Sommaire des Matières pour Fulgor Milano FCH 604 ID TS BK
Page 1
FCH 604 ID TS BK FCH 604 ID TS WH FCH 804 ID TS BK FCH 804 ID TS WH PIANO DI COTTURA ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO INDUZIONE COOKING HOB INDUCTION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE TABLES DE CUISSON...
Page 3
Caro Cliente, sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, e stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima utilizzazione.
Page 4
INFORMAZIONI SULLE ZONE COTTURA Fig. 1A FCH 604 ID TS BK FCH 604 ID TS WH Misure d’incasso - rialzato Tutte le misure sono indicate in mm...
Page 5
Fig. 1A F FCH 804 ID TS BK FCH 804 ID TS WH Misure d’incasso - rialzato Tutte le misure sono indicate in mm...
Page 6
Fig. 1B FCH 604 ID TS BK FCH 604 ID TS WH Misure d’incasso - a filo Tutte le misure sono indicate in mm Fig. 2 ~ 1 mm...
Page 7
Fig. 1B F FCH 804 ID TS BK FCH 804 ID TS WH Misure d’incasso - a filo Tutte le misure sono indicate in mm Fig. 2 ~ 1 mm...
Page 10
Fig. 8 1Ph+N 2Ph+N L2 L1 Blue Yellow/Green Brown 1Ph+N 2Ph+N Yellow/Green Blue Black Brown (Grey) L2 L1 220-240 V ~ 50/60 Hz Yellow/Green 220-240 V ~ 50/60 Hz Blue Brown Yellow/Green Blue Black Brown (Grey) 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz H05V2V2-F 5x2,5mm H05V2V2-F 3x4mm...
Page 11
1 - Avvertenze per la sicurezza • ATTENZIONE: Se il cavo di alimentazione WARNING dell’apparecchio è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal servizio assistenza Leggere attentamente il contenuto del autorizzato o da personale qualificato al fine di presente libretto quanto fornisce evitare rischi.
Page 12
2 - Istruzioni per l’utente Istallazione Si consigliano recipienti a fondo piatto (Fig.5). Non utilizzare recipienti con base ruvida, per evitare di graffiare la superficie Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore specializzato termica del piano. Un fattore non trascurabile nella cottura ad e fungono da guida per l’installazione, la regolazione e la induzione sono infine le dimensioni della pentola in relazione manutenzione in conformità...
Page 13
Accensione zone cottura Power boost (Riscaldamento veloce) «P» La potenza di ogni singola zona può essere regolata in 9 diversi Questa funzione riduce ulteriormente il tempo di cottura di una livelli è sarà visualizzata nel display corrispondente con un numero zona portando la temperatura al livello di potenza massimo per 10 da «1»...
Page 14
PAUSA « I I » Il simbolo ‘Warming’ si accende nel display della zona cottura (P area). Il tempo limite per questa funzione è di 2 ore, e la funzione Quando almeno una zona cottura è in azione è possibile mettere in si disattiverà...
Page 15
Spegnimento zone cottura Per spegnere una zona cottura agire sul relativo slider per riportare 1.6 [Min.] il livello a «0». Spegnimento piano cottura Per poter modificare il setup di potenza dell’intero piano cottura, Per spegnere completamente l’apparecchio premere il tasto On/ l’utente deve seguire le seguenti istruzioni: Off (Tasto A).
Page 16
Con la configurazione n. 0 si configura il piano cottura alla sua potenza massima (7.4 kW) Con la configurazione n. 9 si configura il piano cottura alla sua potenza minima (1.6 kW). 7. Una volta definito il setup di potenza, per confermare premere contemporaneamente per 1 secondo i tasti A e B.
Page 17
Informazioni sui piani di cottura elettrici a uso domestico ai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014 Identificativo del modello Tipologia di piano cottura incassato Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscaldamento 1. = Induzione Zone di cottura e aree di cottura a induzione, zone di cottura radianti 2.
Page 18
Pulizia e manutenzione Dismissione degli elettrodomestici Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su richiesta. elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici Pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile utilizzando non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti prodotti idonei ed un panno-carta, quindi sciacquare con acqua...
Page 19
3- Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Non è possibile attivare il Il piano di cottura non è collegato a una fonte Accertarsi che il piano di cottura sia collegato piano cottura o metterlo in di alimentazione elettrica o non è collegato correttamente alla rete elettrica.
Page 21
Dear Customer, we sincerely thank you and congratulate you on your choice. This new product, carefully designed and manufactured from the highest quality materials, has been thoroughly tested to meet all your cooking needs. Therefore, please read and follow the simple instructions that will enable you to achieve excellent results from the very first use. We wish you all the best with this modern appliance.
Page 22
INFORMATION ON COOKING ZONES Fig. 1A FCH 604 ID TS BK FCH 604 ID TS WH Installation dimensions - raised All measurements are given in mm...
Page 23
Fig. 1A F FCH 804 ID TS BK FCH 804 ID TS WH Installation dimensions - flush All measurements are given in mm...
Page 24
Fig. 1B FCH 604 ID TS BK FCH 604 ID TS WH Installation dimensions - raised All measurements are given in mm Fig. 2 ~ 1 mm...
Page 25
Fig. 1B F FCH 804 ID TS BK FCH 804 ID TS WH Installation dimensions - raised All measurements are given in mm Fig. 2 ~ 1 mm...
Page 28
Fig. 8 1Ph+N 2Ph+N L2 L1 Blue Yellow/Green Brown 1Ph+N 2Ph+N Yellow/Green Blue Black Brown (Grey) L2 L1 220-240 V ~ 50/60 Hz Yellow/Green 220-240 V ~ 50/60 Hz Blue Brown Yellow/Green Blue Black Brown (Grey) 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz H05V2V2-F 5x2,5mm H05V2V2-F 3x4mm...
Page 29
1 - Safety Warnings • ATTENTION: The appliance and its accessible WARNING parts become hot during use. Care must be taken to avoid touching the heating elements. Please read the contents of this booklet • ATTENTION: Cooking with oil or fat can carefully contains important...
Page 30
2 - User Instructions Installation Using the hob These instructions are intended for use by a professional installer as This unit uses the Touch Control electronic programming system, a guide to installation, adjustment and maintenance in accordance where functions are activated by touching sensor keys and with applicable laws and regulations.
Page 31
Switching on the cooking zones Power boost (Fast warm-up) "P" The power of each individual zone can be set to 9 different levels This function further reduces the cooking time of a zone by raising and is indicated in the corresponding display with a number from the temperature to the maximum power setting for 10 minutes.
Page 32
Timer PAUSE " I I" The timer function is available in two versions: If at least one cooking zone is active, the appliance can be paused • Egg timer / Reminder by briefly interrupting cooking. • Cooking zone timer To activate this function, press the Pause keys (C-key). The relevant It is possible to activate the timer for all cooking zones, and LED lights up and the displays of all cooking zones show the symbol another timer as Egg timer/ Reminder.
Page 33
Switching off the cooking zones To switch off a cooking zone, press the relevant slider to reset the 1.6 [Min.] setting to "0". Switching off the hob In order to change the power set-up of the entire hob, the user To switch off the appliance completely, press the On/Off key must follow the instructions below: (A-key).
Page 34
With configuration No. 0, the hob is configured for maximum power (7.4 kW) With configuration No. 9, the hob is configured for minimum power (1.6 kW). 7. Once the power set-up has been defined, press the A and B keys simultaneously for 1 second to confirm A e B.
Page 35
Informationon electric hobs for domestic use pursuant to Regulation (EU) No 66/2014 Model identifier Type of hob built-in Number of cooking zones and/or areas Heating technology 1. = Induction Induction cooking zones and cooking areas, radiant cooking zones 2. = Induction 3.
Page 36
Cleaning and maintenance Decommissioning of household appliances Use the special scraper supplied as an optional extra to remove The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and food residue and grease droplets from the cooking surface. Electronic Equipment (WEEE) stipulates that household appliances Clean the heated area as best as possible with appropriate products should not be disposed of as municipal solid waste.
Page 37
3- Troubleshooting Problem Possible cause Solution It is not possible to activate or The hob is not connected to a power source or is Make sure that the hob is correctly connected to switch on the hob. not connected properly. the mains.
Page 39
Cher Client, Nous vous remercions sincèrement et vous félicitons pour le choix que vous avez fait. Ce nouveau produit, soigneusement conçu et construit avec des matériaux de la plus haute qualité, a été soigneusement testé pour satisfaire tous vos besoins pour une cuisson parfaite. Nous vous prions donc de lire et de suivre les instructions simples qui vous permettront d’obtenir d’excellents résultats dès la première utilisation.
Page 40
INFORMATIONS SUR LES ZONES DE CUISSON Fig. 1A FCH 604 ID TS BK FCH 604 ID TS WH Dimensions d’encastrement - surélevé Toutes les mesures sont indiquées en mm...
Page 41
Fig. 1A F FCH 804 ID TS BK FCH 804 ID TS WH Dimensions d’encastrement - affleurante Toutes les mesures sont indiquées en mm...
Page 42
Fig. 1B FCH 604 ID TS BK FCH 604 ID TS WH Dimensions d’encastrement - surélevé Toutes les mesures sont indiquées en mm Fig. 2 ~ 1 mm...
Page 43
Fig. 1B F FCH 804 ID TS BK FCH 804 ID TS WH Dimensions d’encastrement - surélevé Toutes les mesures sont indiquées en mm Fig. 2 ~ 1 mm...
Page 46
Fig. 8 1Ph+N 2Ph+N L2 L1 1Ph+N Blue Yellow/Green Brown 2Ph+N Yellow/Green Blue Black Brown (Grey) L2 L1 Jaune/Vert Bleu 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz Marron Jaune/Vert Bleu Noir Marron (Gris) 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz H05V2V2-F 5x2,5mm H05V2V2-F 3x4mm...
Page 47
1 - Consignes de sécurité • ATTENTION : Si le cordon d’alimentation de ATTENTION l’appareil est endommagé, il doit être remplacé Lisez attentivement le contenu de ce par le fabricant, par un service d’assistance livret car il fournit des informations agréé...
Page 48
2 - Instructions pour l’utilisateur Installation Il est conseillé d’utiliser des ustensiles à fond plat (Fig.5). N’utilisez pas d’ustensiles à base rugueuse, pour éviter de rayer la surface Ces instructions s’adressent à un installateur spécialisé et sert de chauffante de la table. Un facteur non négligeable dans la cuisson guide pour l’installation, le réglage et l’entretien dans le respect des à...
Page 49
Allumage des zones de cuisson Power boost (Chauffe rapide) « P » La puissance de chacune des zones peut être réglée sur 9 niveaux Cette fonction réduit encore le temps de cuisson d’une zone en différents et sera indiquée sur l’afficheur correspondant avec un amenant la température au niveau de puissance maximale pendant chiffre de « 1 »...
Page 50
Maintien au chaud de la casserole Pour activer le rappel, appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] jusqu’à l’apparition du symbole de l’horloge sous l’afficheur (fonction WARMING) de la zone Minuterie. Agissez sur les touches [+] et [-] du minuteur La table de cuisson est dotée d’un programme spécial, déjà...
Page 51
Paramètres de puissance Sécurité enfants « L » La puissance de toute la table de cuisson peut être réglée de son Cette fonction sert à éviter que les enfants allument l’appareil maximum (7.4 kW) à un minimum d’1.6 kW. accidentellement ou intentionnellement. Vous trouverez ci-dessous un tableau avec tous les paramètres de Elle peut être activée uniquement dans les 10 secondes suivant puissance possibles de l’appareil :...
Page 52
5. L’afficheur du minuteur montrera PHA ; 6. À ce stade, avec le curseur de gauche éclairé, il est possible de choisir un chiffre de 0 à 9 (voir le tableau Configurations/ Paramètres de puissance). Voici quelques exemples : Avec la configuration n. 0, la table de cuisson se configure à sa puissance maximale (7.4 kW) Avec la configuration n.
Page 53
Informations sur les tables de cuisson électriques à usage domestique conformément au règlement (UE) n° 66/2014 Identifiant du modèle Type de table de cuisson encastré Nombre de surfaces de cuisson Technologie de chauffe 1. = Induction Zones de cuisson et surfaces de cuisson à induction, zones de cuisson radiantes 2.
Page 54
Nettoyage et entretien Élimination des appareils électroménagers Éliminez tout résidu alimentaire et toute goutte de gras de la surface La Directive Européenne 2002/96/CE sur les déchets de cuisson à l’aide du grattoir spécial fourni sur demande. d’équipements électriques et électroniques (DEEE) prévoit que Nettoyez la surface chauffée de la meilleure façon possible à...
Page 55
3 - Dépannage Problème Cause possible Solution Il est impossible d’activer la La table de cuisson n’est pas branchée à une Assurez-vous que la table de cuisson est correctement table de cuisson ou de la source d’alimentation électrique ou n’est pas branchée au secteur électrique.
Page 57
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen herzlich und beglückwünschen Sie zu Ihrer Entscheidung. Dieses neue Produkt, das sorgfältig entworfen und aus hochwertigen Materialien hergestellt wurde, wurde gründlich getestet, um alle Ihre Anforderungen an ein perfektes Kocherlebnis zu erfüllen. Wir bitten Sie daher, die einfache Anleitung zu lesen und zu befolgen, damit Sie schon bei der ersten Benutzung hervorragende Ergebnisse erzielen können.
Page 58
INFORMATIONEN ÜBER DEN KOCHBEREICH Abb. 1A FCH 604 ID TS BK FCH 604 ID TS WH Einbaumaße - erhöht Alle Maße werden in mm ausgedrückt...
Page 59
Abb. 1A F FCH 804 ID TS BK FCH 804 ID TS WH Einbaumaße - bündig Alle Maße werden in mm ausgedrückt...
Page 60
Abb. 1B FCH 604 ID TS BK FCH 604 ID TS WH Einbaumaße - erhöht Alle Maße werden in mm ausgedrückt Abb. 2 ~ 1 mm...
Page 61
Abb. 1B F FCH 804 ID TS BK FCH 804 ID TS WH Einbaumaße - erhöht Alle Maße werden in mm ausgedrückt Abb. 2 ~ 1 mm...
Page 64
Abb. 8 1Ph+N 2Ph+N L2 L1 1Ph+N Blue Yellow/Green Brown 2Ph+N Yellow/Green Blue Black Brown (Grey) L2 L1 Gelb/grün Blau Braun 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz Gelb/grün Blau Schwarz Braun (Grau) 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz H05V2V2-F 5x2,5mm H05V2V2-F 3x4mm...
Page 65
1 - Sicherheitshinweise beschädigt ist, muss es,um Risiken zu vermeiden, WARNUNG durch den Hersteller, einen autorisierten Lesen Sie den Inhalt dieser Broschüre Kundendienst oder qualifiziertes Personal ersetzt sorgfältig durch, wichtige werden. Informationen zur sicheren Installation, • ACHTUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Verwendung Wartung enthält.
Page 66
2 - Bedienungsanleitung Installation Es werden Töpfe mit flachem Boden empfohlen (Abb. 5). Verwenden Sie keine Töpfe mit rauem Boden, um ein Verkratzen Die vorliegende Anleitung richtet sich an einen Fachinstallateur der thermischen Oberfläche des Kochfeldes zu vermeiden. Ein nicht und dient als Leitfaden für die Installation, Einstellung und Wartung zu vernachlässigender Faktor beim Induktionskochen ist schließlich unter Beachtung der geltenden Gesetze und Vorschriften.
Page 67
Einschalten des Kochfelds BEDIENFELD Drücken Sie die On/Off-Taste (Taste A), um das Kochfeld einzuschalten. Alle Kochzonenanzeigen schalten auf die Standby- Position „0“. Die Bedienung bleibt 10 Sekunden aktiv. Wird innerhalb dieser Zeit keine Einstellung an einer Kochzone vorgenommen, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Page 68
Den Topf warm halten Drücken Sie die Taste [+] oder [-] des Timers, um die Signale auszuschalten. Um die aktive Erinnerung auszuschalten, drücken (WARMING-Funktion) Sie die Tasten [+] und [-] gleichzeitig. Das Uhrensymbol erscheint Das Kochfeld ist mit einem speziellen Programm ausgestattet, das unterhalb der Anzeige des Timerbereichs.
Page 69
Um die Kindersicherung zu aktivieren, drücken Sie gleichzeitig die Nachstehend finden Sie eine Tabelle mit allen möglichen Leistungs- Sperrtaste und die Pausetaste und dann nur noch die Sperrtaste. einstellungen des Geräts: Auf allen Anzeigen erscheint das Symbol „L“. Die Funktion bleibt aktiv, wenn das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wird.
Page 70
5. Auf der Anzeige des Timers erscheint PHA; 6. An dieser Stelle können Sie mit dem linken Regler eine Zahl von 0 bis 9 wählen (siehe Tabelle Konfigurationen/ Leitungseinstellungen). Es folgen einige Beispiele: Die Konfiguration Nr. 0 sieht die Konfiguration des Kochfelds mit der Höchstleistung vor (7,4 kW) Die Konfiguration Nr.
Page 71
Informationen über elektrische Haushaltskochfelder gemäß der Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Kennung des Modells Art des Kochfelds eingebaut Anzahl der Kochzonen und/oder -felder Heiztechnologie 1. = Induktion Induktionskochzonen und -kochfelder, Strahlungskochzonen 2. = Induktion 3. = Induktion 4. = Induktion Für kreisförmige Elektrokochzonen: Durchmesser der nutzbaren Kochfläche. Für nicht kreisförmige 1.
Page 72
Reinigung und Wartung Abtretung der Elektrogeräte Entfernen Sie eventuelle Speisereste und Fetttropfen von der Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Kochfläche mit dem auf Anfrage gelieferten Spezialschaber. Elektronik-Altgeräte (WEEE) schreibt vor, dass Haushaltsgeräte Reinigen Sie die erhitzte Fläche so gut wie möglich mit geeigneten nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Page 73
3 - Problemlösung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Kochfeld lässt sich nicht Das Kochfeld ist nicht oder nicht richtig an ein Vergewissern Sie sich, dass das Kochfeld korrekt einschalten oder in Betrieb Stromnetz angeschlossen. an die Stromversorgung angeschlossen ist. Lesen nehmen.
Page 75
Estimado Cliente: le agradecemos sinceramente y lo felicitamos por la elección que ha hecho. Este nuevo producto, diseñado y fabricado cuidadosamente con materiales de primera calidad, ha sido probado meticulosamente para satisfacer todas sus necesidades de una cocción perfecta. Por lo tanto, le rogamos que lea y respete las sencillas instrucciones que le permitirán alcanzar excelentes resultados desde la primera utilización.
Page 76
INFORMACIÓN SOBRE LAS ZONAS DE COCCIÓN Fig. 1A FCH 604 ID TS BK FCH 604 ID TS WH Medidas de encastre - elevado Todas las medidas se indican en mm...
Page 77
Fig. 1A F FCH 804 ID TS BK FCH 804 ID TS WH Medidas de encastre - al ras Todas las medidas se indican en mm...
Page 78
Fig. 1B FCH 604 ID TS BK FCH 604 ID TS WH Medidas de encastre - elevado Todas las medidas se indican en mm Fig. 2 ~ 1 mm...
Page 79
Fig. 1B F FCH 804 ID TS BK FCH 804 ID TS WH Medidas de encastre - elevado Todas las medidas se indican en mm Fig. 2 ~ 1 mm...
Page 82
Fig. 8 1Ph+N 2Ph+N L2 L1 1Ph+N Blue Yellow/Green Brown 2Ph+N Yellow/Green Blue Black Brown (Grey) L2 L1 Amarillo/Verde Azul Marrón 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz Amarillo/Verde Azul Negro Marrón (Gris) 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz H05V2V2-F 5x2,5mm H05V2V2-F 3x4mm...
Page 83
1 - Advertencias para la seguridad • ATENCIÓN: Si el cable de alimentación del ADVERTENCIA aparato está dañado, debe ser reemplazado por Lea atentamente el contenido de este el fabricante, el servicio de asistencia autorizado manual, ya que proporciona indicaciones o personal calificado para evitar riesgos.
Page 84
2 - Instrucciones para el usuario Instalación Se recomiendan recipientes con fondo plano (Fig.5). No utilice recipientes con base áspera para evitar rayar la superficie térmica Estas instrucciones están dirigidas a un instalador especializado y de la placa. Un factor importante en la cocción por inducción son sirven como guía para la instalación, ajuste y mantenimiento en las dimensiones de la olla en relación con la placa utilizada (Fig.
Page 85
Encendido zona de cocción Power boost (calentamiento rápido) “P” La potencia de cada zona individual puede ajustarse en 9 niveles Esta función reduce aún más el tiempo de cocción de una zona, diferentes y se mostrará en la pantalla correspondiente con un llevando la temperatura al nivel de potencia máxima durante 10 número del "1"...
Page 86
Temporizador PAUSA “ I I “ La función del temporizador está disponible en dos variantes: Cuando al menos una zona de cocción está en funcionamiento, es • Temporizador de cocina / Recordatorio posible pausar el aparato interrumpiendo temporalmente la cocción. •...
Page 87
Apagado zonas cocción Configuraciones Setup de potencia [kW] Para apagar una zona de cocción actúe en el relativo slider para devolver el nivel a "0". 0-1-2-3-4-5 3.7 [Max.] Apagado placa de cocción Para apagar completamente el aparato presione el botón On/Off (Botón A).
Page 88
5. La pantalla del temporizador mostrará PHA; 6. A este punto, con el deslizador izquierdo iluminado, puedes seleccionar un número del 0 al 9 (ver tabla Configuraciones/ Setup de potencia). A continuación, algunos ejemplos: Con la configuración n. 0, se configura la placa de cocción a su potencia máxima (7,4 kW) Con la configuración n.
Page 89
Información sobre las placas de cocción eléctricas de uso doméstico en virtud del reglamento (UE) n. 66/2014 Número de identificación del modelo Tipo de placa de cocción empotrado Número de zonas y/o áreas de cocción Tecnología de calentamiento 1. = Inducción Zonas de cocción y áreas de cocción a inducción, zonas de cocción radiantes 2.
Page 90
Limpieza y mantenimiento Eliminación de los electrodomésticos Elimine cualquier residuo de comida y gotas de grasa de la La Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos superficie de cocción utilizando la espátula especial proporcionada eléctricos y electrónicos (RAEE) establece que los electrodomésticos si es necesario.
Page 91
3 - Resolución de los problemas Problema Posible causa Solución La placa de cocción no se La placa de cocción no está conectada a una Asegúrese de que la placa de cocción esté puede encender o poner en fuente de alimentación eléctrica o no está correctamente conectada a la red eléctrica.