőrendszer károsodásának az elkerülése érdekében ne döntse meg a hűtőberendezést 45°-nál nagyobb szögben.
  • Page 77 Tippek az élelmiszer hűtőben való tárolásához ➢ A hűtőbeli hőmérsékletet tartsa 5 °C alatt. ➢ A forró élelmiszert a készülékbe helyezés előtt mindenképpen hűtse le szobahőmérsékletre. ➢ A hűtőberendezésben tárolt élelmiszereket előzetesen mossa meg és szárítsa meg. ➢ A tárolni kívánt élelmiszert tegye megfelelően zárható edénybe, hogy elkerülje az illatok és ízek módosulását.
  • Page 78 a jellemzőitől függően (pl. hús: 3-12 hónap, zöldségek 6-12 hónap). Ne haladja meg a gyártó által javasolt tárolhatósági időt. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELEM! Tisztítás előtt válassza le a hálózatról a készüléket Általános A készüléket tisztítsa meg négyhetente a megfelelő karbantartás jegyében, illetve megelőzendő...
  • Page 79 időtartama meghaladja az adattáblán olvasható órák számát, gyártson némi jeget, és helyezze a hűtőberendezés felső rekeszébe. ➢ Csökken a tárolhatósági időtartam és az élelmiszer fogyaszthatósági jellemzője. A kiolvadt élelmiszert fogyassza el, vagy főzze meg, és fagyassza le ismét (ha lehetséges) az egészségügyi kockázatok elkerülése érdekében. Pótalkatrészek elérhetősége ➢...
  • Page 80 Működés közben a fagyasztótér oldalfalai és kerülete meleg lehet: ez normális, és a termék normál munkaciklusának köszönhető. A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogassa meg a következő oldalt: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez szükséges telefonszám és űrlap.
  • Page 81 IT ..................81 INSTALLAZIONE ....................81 Prima del primo utilizzo ................... 81 Condizioni ambientali ....................81 Messa a livello dell’elettrodomestico ..............81 Spostamento dell’elettrodomestico ................ 81 SUGGERIMENTI PER LA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI ......82 Suggerimenti per la conservazione degli alimenti nel frigorifero ......82 Consigli per il congelamento di alimenti freschi ............
  • Page 82 INSTALLAZIONE AVVERTENZA! L’elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. Prima del primo utilizzo ➢ Togliere tutti i materiali di imballo. ➢ Pulire l’elettrodomestico con acqua e un detergente delicato e asciugarlo con un panno morbido. ➢ Accertarsi che la fonte di alimentazione, la presa e i fusibili siano conformi ai dati indicati nella targhetta.
  • Page 83 Spostamento dell’elettrodomestico 97. Togliere tutti gli alimenti e staccare la spina dell’elettrodomestico. 98. Fissare con nastro adesivo i ripiani e gli altri componenti mobili presenti nel frigorifero e nel congelatore. 99. Non inclinare il frigorifero oltre 45°, altrimenti il sistema di refrigerazione potrebbe danneggiarsi.
  • Page 84 ambiente prima di conservarli nell’elettrodomestico. ➢ Lavare e asciugare gli alimenti prima di conservarli nel frigorifero. ➢ Per evitare alterazioni dell’odore o del sapore, sigillare adeguatamente gli alimenti da conservare. Si consiglia di mantenere gli alimenti coperti con materiali che siano insapore, impermeabili all'aria e all’acqua, non tossici e privi di inquinamento, per evitare contaminazioni o il trasferimento di odori.
  • Page 85 Generalità Per una corretta manutenzione e per evitare cattivi odori degli alimenti conservati, pulire l’elettrodomestico ogni quattro settimane. ➢ Pulire la parte interna e l’involucro dell’elettrodomestico con acqua tiepida e sapone neutro. ➢ Sciacquare e asciugare con un panno morbido. ➢...
  • Page 86 almeno 7 anni dopo l’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello. ➢ Maniglie e cerniere degli sportelli, vassoi e cestelli rimangono disponibili per almeno di 7 anni e le guarnizioni degli sportelli per almeno 10 anni dopo l’immissione sul mercato dell’ultima unità...
  • Page 87 è normale ed è dovuto al normale ciclo di lavoro del prodotto. Per rivolgersi all’assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier- europe.com/en/ Nella sezione “sito web”, scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà...
  • Page 88 NL ..................88 INSTALLATIE ....................88 Vóór het eerste gebruik ................... 88 Omgevingsomstandigheden ..................88 Het apparaat waterpas zetten ................. 88 Het apparaat verplaatsen ..................88 TIPS VOOR HET BEWAREN VAN VOEDSEL ............89 Tips voor het bewaren van voedsel in de koelkast ..........89 Tips voor het invriezen van vers voedsel ..............
  • Page 89 INSTALLATIE WAARSCHUWING! Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. Vóór het eerste gebruik ➢ Verwijder al het verpakkingsmateriaal ➢ Reinig het apparaat met water en een mild reinigingsmiddel en droog het met een zachte doek. ➢ Controleer of de voeding, het stopcontact en de zekeringen geschikt zijn volgens het typeplaatje.
  • Page 90 107. Maak planken en andere beweegbare delen in de koelkast en vriezer vast met plakband. 108. Kantel de koelkast niet meer dan 45° om schade aan het koelsysteem te voorkomen. TIPS VOOR HET BEWAREN VAN VOEDSEL Plaats de verschillende etenswaren in verschillende compartimenten volgens onderstaande tabel: Koelkastgedeelte Type levensmiddel...
  • Page 91 voorkomen. Het is raadzaam om voedsel bedekt te houden met smaakloos, ondoordringbaar voor lucht en water, niet-giftig en vrij van verontreiniging, om verontreiniging of geuroverdracht te voorkomen. ➢ Het wordt aanbevolen om de luchtuitlaten van het koelkastcompartiment niet te blokkeren. ➢...
  • Page 92 ➢ Reinig de binnenkant en behuizing van het apparaat met lauw water en een beetje neutrale zeep. ➢ Spoel af en droog af met een zachte doek. ➢ Reinig de accessoires alleen met lauw water en een neutraal afwasmiddel. Zorg ervoor dat alle zeep wordt afgespoeld en dat alle onderdelen droog zijn voordat u ze terugplaatst in het apparaat.
  • Page 93 ➢ Deurgrepen, deurscharnieren, bakken en manden zijn minimaal 7 jaar en deurrubbers minimaal 10 jaar na het in de handel brengen van de laatste eenheid van het model verkrijgbaar. PROBLEMEN OPLOSSEN Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met een aftersales-dienst.
  • Page 94 Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder het gedeelte ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer kunt vinden en contact kunt opnemen met de technische dienst.
  • Page 95 NO ..................95 INSTALLASJON ....................95 Før første gangs bruk ....................95 Miljøforhold ......................95 Nivellere apparatet ....................95 Flytte apparatet ....................... 96 TIPS FOR LAGRING AV MAT ................96 Tips for oppbevaring av mat i kjøleskapet ............... 96 Tips for frysing av fersk mat ..................97 Tips for oppbevaring av mat i fryseren ..............
  • Page 96 INSTALLASJON ADVARSEL! Apparatet er tungt. Håndter alltid med minst to personer. Før første gangs bruk ➢ Fjern alt emballasjemateriale. ➢ Rengjør apparatet med vann og et mildt vaskemiddel, og tørk det med en myk klut. ➢ Sjekk om strømforsyning, stikkontakt og sikring passer til typeskiltet. ➢...
  • Page 97 Flytte apparatet 115. Fjern all mat og trekk ut stikkontakten. 116. Fest hyller og andre bevegelige deler i kjøleskapet og i fryseren med teip. 117. Ikke vipp kjøleskapet mer enn 45° for å unngå å skade kjølesystemet. TIPS FOR LAGRING AV MAT Plasser forskjellige matvarer i forskjellige rom i henhold til tabellen nedenfor: Kjøleskaprom Type mat...
  • Page 98 luft strømmer rundt dem, for bedre og mer homogen kjøling. ➢ La det være et gap mellom maten og de indre veggene, slik at luften kan strømme. På en spesiell måte må du ikke oppbevare mat mot bakveggen, da maten kan fryse. ➢...
  • Page 99 Skifte ut LED-lampene Det indre lyset er av LED-typen. Kontakt kundeservice for å skifte lampen. Se Feilsøking Døråpningsalarm Når døren til apparatet står åpen i mer enn tre minutter, vil alarmen for døråpning lyde. Alarmen kan dempes ved å lukke døren eller ved å trykke på SET-tasten (dette vil ikke påvirke temperaturinnstillingen, den vil bare dempe alarmen).
  • Page 100 FEILSØKING I tilfelle et problem, sjekk alle viste muligheter og følg instruksjonene nedenfor før du kontakter kundeservice. Problem Mulig årsak Mulig løsning Trykk på PÅ/AV-knappen Apparatet er slått av for å slå på apparatet Stikkontakten er ikke koblet til Koble til støpselet stikkontakten Apparatet fungerer ikke...
  • Page 101 Under drift kan sideveggene og omkretsen av fryserommet være varme: dette er normalt og skyldes produktets normale arbeidssyklus. For å kontakte teknisk assistanse, besøk nettstedet vårt: https://corporate.haier- europe.com/en/ Under avsnittet «nettsted» velger du merket til produktet og landet ditt. Du vil bli omdirigert til det spesifikke nettstedet der du finner telefonnummeret og skjemaet for å...
  • Page 102 PL ..................102 INSTALACJA ....................102 Przed pierwszym użyciem ..................102 Warunki środowiskowe ..................102 Poziomowanie urządzenia ..................102 Przenoszenie urządzenia ..................103 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ŻYWNOŚCI ....... 103 Wskazówki dotyczące przechowywania żywności w lodówce ....... 103 Wskazówki dotyczące zamrażania świeżej żywności ..........104 Wskazówki dotyczące przechowywania żywności w zamrażarce ......
  • Page 103 INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. Przed pierwszym użyciem ➢ Usuń całe opakowanie. ➢ Wyczyść urządzenie wodą z łagodnym detergentem i osusz miękką ściereczką. ➢ Sprawdź, czy zasilacz, gniazdo i bezpieczniki odpowiadają parametrom podanym na tabliczce znamionowej.
  • Page 104 123. Obróć nóżki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby obniżyć urządzenie. Przenoszenie urządzenia 124. Wyjmij wszystkie produkty spożywcze i odłącz urządzenie od zasilania. 125. Zabezpiecz taśmą klejącą półki i inne ruchome części w zamrażarce. 126. Nie przechylaj lodówki pod kątem większym niż 45°, aby uniknąć uszkodzenia układu chłodniczego.
  • Page 105 Wskazówki dotyczące przechowywania żywności w lodówce ➢ Utrzymuj temperaturę w lodówce poniżej 5 °C. ➢ Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do urządzenia. ➢ Żywność przechowywana w lodówce powinna zostać wcześniej umyta i wysuszona. ➢ Przechowywana żywność...
  • Page 106 przechowywania żywności zalecanego przez producentów. PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego Informacje ogólne Urządzenie powinno być czyszczone co cztery tygodnie, aby zapewnić dobrą konserwację i zapobiec nieprzyjemnym zapachom przechowywanej żywności. ➢ Wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia letnią wodą z dodatkiem neutralnego mydła. Spłucz i wysusz miękką...
  • Page 107 która ulegnie rozmrożeniu, powinna zostać spożyta albo ugotowana i ponownie zamrożona (w stosownych przypadkach), aby zapobiec zagrożeniu dla zdrowia. Dostępność części zamiennych ➢ Termostaty, czujniki temperatury, płytki drukowane i źródła światła są dostępne przez okres co najmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek ostatniego egzemplarza modelu. ➢...
  • Page 108 Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Zostaniesz przekierowany/a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą...
  • Page 109 PT ..................109 INSTALAÇÃO ....................109 Antes da primeira utilização .................. 109 Condições ambientes ..................... 109 Nivelar o aparelho ....................109 Mover o aparelho ....................110 DICAS PARA ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ......... 110 Dicas para manutenção de alimentos no frigorífico ..........110 Dicas para congelamento de alimentos frescos .............
  • Page 110 INSTALAÇÃO AVISO! O aparelho é pesado. Manuseie sempre com pelo menos duas pessoas. Antes da primeira utilização ➢ Remova todos os materiais de embalagem. ➢ Limpe o aparelho com água e um detergente suave e seque-o com um pano macio. ➢...
  • Page 111 132. Rode os pés no sentido anti-horário para baixar o frigorífico; Mover o aparelho 133. Remova todos os alimentos e desligue o aparelho. 134. Fixe as prateleiras e outras peças móveis no frigorífico e no congelador com fita adesiva. 135. Não incline o frigorífico mais de 45° para evitar danificar o sistema de refrigeração. DICAS PARA ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Posicione os diferentes alimentos nos diferentes compartimentos de acordo com a tabela abaixo:...
  • Page 112 Dicas para manutenção de alimentos no frigorífico ➢ Mantenha a temperatura do frigorífico inferior a 5 °C. ➢ Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem armazenados no aparelho. ➢ Os alimentos armazenados no frigorífico devem ser lavados e secos antes de serem armazenados.
  • Page 113 recomendado pelos fabricantes. CUIDADOS E LIMPEZA AVISO! Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar Aspetos gerais O aparelho deve ser limpo a cada quatro semanas para uma boa manutenção e para evitar maus odores de alimentos armazenados. ➢...
  • Page 114 algum gelo e coloque-o na parte superior do compartimento do frigorífico. ➢ O período de armazenamento e a qualidade de consumo dos alimentos serão reduzidos. Qualquer alimento que descongele deve ser consumido, cozido e novamente congelado (se for caso disso), a fim de evitar riscos para a saúde. Disponibilidade de peças sobresselentes ➢...
  • Page 115 Durante a operação, as paredes laterais e o perímetro do compartimento do congelador podem estar quentes: isso é normal e é devido ao ciclo de trabalho normal do produto. Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier- europe.com/en/ Na seção “website”, escolha a marca do seu produto e o seu país.
  • Page 116 RO ..................116 INSTALAREA ....................116 Înainte de prima utilizare ..................116 Condiții ambientale ....................116 Echilibrarea aparatului ................... 116 Mutarea aparatului ....................117 SFATURI PENTRU DEPOZITAREA ALIMENTELOR ........... 117 Sfaturi pentru păstrarea alimentelor în frigider ............. 117 Sfaturi legate de congelarea alimentelor proaspete..........118 Sfaturi pentru păstrarea alimentelor în congelator ..........
  • Page 117 INSTALAREA AVERTIZARE! Aparatul este greu. Manipulați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. Înainte de prima utilizare ➢ Îndepărtați toate materialele de ambalare. ➢ Curățați aparatul cu apă și un detergent moale și ștergeți-l cu o cârpă moale. ➢ Verificați dacă sursa de alimentare, priza și siguranța sunt conforme cu plăcuța cu date tehnice.
  • Page 118 Mutarea aparatului 142. Scoateți toate alimentele și deconectați aparatul. 143. Securizați rafturile și restul părților mobile din frigider și congelator cu bandă adezivă. 144. Nu înclinați frigiderul la mai mult de 45°, pentru a evita deteriorarea sistemului refrigerant. SFATURI PENTRU DEPOZITAREA ALIMENTELOR Poziționați diferite alimente în compartimente diferite, conform tabelului de mai jos: Compartiment frigider Tip de alimente...
  • Page 119 ➢ Alimentele care vor fi depozitate trebuie sigilate corespunzător pentru a evita modificarea mirosului sau a gustului. Se recomandă păstrarea alimentelor acoperite cu materiale fără gust, impermeabile la aer și apă, netoxice și fără poluare, pentru a evita contaminarea sau transferul mirosului.
  • Page 120 Informații generale Aparatul trebuie curățat o dată la patru săptămâni pentru o întreținere corectă și pentru a preveni mirosurile neplăcute cauzate de mâncarea depozitată. ➢ Curățați interiorul și carcasa aparatului cu apă călduță și săpun neutru. ➢ Clătiți și uscați cu o cârpă moale. ➢...
  • Page 121 Disponibilitatea pieselor de schimb ➢ Termostatele, senzorii de temperatură, plăcile cu circuite imprimate și sursele de lumină sunt disponibile timp de o perioadă minimă de 7 ani de la punerea pe piață a ultimei unități a modelului. ➢ Mânerele de uși, balamalele de uși, tăvile și coșurile, timp de o perioadă minimă de 7 ani, iar garniturile de uși timp de o perioadă...
  • Page 122 În timpul funcționării, pereții laterali și perimetrul compartimentului congelatorului pot fi fierbinți: acest lucru este normal și se datorează ciclului normal de lucru al produsului. Pentru contactarea asistenței tehnice, vizitați site-ul nostru web: https://corporate.haier- europe.com/en/ La secțiunea „website” alegeți marca produsului dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și formularul de contactare...
  • Page 123 SK ..................123 INŠTALÁCIA ....................123 Pred prvým použitím ....................123 Podmienky okolitého prostredia ................123 Vyrovnanie spotrebiča ................... 123 Presúvanie spotrebiča .................... 123 TIPY NA SKLADOVANIE POTRAVÍN ..............124 Tipy na skladovanie potravín v chladničke ............. 123 Tipy na zmrazovanie čerstvých potravín ..............125 Tipy na skladovanie potravín v mrazničke .............
  • Page 124 INŠTALÁCIA VAROVANIE! Spotrebič je ťažký. Musia s ním vždy manipulovať dve osoby. Pred prvým použitím ➢ Odstráňte všetok obalový materiál. ➢ Spotrebič očistite vodou a jemným čistiacim prostriedkom a osušte ho mäkkou handričkou. Skontrolujte, či napájanie, zásuvka a istenie zodpovedajú typovému štítku. ➢...
  • Page 125 Presúvanie spotrebiča 151. Vyberte všetky potraviny a odpojte spotrebič zo zásuvky. 152. Police a ďalšie pohyblivé časti v chladničke a mrazničke zaistite lepiacou páskou. 153. Chladničku nenakláňajte o viac ako 45°, aby ste predišli poškodeniu chladiaceho systému. TIPY NA SKLADOVANIE POTRAVÍN Rôzne potraviny umiestňujte do rôznych priehradiek podľa nasledujúcej tabuľky: Chladiaci box Typy potravín...
  • Page 126 alebo chuti. Odporúča sa uchovávať potraviny pokryté materiálmi, ktoré sú bez chuti, nepriepustné pre ovzdušie a vodu, netoxické a bez znečistenia, aby sa zabránilo kontaminácii alebo prenosu zápachu. ➢ Odporúča sa nebrániť výstupom vzduchu z chladničky. ➢ Neskladujte nadmerné množstvo potravín. Medzi potravinami nechajte voľný priestor, aby okolo nich mohol prúdiť...
  • Page 127 ➢ Príslušenstvo čistite iba vlažnou vodou a neutrálnym čistiacim prostriedkom. Pred vložením do spotrebiča sa uistite, že ste z dielov opláchli všetko mydlo a sú suché. ➢ Žiadne časti spotrebiča nečistite v umývačke riadu. ➢ Pred opätovným zapnutím spotrebiča počkajte najmenej 5 minút, pretože časté spúšťanie môže poškodiť...
  • Page 128 RIEŠENIE PROBLÉMOV V prípade problému skontrolujte všetky uvedené možnosti a pred kontaktovaním popredajného servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Problém Možná príčina Možné riešenie Stlačte vypínač a zapnite Spotrebič je vypnutý zariadenie Zástrčka nie je pripojená k zásuvke Pripojte zástrčku Skontrolujte poistku Spotrebič...
  • Page 129 Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webová stránka“ vyberte značku vášho produktu a vašu krajinu. Budete presmerovaní na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci.
  • Page 130 SL ..................130 NAMESTITEV ....................130 Pred prvo uporabo ....................130 Okoljski pogoji ......................130 Lega aparata ......................130 Premikanje naprave ....................130 NASVETI ZA SKLADIŠČENJE HRANE ............... 131 Nasveti za shranjevanje hrane v hladilniku ............131 Nasveti za zamrzovanje svežih živil ................ 132 Nasveti za shranjevanje hrane v zamrzovalniku ............
  • Page 131 NAMESTITEV POZOR! Aparat je težak. Prenašajta ga naj vsaj dve osebi. Pred prvo uporabo ➢ Odstranite ves embalažni material. ➢ Aparat očistite z vodo in blagim detergentom ter posušite z mehko krpo. ➢ Preverite, ali so napajanje, vtičnica in varovalke skladni s tablico s podatki. ➢...
  • Page 132 Premikanje naprave 160. Odstranite vso hrano in izključite aparat. 161. Police in druge premične dele v hladilniku in zamrzovalniku pritrdite z lepilnim trakom. 162. Hladilnika ne nagibajte za več kot 45°, da ne poškodujete hladilnega sistema. NASVETI ZA SKLADIŠČENJE HRANE Različna živila namestite v različne predelke v skladu s spodnjo tabelo: Predal hladilnika Vrsta hrane...
  • Page 133 kontaminacija ali prenos vonja. ➢ Priporočljivo je, da ne ovirate izpustov zraka iz hladilnika. ➢ Ne shranjujte prevelikih količin hrane. Med posameznimi živili pustite nekaj mesta, da jih obda hladen zrak, s čimer dosežete boljše in bolj homogeno hlajenje. ➢ Med posameznimi živili in notranjimi stenami pustite nekaj mesta, s čimer omogočite pretok zraka.
  • Page 134 notranjost aparata, se prepričajte, da je splaknjeno in da so vsi deli suhi. ➢ Nobenega dela aparata ne čistite v pomivalnem stroju. ➢ Pred ponovnim zagonom aparata počakajte vsaj 5 minut, saj lahko pogosti zagon poškoduje kompresor. Menjava LED lučke Notranja lučka je tipa LED.
  • Page 135 Aparat vklopite Aparat je izklopljen z gumbom Vklop/Izklop Omrežni vtič ni priključen Priključite omrežni vtič v omrežno vtičnico Aparat ne deluje Varovalka je pregorela ali je Preverite varovalko in jo v okvari po potrebi zamenjajte Napake v omrežju mora Vtičnica je v okvari odpraviti električar Notranja ali zunanja temperatura Običajno je, da aparat...
  • Page 136 Če želite stopiti v stik s tehnično pomočjo, obiščite naše spletno mesto: https://corporate.haier-europe.com/en/ V razdelku »spletno mesto« izberite blagovno znamko izdelka in državo. Preusmerjeni boste na določeno spletno mesto, kjer boste našli telefonsko številko in obrazec za stik s tehnično pomočjo.
  • Page 137 SR ..................138 MONTAŽA ..................... 137 Pre prve upotrebe ....................137 Uslovi okruženja ..................... 137 Nivelisanje uređaja ....................137 Pomeranje uređaja ....................137 SAVETI ZA ČUVANJE HRANE ................138 Saveti za čuvanje hrane u frižideru ................ 138 Saveti za zamrzavanje sveže hrane ................ 139 Saveti za čuvanje hrane u zamrzivaču ..............
  • Page 138 MONTAŽA UPOZORENJE! Ovaj uređaj je težak. Uvek treba da ga nose najmanje dve osobe. Pre prve upotrebe ➢ Uklonite svu ambalažu. ➢ Očistite uređaj vodom i blagim deterdžentom i obrišite mekom krpom. ➢ Proverite da li napajanje, utičnica i osigurači odgovaraju onome što je navedeno na ploči s podacima.
  • Page 139 Pomeranje uređaja 169. Izvadite svu hranu i isključite uređaj. 170. Lepljivom trakom osigurajte police i druge pokretne delove u frižideru i u zamrzivaču. 171. Nemojte naginjati frižider više od 45° kako biste izbegli oštećenje rashladnog sistema. SAVETI ZA ČUVANJE HRANE Različite vrste hrane stavljajte u različite pregrade u skladu sa sledećom tabelom: Pregrada u frižideru Vrsta hrane...
  • Page 140 mirisa. ➢ Preporučuje se da ne ometate izlaze vazduha iz odeljka hladnjaka. ➢ Nemojte čuvati prekomerne količine hrane. Ostavite mesta između hrane kako bi hladan vazduh mogao da protiče oko nje jer se tako postiže bolje i homogenije hlađenje. ➢ Ostavite razmak između hrane i unutrašnjih zidova kako bi vazduh mogao da protiče.
  • Page 141 sapunica ispere i da su svi delovi suvi pre nego što ih ponovo postavite u uređaj. Nijedan deo nemojte prati u mašini za pranje sudova. ➢ ➢ Pre nego što ponovo pokrenete uređaj sačekajte najmanje 5 minuta jer često pokretanje može oštetiti kompresor.
  • Page 142 Pritisnite dugme za Uređaj je isključen UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE kako biste uključili uređaj Napojni kabl nije uključen u Uključite napojni kabl utičnicu za napajanje Uređaj ne radi Osigurač je sagoreo ili je Proverite osigurač i zamenite neispravan ga ako je potrebno Kvarove na napajanju treba Utičnica je neispravna da popravi električar Unutrašnja ili spoljašnja...
  • Page 143 Tokom rada bočni zidovi i obim odeljka zamrzivača mogu biti vrući: to je normalno i usled normalnog radnog ciklusa proizvoda. Za kontakt tehničke podrške, posetite naš veb-sajt: https://corporate.haier- europe.com/en/ U delu „veb-sajt“ izaberite marku svog proizvoda i vašu zemlju. Bićete usmereni na određeni veb-sajt na kom možete pronaći broj telefona i formular za kontakt s tehničkom...
  • Page 144 SV ..................144 INSTALLATION ....................144 Innan den används första gången ................144 Miljöförhållanden ....................144 Nivellering av apparaten ..................144 Flytta apparaten ..................... 144 TIPS FÖR FÖRVARING AV MATVAROR ............145 Tips för förvaring av matvaror i kylskåpet.............. 145 Tips för att frysa ned färsk matvaror ..............
  • Page 145 INSTALLATION VARNING! Apparaten är tung. Var alltid minst två personer vid hantering av apparaten. Innan den används första gången ➢ Avlägsna allt förpackningsmaterial. ➢ Rengör apparaten med vatten och ett milt rengöringsmedel och torka den torr med en mjuk trasa. ➢...
  • Page 146 Flytta apparaten 178. Ta ut alla matvaror och koppla ifrån apparaten. 179. Fäst hyllor och andra rörliga delar i kylen och i frysen med tejp. 180. För att undvika att fryssystemet skadas ska kylskåpet inte lutas mer än 45°. TIPS FÖR FÖRVARING AV MATVAROR Placera olika matvaror i olika fack enligt nedanstående tabell: Kylskåpsfack Typ av matvara...
  • Page 147 ➢ Förvara inga stora mängder matvaror. För en mer homogen kylning ska utrymme lämnas mellan matvarorna så att kall luft kan cirkulera fritt. ➢ Lämna ett mellanrum mellan matvarorna och de inre väggarna, så att luften kan cirkulera. Förvara inte matvaror mot bakväggen, eftersom de kan förfrysa. ➢...
  • Page 148 Byte av LED-lampor Intern lampa är av LED-typ. Kontakta kundservice för byte av lampa. Se Felsökning Larm för öppen dörr När apparatens dörr lämnas öppen i mer än 3 minuter kommer larmet för öppen dörr att låta. Larmet slutar att låta när dörren stängs eller genom att trycka på SET-knappen (detta påverkar inte temperaturinställningen, det stänger bara av larmet) När apparaten inte används under lång tid Om apparaten inte ska användas under en längre tid:...
  • Page 149 FELSÖKNING Vid problem, kontrollera listade möjligheter och följ instruktionerna nedan innan du kontaktar ett kundservice. Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Tryck på knappen PÅ/AV Apparaten är avstängd för att sätta på apparaten Nätkontakten är inte ansluten till Anslut nätkontakten eluttaget Apparaten fungerar inte Kontrollera säkringen och...
  • Page 150 Under drift kan frysutrymmets sidoväggar och omkrets vara varma: detta är normalt och beror på produktens normala arbetscykel. För att kontakta teknisk assistans, besök vår webbplats: https://corporate.haier- europe.com/en/ Under stycket ”Webbplats”, välj din modell och ditt land. Du kommer att omdirigeras till den specifika webbplatsen där du hittar telefonnummer och formulär för att kontakta...
  • Page 151 RU ..................151 УСТАНОВКА ..................151 Перед первым использованием ............. 151 Условия окружающей среды ..............151 Выравнивание прибора................151 Перемещение прибора ................152 СОВЕТЫ ПО ХРАНЕНИЮ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ ..... 152 Советы по хранению продуктов в холодильнике ........152 Советы по замораживанию свежих продуктов ........153 Советы...
  • Page 152 УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! Прибор тяжелый. Его должны перемещать минимум два человека. Перед первым использованием ➢ Удалите все упаковочные материалы. ➢ Очистите прибор с использованием воды и мягкого моющего средства и вытрите насухо мягкой тканью. ➢ Проверьте, соответствуют ли источник электропитания, розетка и предохранитель характеристикам, указанным...
  • Page 153 185. Вращайте ножки по часовой стрелке, чтобы поднять холодильник. 186. Вращайте ножки против часовой стрелки, чтобы опустить холодильник. Перемещение прибора 187. Выньте все продукты и отсоедините прибор от розетки. 188. Закрепите полки и другие подвижные части в холодильнике и морозильной камере...
  • Page 154 12°C, три звезды –18°C) Советы по хранению продуктов в холодильнике ➢ Поддерживайте температуру в холодильнике ниже 5 °C. ➢ Горячую пищу перед хранением в приборе следует охладить до комнатной температуры. ➢ Перед хранением в холодильнике продукты следует вымыть и высушить. ➢...
  • Page 155 течение 2-12 месяцев, в зависимости от ее свойств (например, мясо 3-12 месяцев, овощи 6-12 месяцев). Не превышайте время хранения продуктов, рекомендованное производителями. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Перед очисткой отсоединяйте прибор от источника электропитания Общие сведения Прибор следует очищать каждые четыре недели для надлежащего обслуживания...
  • Page 156 ➢ Не кладите другие продукты в прибор во время перебоев электропитания. Если получено предварительное уведомление об отключении электропитания, а ➢ продолжительность перерыва превышает количество часов, указанное на паспортной табличке, приготовьте немного льда и положите его в верхнюю часть холодильного отсека. ➢...
  • Page 157 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В случае возникновения проблем проверьте все указанные варианты и следуйте приведенным ниже инструкциям, прежде чем обращаться в службу послепродажного обслуживания. Проблема Возможная причина Возможное решение Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ, Прибор выключен чтобы включить прибор Сетевая вилка не подключена к Подключите...
  • Page 158 быть горячими: это нормально и связано с нормальным рабочим циклом продукта. Чтобы связаться с технической поддержкой, посетите наш веб-сайт: https://corporate.haier-europe.com/en/ В разделе «веб-сайт» выберите бренд вашего продукта и вашу страну. Вы будете перенаправлены на конкретный веб-сайт, где сможете найти номер...
  • Page 159 Для получения дополнительной информации о продукте посетите веб-сайт https://eprel.ec.europa.eu/ или отсканируйте QR-код на этикетке класса энергопотребления, поставляемой с прибором...
  • Page 160 UA ..................160 ВСТАНОВЛЕННЯ ................160 Перед першим використанням ............... 160 Умови довкілля ..................160 Вирівнювання приладу ................160 Пересування приладу ................161 ПОРАДИ ЩОДО ЗБЕРІГАННЯ ЇЖІ ..........161 Поради щодо зберігання продуктів у холодильнику ......161 Поради щодо заморожування свіжих продуктів ........162 Поради...
  • Page 161 ВСТАНОВЛЕННЯ УВАГА! Прилад важкий. Його мають переміщувати принаймні дві особи. Перед першим використанням Видаліть всі пакувальні матеріали. ➢ ➢ Вимийте прилад водою та м'яким засобом для миття і витріть насухо м'якою тканиною. ➢ Перевірте, чи відповідають блок живлення, розетка та запобіжник характеристикам, зазначеним...
  • Page 162 195. повертайте ніжку проти годинникової стрілки, щоб опустити холодильник. Пересування приладу 196. Вийміть усі продукти та від'єднайте прилад від розетки електромережі. 197. Закріпіть полиці та інші рухомі частини в холодильнику та морозильній камері клейкою стрічкою. 198. Не нахиляйте холодильник більше ніж на 45°, щоб запобігти пошкодженню охолоджувальної...
  • Page 163 ➢ Гарячу їжу слід охолодити до кімнатної температури, перш ніж ставити до приладу для зберігання. ➢ Перед зберіганням продукти, які буде розміщено в холодильнику, слід вимити та висушити. ➢ Продукти для зберігання слід належним чином герметично закрити, щоб уникнути змінення запаху або смаку. ➢...
  • Page 164 Загальні положення Прилад слід очищати кожні чотири тижні для належного обслуговування та запобігання утворенню неприємних запахів їжі, що зберігається в ньому. ➢ Очистіть внутрішні поверхні та корпус приладу теплою водою з невеликою кількістю нейтрального мила. ➢ Сполосніть чистою водою й витріть м'якою тканиною. Мийте...
  • Page 165 Наявність запасних частин ➢ Термостати, температурні датчики, друковані плати та джерела світла доступні протягом щонайменше 7 років після виведення останньої одиниці моделі виробу на ринок. Дверні ручки, дверні петлі, лотки та кошики будуть доступні протягом щонайменше 7 ➢ років, а прокладки дверей – щонайменше 10 років, після виведення останньої одиниці...
  • Page 166 ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ У разі виникнення проблем перевірте всі зазначені варіанти та дотримуйтеся наведених нижче інструкцій, перш ніж звертатися до служби післяпродажного обслуговування. Проблема Можлива причина Можливе рішення Натисніть клавішу Прилад вимкнено УВІМК/ВИМК, щоб увімкнути прилад Штепсельна вилка не під’єднана до Під’єднайте...
  • Page 167 гарячими: це нормально і пов 'язано з нормальним робочим циклом продукту. Щоб зв 'язатися зі службою технічної підтримки, відвідайте наш веб-сайт: https://corporate.haier-europe.com/en/ У розділі «Веб-сайт» виберіть бренд свого продукту та свою країну. Вас буде перенаправлено на певний веб-сайт, де ви зможете знайти номер телефону та...
  • Page 168 ..................‫التركيب‬ ....................‫قبل االستخدام األول‬ ................‫الظروف البيئية‬ ..................‫ضبط مستوى الجهاز‬ ................‫تحريك الجهاز‬ ..................‫نصائح لتخزين الطعام‬ ................‫نصائح لحفظ الطعام في الثالجة‬ ......
  • Page 169 ‫التركيب‬ .‫الوزن. يجب أن تتم المناولة من قبل شخصين على األقل دائ م ً ا‬ ‫تحذير! هذا الجهاز ثقيل‬ > ‫قبل االستخدام األول‬ .‫أزل جميع مواد التغليف من على الجهاز‬  .‫نظف الجهاز بالماء ومنظف معتدل، وجففه بقطعة قماش ناعمة‬ ...
  • Page 170 ‫تحريك الجهاز‬ .‫أزل كل الطعام، وافصل الجهاز عن القابس‬ .‫أم ِّ ن األرفف واألجزاء المتحركة األخرى في الثالجة والمجمد بشريط الصق‬ .‫درجة لتجنب إتالف نظام التبريد‬ ‫ال تمل الثالجة أكثر من‬ ‫نصائح لتخزين الطعام‬ ‫ضع األطعمة المختلفة في حجيرات مختلفة وف ق ً ا‬ :‫للجدول...
  • Page 171 ‫موز واألناناس وغيرها) في الثالجة؛ لذلك ال‬ ‫يمكن تسريع فساد بعض الفواكه والخضروات (مثل البطيخ والبابايا وال‬  ‫ينصح بتخزينها في الثالجة. ومع ذلك، يمكن تعزيز تعتيق الثمار الخضراء ذات قدرة التحمل لفترة معينة. يجب أي ض ً ا تخزين‬ .‫البصل...
  • Page 172 ‫المحروق‬ ‫استبدال مصباح الـ‬ ‫. الستبدال المصباح، يرجى االتصال بخدمة العمالء. انظر استكشاف األخطاء‬ ‫المصباح الداخلي من نوع‬ .‫وإصالحها‬ ‫إنذار فتح الباب‬ ‫عن طريق‬ ‫دقائق، سيصدر صوت إنذار فتح الباب. يمكن إسكات الجرس‬ ‫عندما ي ُ ترك باب الجهاز مفتو ح ً ا ألكثر من‬ ‫(لن...
  • Page 173 ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫التصال بخدمة ما بعد‬ ‫في حالة وجود مشكلة يرجى التحقق من جميع االحتماالت المعروضة واتباع التعليمات أدناه قبل ا‬ .‫البيع‬ ‫الحل المحتمل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫اضغط على مفتاح التشغيل/اإليقاف‬ ‫الجهاز متوقف‬ ‫لتشغيل الجهاز‬ ‫قابس التيار الرئيسي غير متصل بالمقبس‬ ‫قم...
  • Page 174 ‫أثناء التشغيل، قد تكون الجدران الجانبية ومحيط حجيرة المجمد ساخنة: هذا أمر طبيعي ويرجع ذلك إلى دورة‬ .‫العادية للمنتج‬ :‫للتواصل مع المساعدة التقنية، يرجى زيارة موقعنا اإللكتروني‬ https://corporate.haier-europe.com/en/ ‫ي"، اختر العالمة التجارية لمنتجك وبلدك. ستتم إعادة توجيهك إلى موقع الويب المحدد حيث‬ ‫تحت قسم "الموقع اإللكترون‬...