Sommaire des Matières pour Olimpia splendid UNICO NEXT-F
Page 1
NEXT-F ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL...
Page 2
1. L’apparecchio contiene gas R290. L’R290 è un gas naturale. 2. Rispettare le leggi vigenti. Sono vietate perdite di refrigerante e fiamma libera. 3. Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R290 è inodore. 4. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Page 3
1. L’appareil contient du gaz R290. Le gaz R290 est un gaz naturel. 2. Respecter les lois en vigueur. Les fuites de réfrigérant et les flammes nues sont interdites. 3. Attention : le réfrigérant R290 est inodore 4. L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à...
Page 4
1. El aparato contiene gas R290. R290 es un gas natural. 2. Respete las leyes vigentes. Las fugas de refrigerante y llamas abiertas están prohibidas. 3. Atención: se recuerda que el refrigerante R290 es inodoro 4. El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios, siempre que lo hagan bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes...
Page 5
1. Het apparaat bevat het gas R290. R290 is een aardgas. 2. Leef de toepasselijke normen na. Lekkend koudegas en open vuur verboden. 3. Let goed op aangezien het koudemiddel R290 geurloos is. 4. Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar of ouder en door per- sonen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke bekwaamheden, of zonder ervaring of de benodigde kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan, of nadat ze instructies over het veilige gebruik van het apparaat ontvangen hebben...
Page 6
1. Urządzenie zawiera gaz R290. R290 jest gazem naturalnym. 2. Przestrzegać obowiązujących przepisów. Zabrania się rozlewania płynu chłodzącego i otwartego ognia. 3. Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R290 jest bezwonny. 4. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są...
Page 7
1. Apparaten innehåller R290-gas. R290 är en naturgas. 2. Följ gällande lagstiftning. Läckage av kylmedel och öppen låga är förbjudet. 3. Var mycket uppmärksam på att kylmedlet R290 är luktfritt. 4. Enheten kan användas av barn över 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk och mental förmåga eller av personer utan nödvändig erfarenhet och kunskap förutsatt att de är under tillsyn eller efter att de har fått instruktioner om säker användning av enheten och har förstått de risker som enheten kan medföra.
Page 8
1. Spotřebič obsahuje plyn R290. R290 je zemní plyn. 2. Dodržujte platné zákony. Nesmí docházet k únikům chladiva a je zakázáno používat otevřený oheň. 3. Věnujte pozornost tomu, že chladivo R290 je bez zápachu. 4. Spotřebič smí být používán dětmi nad 8 let a osobami s omezenými fyzickými, smys- lovými či mentálními schopnostmi nebo bez potřebných zkušeností...
Page 9
3.5.4 - Funzionamento in sola modalità “Deumidificazione” ............34 3.5.5 - Funzionamento in sola modalità “Ventilazione” ..............35 3.5.6 - Funzionamento in sola modalità “Benessere” (Automatico) ...........35 3.5.7 - Funzionamento in modalità “Riscaldamento” ..............35 3.5.8 - Controllo della direzione del flusso d’aria ...............35 IT - 1 UNICO NEXT-F R290...
Page 10
3.5.9 - Controllo della velocità del ventilatore .................36 3.5.10 - Reset di tutte le funzioni del telecomando ..............36 3.5.11 - Gestione dell’apparecchio in caso di non disponibilità del telecomando .....36 3.6 - CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO ................36 FUNZIONI E ACCESSORI .........................37 4.1 - WIFI ............................37 4.2 - MODBUS RTU RS485 .......................37 4.2.1 - Connessione MODBUS RTU RS485 ................37...
Page 11
Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare. TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico. IT - 3 UNICO NEXT-F R290...
Page 12
PERICOLO Segnala che l’apparecchio utilizza refrigerante infiammabile. Se il refrigerante fuoriesce e viene esposto a una fonte di ignizione esterna, c’è il rischio di incendio. PERICOLO GENERICO Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni fisici.
Page 13
1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
Page 14
(lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri mac- chinari che generano una forte fonte di calore. 12. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID. 13. IMPORTANTE ! Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile scol-...
Page 15
35. L’apparecchio descritto nel presente manuale è conforme ai se- guenti Regolamenti Europei • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU ed eventuali successivi aggiornamenti. 36. Non collegare elettricamente l’unità fin quando non è completa l’in- stallazione. IT - 7 UNICO NEXT-F R290...
Page 16
0.4 - NOTE SUI GAS NATURALI • Questo apparecchio di climatizzazione contiene gas naturale. Per informazioni specifiche sul tipo e sulla quantità di gas, fare riferimento alla targhetta dati applicata sull’unità. • Le operazioni di installazione, assistenza, manutenzione e ripa- razione dell’apparecchio devono essere eseguite da un tecnico certificato.
Page 17
12. Prima di qualsiasi operazione controllare sempre che: • i condensatori siano scaricati. L’operazione deve essere eseguita in modo sicuro per evitare la possibilità di creare scintille; >>>>> IT - 9 UNICO NEXT-F R290...
Page 18
• non ci siano componenti elettrici in tensione e che i cavi non siano esposti mentre si carica, si recupera o si spurga il sistema; • ci sia continuità nel collegamento a terra. 13. Tutte le alimentazioni elettriche devono essere scollegate dall’apparecchio su cui si sta lavorando.
Page 19
(lavande- rie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte fonte di calore, in prossimità di una fonte di acqua salata o acqua sulfurea. >>>>> IT - 11 UNICO NEXT-F R290...
Page 20
• NON usare gas, benzine o altri liquidi infiammabili vicino al clima- tizzatore. • Il climatizzatore non ha un ventilatore per l’immissione all’interno del locale di aria fresca esterna, ricambiare aria aprendo porte e finestre. • Installare sempre un interruttore automatico e prevedere un cir- cuito di alimentazione dedicato.
Page 21
Conservare l’imballo almeno per tutta la durata del periodo di garanzia, per eventuali spedizioni al centro di assistenza in caso di riparazione. Smaltire i componenti dell’imballo secondo le normative vigenti sullo smaltimento dei rifiuti. IT - 13 UNICO NEXT-F R290...
Page 22
1.4 - DESCRIZIONE COMPONENTI APPARECCHIO (fig.A) 1. Deflettore (Flap) uscita aria 2. Console di visualizzazione della funzione e degli allarmi 3. Griglia di aspirazione aria 4. Filtro aria 5. Sportello d’accesso scarico condensa 5a. Scarico condensa 6. Estetica apparecchio 7. Cavo di alimentazione 8.
Page 23
La parete su cui si intende fissare l’unità interna deve essere stabile, robusta e adatta a sostenerne il peso. Deve essere possibile lasciare attorno all’unità uno spazio necessario per even- tuali operazioni di manutenzione. min 60 min 60 IT - 15 UNICO NEXT-F R290...
Page 24
Non devono essere presenti ostacoli per la libera circolazione dell’aria sia nella parte superiore di aspirazione (tendaggi, piante, mobili) sia su quello frontale di uscita aria; ciò potrebbe causare turbolenze tali da inibire il corretto funziona- mento dell’apparecchio (fig. 3). Non spruzzare acqua o altri liquidi di nessun genere direttamente sull’apparecchio (fig.
Page 25
162 mm che 202 mm. • È possibile installare l’unità UNICO NEXT-F al posto di una unità UNICO SKY, UNICO STAR, UNICO SMART o UNICO INVERTER senza modificare le forature già...
Page 26
• Per eseguire la foratura procedere come segue: Collocare la dima di foratura in dotazione (M) contro la parete rispettando le distanze minime dal soffitto, dal pavimento e dalle pareti laterali indicate sulla dima stessa che può essere tenuta nella corretta posizione con del nastro adesivo (Y) (fig.
Page 27
Il sifone dovrà trovarsi almeno 300 mm sotto l’imbocco dall’apparecchio (fig.8). Lo scarico condensa è obbligatorio in quanto l’unità non è dotata di pompa interna per lo smaltimento della condensa. IT - 19 UNICO NEXT-F R290...
Page 28
• Se la linea di drenaggio scarica in un recipiente (tanica o altro), evitare che lo stesso recipiente sia ermeticamen- te chiuso e soprattutto che il tubo di drenaggio resti immerso nell’acqua (vedere fig.9). • Il foro (J) per il passaggio del tubo della condensa deve sempre avere una pen- denza verso l’esterno (vedere fig.10).
Page 29
13. Fissare le due flange con 2 tasselli dia- metro 6 mm con i due fori di fissaggio in posizione orizzontale (figure 14 - 15 - 16). ø6mm IT - 21 UNICO NEXT-F R290...
Page 30
Infilare l’occhiello piccolo, con gambo lungo, della molla sul perno del tappo (su ambedue i componenti) (fig.17). Infilare i due tappi (con molla) dalla parte anteriore della griglia esterna sulle due sedi della stessa, tirando fino allo scatto (fig.18) quindi attaccare le due catenelle all’occhiello grande della molla.
Page 31
Dopo aver controllato: che le staffe di fissaggio siano ben ancorate alla parete, che siano state approntate (nel caso fossero necessarie) le predisposizioni per l’allacciamento elettrico e per lo scarico condensa, è possibile agganciare il climatizzatore. IT - 23 UNICO NEXT-F R290...
Page 32
Operare come segue: a. Applicare del nastro adesivo (A) per avere dei riferimenti ai punti di aggancio dell’unità (fig. 22b). Il nastro potrà essere rimosso una volta agganciata l’unità a parete. Sollevare il climatizzatore prendendolo ai lati della base inferiore e agganciarlo alle staffe (L) (fig.
Page 33
(allacciamento consigliato per installazioni dell’apparecchiatura nella parte alta della parete). Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile staccare l’interruttore generale prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di manutenzione sugli apparecchi. IT - 25 UNICO NEXT-F R290...
Page 34
Per sostituire il cavo di alimentazione pro- cedere come segue: Ruotare il flap (1) e rimuovere le tre viti (1b) (fig. 25a). Sollevare la griglia di aspirazione aria (3) e rimuovere le due viti (3a) (fig. 25b). Rimuovere l’estetica (6). Svitare il morsetto fermacavo (J1) e le viti di bloccaggio cavi della morsettiera (J2) (fig.
Page 35
Con valore PI ≠ 0, l’ingresso funziona da ENERGY BOOST. Valori <0 riducono la Tset in cooling, incrementando la potenza della macchina (ad esempio se Tset=24°C e Energy boost = -3°C, la macchina funziona come se la Tset fosse 21°C) IT - 27 UNICO NEXT-F R290...
Page 36
Valori >0 aumentano la Tset in heating, incrementando la potenza della macchina (ad esempio se Tset=24°C e Energy boost = 3°C, la macchina funziona come se la Tset fosse 27°C) Per configurare l’apparecchio all’attivazione di una delle due funzioni procedere come segue: Svitare le viti (3a) e (1b) e rimuovere l’estetica (6) dell’apparecchio (fig.
Page 37
3.2 - DESCRIZIONE DELLA CONSOLE DI SEGNALAZIONE Nella parte alta a destra dell’apparecchio sono presenti dei pulsanti e dei led le cui funzioni sono descritte di seguito. IT - 29 UNICO NEXT-F R290...
Page 38
Pulsanti Prima di effettuare le seguenti operazioni premere uno dei tasti per abilitare la console. Incremento temperatura deside- rata (valore massimo impostabile 30°C/86F). Decremento temperatura desiderata. (valore minimo impostabile in modo riscaldamento 16°C/61F, in modo raffresca- mento 18°C/64F). Attivazione/disattivazione (Stand-by) del climatizzatore e selezione velocità di ventilazione.
Page 39
• Lampade elettroniche e fluorescenti possono interferire nelle trasmissioni tra telecomando e condizionatore. • Estrarre le batterie di alimentazione nel caso di inutilizzo pro- lungato del telecomando. IT - 31 UNICO NEXT-F R290...
Page 40
• Il display del telecomando si disattiva dopo alcuni secondi di non utilizzo, per riattivarlo premere qualsiasi tasto. 3.3.1 - Inserimento delle batterie (fig. 31) Per inserire correttamente le batterie: a. Sfilare lo sportello del vano batterie. b. Inserire le batterie nell’apposito vano, facendo attenzione alla polarità...
Page 41
Attivazione/disattivazione accensione display bordo macchina Incremento temperatura desiderata Decremento temperatura desiderata Attivazione/disattivazione funzione oscillazione del flap di uscita aria Selezione unità di temperatura desi- derata °C / °F premendo contempo- raneamente i tasti B6-B7 IT - 33 UNICO NEXT-F R290...
Page 42
3.5 - DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEL CLIMATIZZATORE 3.5.1 - Accensione generale e gestione del funzionamento • Il telecomando rende possibile la gestione dell’impianto. Per trasmettere i comandi verso il climatizzatore occorre rivolgere la parte anteriore del telecomando verso la console dell’apparecchio. La ricezione del comando emesso viene confermata dall’emissione di un segnale acustico.
Page 43
3.5.8 - Controllo della direzione del flusso d’aria • Premere il tasto B8 sul telecomando per attivare/disattivare l’oscillazione continua del deflettore mobile di uscita aria (1). >>>>> IT - 35 UNICO NEXT-F R290...
Page 44
• Quando l’oscillazione continua è attivata, una ulteriore pressione del tasto B8 consente di bloccare il deflettore in modo da ottenere la direzione verticale desi- derata per il flusso d’aria. La posizione del deflettore mobile non deve mai essere forzata manualmente.
Page 45
(o di aver posizionato su “0” OFF il sezionatore generale a monte). IT - 37 UNICO NEXT-F R290...
Page 46
Non toccare le parti in metallo dell’unità quando si tolgono i filtri dell’aria. Sono molto affilate. Rischio di tagli o ferite. 5.1 - PULIZIA 5.1.1 - Pulizia dell’apparecchio e del telecomando Utilizzare un panno asciutto per pulire l’apparecchio e il telecomando (fig. 38). È...
Page 47
Prima di procedere accertarsi sempre di aver spento l’impianto, con l’utilizzo del telecomando, e di aver staccato la spina di alimentazione dalla presa dell’impianto (o di aver posizionato su “0” OFF il sezio- natore generale a monte). IT - 39 UNICO NEXT-F R290...
Page 48
Aprire lo sportello (5) al di sotto dell’unità. Togliere il tappo (6a) avendo cura di mettere prima in posi- zione un contenitore di buona capienza (almeno cinque litri) per raccogliere l’acqua (fig. 43). Una volta rimosso il guasto, il centro assistenza provvederà a richiudere il condotto di eva- min.
Page 49
Protezione corrente al compressore Protezione tensione AC troppo alta o troppo bassa scheda esterna Protezione corrente AC scheda esterna Protezione tensione DC bus troppo alta o troppo bassa Guasto comunicazione scheda driver e display IT - 41 UNICO NEXT-F R290...
Page 50
5.3.4 - Anomalie e rimedi Malfunzionamento Causa Cosa occorre fare ? L’apparecchio non si Interruzione di corrente. Attendere che venga ripri- avvia stinata la corrente. L’unità si è scollegata dalla Verificare che la spina sia corrente. inserita nella presa a muro. Il fusibile è...
Page 51
3.5.4 - Operation in “Dehumidification” mode only ..............34 3.5.5 - Operation in “Ventilation” mode only ................35 3.5.6 - Operation in “Comfort” mode only (Automatic) ...............35 3.5.7 - Operation in “Heating” mode only ...................35 3.5.8 - Checking airflow direction....................35 EN - 1 UNICO NEXT-F R290...
Page 52
3.5.9 - Checking fan speed .....................36 3.5.10 - Reset of all the remote controller functions ..............36 3.5.11 - Managing the unit if the remote control is not available ..........36 3.6 - RECOMMENDATIONS FOR ENERGY SAVINGS ..............36 FUNCTIONS AND ACCESSORIES ....................37 4.1 - WIFI ............................37 4.2 - MODBUS RTU RS485 .......................37 4.2.1 - MODBUS RTU RS485 connection .................37...
Page 53
GENERIC DANGER It informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of suffering physical damage. EN - 3 UNICO NEXT-F R290...
Page 54
DANGER Indicates that the appliance uses flammable refrigerant. If the refrigerant leaks and is exposed to an external ignition source, the risk of fire exist. DANGER DUE TO HEAT It informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of burns due to contact with components at very high temperatures.
Page 55
1. This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID. Our machines are subject to change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting the text of the manual in any way.
Page 56
10. Always wear gloves and protective goggles when performing any operations on the refrigerating side of the units. 11. Air conditioners must not be installed in places containing inflam- mable gasses, explosive gasses, or in very humid environments (laundries, greenhouses, etc.), or in places where there are ma- chines that generate very great heat. 12.
Page 57
35. The appliance described in this manual is in compliance with the following European Regulations • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU and successive amendments. 36. Do not connect the unit electrically until installation is complete. EN - 7 UNICO NEXT-F R290...
Page 58
0.4 - NOTES REGARDING NATURAL GASES • This climate control appliance contains natural gas. For specific information regarding the type and quantity of gas, refer to the data plate affixed to the unit. • The installation, assistance, maintenance and repair of the appli- ance, must be performed by a qualified certified technician. • Product removal and re-cycling operations must be performed by a qualified certified technician. • If the system has a leak-detection device installed, the checks for leaks must be performed at least every 12 months.
Page 59
The operation must be carried out safely to avoid the risk of pro- ducing sparks; • there are no live electrical components and that the cables are not exposed while loading, recovering or bleeding the system; • there is continuity in the ground connection. >>>>> EN - 9 UNICO NEXT-F R290...
Page 60
13. All electrical power supplies must be disconnected from the appliance on which you are working. If it is absolutely necessary that the appliance has electrical power supply, it is necessary to place a leak detector permanently opera- tional in the most critical point. 14.
Page 61
• The climate controllers must not be installed in environments with the presence of inflammable gases, explosive gases, in very humid environments (laundries, greenhouses, etc.), or in places with other machines that generate a strong heat source, in proximity of a sources of salt water or sulphurous water. EN - 11 UNICO NEXT-F R290...
Page 62
• DO NOT use gas, gasoline or other inflammable liquids near to the climate controller. • The climate controller does not have a fan for the introduction of fresh outdoor air into the room; ventilate by opening doors and windows. • Always install circuit breaker and a dedicated power circuit. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1.1 - LIST OF THE COMPONENTS SUPPLIED The units making up the climate control system are packaged individually in...
Page 63
Keep the packaging for at least the duration of the warranty period, for any shipments to the after-sales centre for repairs. Dispose of packaging in compliance with the regulations in force regarding waste disposal. EN - 13 UNICO NEXT-F R290...
Page 64
A failure to implement the indicated standards, which may cause a malfunction of the appliances, relieves OLIMPIA SPLENDID from any form of warranty and from any liability for possible damages caused to people, animals or things.
Page 65
The wall where the indoor unit is to be fixed, must be stable, strong and suitable to support the weight. It must be possible to leave room around the unit for any maintenance operations that may be necessary. min 60 min 60 EN - 15 UNICO NEXT-F R290...
Page 66
Nothing should be in the way of the air that needs to circulate both on the top air-intake (curtains, plants, furniture) and at the front where the air exits. This could cause air swirls that would inhibit the working efficiency of the unit (fig. 3). Do not spray water or other liquids of any kind directly on the unit (fig.
Page 67
162 mm and 202 mm diameter. • It is possible to install the unit UNICO NEXT-F instead of a unit UNICO SKY, UNICO STAR, UNICO SMART or UNICO INVERTER without modifying the already existing holes, exception made for the small condensation drain hole.
Page 68
• To drill the holes, proceed as follows: Place the supplied drill jig (M) against the wall observing the min- imum distances from the ceiling, the floor and from the side walls indicated on the jig itself which can be kept in the correct position using adhesive tape (Y) (fig.
Page 69
300 mm below the inlet from the unit (fig. 8). The condensation drain is mandatory as the unit is not equipped with an internal pump for disposal of condensation. EN - 19 UNICO NEXT-F R290...
Page 70
• If the drainpipe drains into a vessel (tank or other container), this container should not be sealed and the drainpipe should not remain immersed in the water (see fig. 9). • The hole (J) through which the conden- sate pipe passes should always slope towards the outside (see fig.
Page 71
13. Fix the two flanges using 2 pegs having a diameter of 6 mm and check that the two fixing holes are horizontal (fig. 14 - 15 - 16). ø6mm EN - 21 UNICO NEXT-F R290...
Page 72
Fit the small eyelet of the spring, with the long stem, on the cap pin (on both components) (fig. 17). Insert the two caps (with spring), on the front part of the external grid, on its two housings, pulling until it clicks (fig.
Page 73
(if necessary), it is possible to hook the air conditioner. EN - 23 UNICO NEXT-F R290...
Page 74
Work as follows: Apply adhesive tape (A) to have refer- ences to the hooking points of the unit (fig. 22b). The tape can be removed once the unit has been hooked to the wall. Raise the air conditioner holding it by the sides of the lower base and hook it to the brackets (L) (fig.
Page 75
To prevent any risk of electrocution, it is fundamental to disconnect the main power switch before carrying out electrical connections and any maintenance operation on the appliances. EN - 25 UNICO NEXT-F R290...
Page 76
To replace the power cord, proceed as follows: Turn the flap (1) and remove the three screws (1b) (fig. 25a). Raise the air intake grille (3) and remove the two screws (3a) (fig. 25b). Remove the cover (6). Unscrew the cable clamp (J1) and the cable locking screws of the clamp block (J2) (fig.
Page 77
With value PI ≠ 0, the inlet works from ENERGY BOOST. Values <0 reduce the Tset in cooling, increasing machine power (for instance, if Tset=24°C and Energy boost = -3°C, the machine works as if the Tset is 21°C) EN - 27 UNICO NEXT-F R290...
Page 78
Values >0 increase the Tset in heating, increasing machine power (for instance, if Tset=24°C and Energy boost = 3°C, the machine works if the Tset is 27°C) To configure the appliance at the activation of one of the two functions, proceed as follows: Undo the screws (3a) and (1b) and remove the cover (6) of the appliance (fig.
Page 79
3.2 - DESCRIPTION OF THE WARNING PANEL In the top right part of the appliance are located some buttons and LEDs led whose functions are described below. EN - 29 UNICO NEXT-F R290...
Page 80
Buttons Before carrying out the following operations, press one of the keys to enable the console. Desired temperature increase (maxi- mum settable value 30°C/86F). Desired temperature decrease. (minimum settable value in heating mode 16°C/61F, in cooling mode 18°C/64F). Activation/deactivation (Stand-by) of the air conditioner and selection of the fan speed.
Page 81
• Electronic and fluorescent lights may also interfere with trans- missions between remote control and air-conditioner. • Remove the batteries in case of prolonged disuse of the remote control. EN - 31 UNICO NEXT-F R290...
Page 82
• The remote control display goes off after a few seconds of non- use, to reactivate it press any key. 3.3.1 - I nsertion of batteries (fig. 31) To insert the batteries correctly: a. Remove the batteries compartment cover. b. Insert the batteries into the relevant compartment.
Page 83
Increase desired temperature Decrease desired temperature Activation/deactivation of the oscillation function of the air outlet flap Selection of the desired temperature unit °C / °F by pressing keys B6-B7 simultaneously EN - 33 UNICO NEXT-F R290...
Page 84
3.5 - DESCRIPTION OF THE AIR CONDITIONER FUNCTIONS 3.5.1 - Main switch-on and running management • The machine may be regulated using the remote control. In order to transmit commands to the indoor appliance, point the front of the remote control toward the appliance’s control panel.
Page 85
After having turned off the unit, the internal fan runs seconds more. Then it stops and both air flaps close. 3.5.8 - Checking airflow direction • Press key B8 on the remote control to activate/deactivate the continuous oscillation of the moving air outlet deflector (1). >>>>> EN - 35 UNICO NEXT-F R290...
Page 86
• When continuous oscillation is active, an additional press of the key B8 allows to lock the deflector so as to obtain the desired vertical direction for the air flow. The moving deflector position must never be forced manually. 3.5.9 - Checking fan speed •...
Page 87
(or the upstream master isolating switch is positioned at “0” OFF). EN - 37 UNICO NEXT-F R290...
Page 88
Do not touch the metal parts of the unit when removing the air filters. They are very sharp. Cuts or injury risk. 5.1 - CLEANING 5.1.1 - Appliance and remote control cleaning Use a dry cloth to clean the appliance and the remote control (fig.
Page 89
(or the upstream master isolating switch is positioned at “0” OFF). EN - 39 UNICO NEXT-F R290...
Page 90
Open the door (5) underneath the unit. Remove the cap (6a) after having placed a good-sized container underneath it (at least 5-liter capacity) to collect the water (fig. 43). After having cleared the fault, the service personnel will close the evacuation pipe. min.
Page 91
Current to the compressor protection External board AC voltage too high or too low protection External board AC current protection DC bus voltage too high or too low protection Driver board and display communication failure EN - 41 UNICO NEXT-F R290...
Page 92
5.3.4 -Anomalies and remedies Malfunctioning Cause What must be done? The unit will not start. Current failure Wait for the current to be restored. The unit is disconnected Check that the plug is from the current. inserted in the wall socket. The fuse is interrupted or Replace the fuse or restore the thermal-magnetic circuit...
Page 93
3.5.5 - Fonctionnement uniquement en mode “Ventilation” ............35 3.5.6 - Fonctionnement uniquement en mode “Bien-être” (Automatique) .........35 3.5.7 - Fonctionnement uniquement en mode “Chauffage” ............35 3.5.8 - Contrôle de la direction du flux d’air ................35 FR - 1 UNICO NEXT-F R290...
Page 94
3.5.9 - Contrôle de la vitesse du ventilateur ................36 3.5.10 - Réinitialisation de toutes les fonctions de la télécommande ........36 3.5.11 - Gestion de l’appareil en cas de non disponibilité de la télécommande ......36 3.6 - CONSEILS POUR L’ECONOMIE D’ENERGIE ................36 FONCTIONS ET ACCESSOIRES ......................37 4.1 - WI-FI ............................37 4.2 - MODBUS RTU RS485 .......................37...
Page 95
Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir. TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique. FR - 3 UNICO NEXT-F R290...
Page 96
DANGER GÉNÉRAL Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques. DANGER Il indique que l’appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le liquide réfrigérant fuit et qu’il est exposé...
Page 97
1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de repro- duction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice...
Page 98
12. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID. 13. IMPORTANT! Pour éviter tout risque d’électrocution il est indispensable de débrancher la fiche de la prise de courant avant d’effectuer les raccordements électriques et chaque opération de nettoyage et/...
Page 99
35. L’appareil décrit sur ce manuel est conforme aux Règlements Européens suivants • ECODESIGN 2009/125/CE, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/CE, 626/2011/EU et toutes les mises à jour ultérieures. 36. Ne branchez pas l’appareil au courant tant que l’installation n’est pas terminée. FR - 7 UNICO NEXT-F R290...
Page 100
0.4 - QUELQUES REMARQUES SUR LES GAZ NATURELS • Cet appareil de climatisation contient des gaz fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type et la quantité de gaz, voir la plaque signalétique appliquée à l’unité. • Les opérations d’installation, l’assistance, entretien et la réparation de l’appareil doivent être confiées à...
Page 101
L’opération doit être réalisée en toute sécurité pour éviter de créer des étincelles ; • il n’y a pas d’éléments électriques sous tension et que les câbles ne sont pas exposés pendant que l’on charge, l’on récupère ou l’on purge le système ; >>>>> FR - 9 UNICO NEXT-F R290...
Page 102
• il y a continuité de la mise à la terre. 13. Toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l’appareil sur lequel on travaille. S’il est absolument nécessaire que l’appareil ait une alimentation électrique, placer un détecteur de fuite toujours en marche, sur le point le plus critique.
Page 103
• Un usage impropre des appareils (externe et interne) avec d’éventuels dommages causés aux personnes, choses ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité. 0.6 - ZONES À RISQUE • N’installez pas de climatiseurs dans des environnements contenant des gaz inflammables, des gaz explosifs, des environnements très...
Page 104
• N’utilisez PAS de gaz, d’essence ou d’autres liquides inflammables à proximité du climatiseur. • Le climatiseur n’est pas équipé de ventilateur pour introduire de l’air frais à l’intérieur de la pièce ; pour assurer l’aération, ouvrez les portes et les fenêtres. •...
Page 105
Conservez l’emballage au moins pendant la période de garantie, pour toute expédition au centre de d’assistance après-vente en cas de ré- paration. Éliminez les composants de l’emballage conformément aux normes en vigueur sur l’élimination des déchets. FR - 13 UNICO NEXT-F R290...
Page 106
Le non-respect des normes ci-dessus, susceptible d’entraîner une défaillance de l’appareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets.
Page 107
La paroi choisie pour fixer l’unité intérieure doit être stable, solide et adaptée pour supporter son poids. Il faut prévoir de laisser l’espace nécessaire autour de l’unité pour d’éventuelles opérations d’entretien. min 60 min 60 FR - 15 UNICO NEXT-F R290...
Page 108
Il ne doit pas être présent d’obstacles à la libre circulation de l’air tant dans la partie supérieure de l’aspiration (tentures, plantes, meubles) qu’au niveau de la sortie de l’air en façade; cela pourrait entraîner des turbulences propres à empêcher le bon fonctionnement de l’appareil. (fig. 3). Ne pas vaporiser d’eau ou d’autres liquides directement sur l’appareil (fig.
Page 109
162 mm ou de 202 mm. • Il est possible d’installer l’unité UNICO NEXT-F à la place d’une unité ou UNICO SKY, UNICO STAR, UNICO SMART ou UNICO INVERTER sans modifier les perçages déjà en place, à l’exception du petit trou pour l’évacuation de la condensation, dans ce cas, pour ne pas pénaliser les performances, enlever le...
Page 110
• Pour exécuter le perçage, procéder de la façon suivante: Placer le gabarit de perçage fourni (M) contre le mur en respectant les distances minimales du plafond, du sol et des murs latéraux indiqués sur le gabarit qui peut être maintenu sur la juste position avec une bande adhésive (Y) (fig.
Page 111
Ce siphon devra se trouver au moins 300 mm sous le goulot de l’appareil (fig. 8). L’évacuation des condensats est obligatoire car l’unité n’est pas équipée d’une pompe interne pour l’évacuation des condensats. FR - 19 UNICO NEXT-F R290...
Page 112
• Si le tuyau de drainage devait déboucher dans un récipient (bidon ou autre) il faut éviter que ce récipient soit fermé hermétiquement et surtout que le tuyau de drainage ne reste pas immergé dans l’eau (voir fig. 9). • L’orifice (J) de passage du tube d’évacuation des condensats doit toujours présenter une pente vers...
Page 113
13. Fixer les deux brides au moyen de deux fiches de diamètre 6 mm avec les deux orifices de fixation en position horizontale (fig. 14 - 15 - 16). ø6mm FR - 21 UNICO NEXT-F R290...
Page 114
Introduire le petit oeillet du ressort, celui muni d’une longue tige, sur l’axe du bouchon (sur les deux composants) (fig.17). Introduire les deux bouchons (avec ressort), par la face avant de la grille extérieure, sur les deux logements de celle-ci, en tirant jusqu’à ce qu’il y ait un déclic (fig.
Page 115
étriers de fixation sont bien assurés au mur, que l’on a prévu (le cas échéant) les emplacements pour le branchement électrique et pour l’évacuation du condensat, il est possible d’accrocher le climatiseur. FR - 23 UNICO NEXT-F R290...
Page 116
Opérer de la façon suivante : Appliquer du ruban adhésif (A) pour avoir des points de repère sur les points d’accrochage de l’unité (fig. 22b). Le ruban peut être enlevé une fois que l’unité a été accrochée au mur. Soulever le climatiseur en prenant par les côtés de la base inférieure et l’accrocher aux étriers (L) (fig.
Page 117
(raccordement recommandé pour les installations de l’appareil en haut du mur). Pour éviter tout risque d’électrocution, il est indispensable de dé- brancher l’interrupteur principal avant d’effectuer les raccordements électriques et toute opération d’entretien des appareils. FR - 25 UNICO NEXT-F R290...
Page 118
Pour remplacer le câble d’alimentation, procédez comme suit : Tournez le volet (1) et retirez les trois vis (1b) (fig. 25a). Soulever la grille d’admission d’air (3) et retirer les deux vis (3a) (fig. 25b). Retirez la façade (6). Dévissez le serre-câble (J1) ainsi que les vis de blocage du câble du bornier (J2) (fig.
Page 119
Les valeurs <0 réduisent la Tset in cooling, en augmentant la puissance de l’appareil (par exemple, si Tset=24 °C et Energy boost = -3 °C, la machine fonctionne comme si Tset était de 21 °C) FR - 27 UNICO NEXT-F R290...
Page 120
Les valeurs> 0 augmentent la Tset in heating, en augmentant la puissance de l’appareil (par exemple, si Tset=24 °C et Energy boost = 3 °C, la machine fonctionne comme si Tset était de 27 °C) Pour configurer l’appareil lorsque l’une des deux fonctions est activée, procédez comme suit : Dévissez les vis (3a) et (1b) et retirez la façade (6) de l’appareil (fig.
Page 121
3.2 - DESCRIPTION DE LA CONSOLE D’INDICATION En haut à droite de l’appareil se trouvent des boutons et des leds dont les fonctions sont décrites ci-dessous. FR - 29 UNICO NEXT-F R290...
Page 122
Boutons Avant d’effectuer les opérations suivantes, appuyez sur l’une des touches pour activer la console. Augmentation de la température souhaitée (valeur maximale réglable 30 °C/86F). Diminution de la température souhai- tée. (valeur minimale réglable en mode chauffage 16 °C/61F, en mode rafraîchisse- ment 18 °C/64F).
Page 123
• Les lampes électroniques et fluorescentes peuvent interférer dans les communications entre la télécommande et le climatiseur. • Retirer les piles d’alimentation en cas de non utilisation prolon- gée de la télécommande. FR - 31 UNICO NEXT-F R290...
Page 124
• La télécommande s’éteint après quelques secondes de non-uti- lisation. Pour la réactiver, appuyez sur n’importe quelle touche. 3.3.1 - Mise en place des piles (fig. 31) Pour insérer les piles correctement : a. Retirez le cache du compartiment des piles. b.
Page 125
Diminution de la température dé- sirée Activation/désactivation de la fonction oscillation du déflecteur de sortie de l’air Sélection de l’unité de température désirée °C / °F en appuyant en même temps sur les touches B6-B7 FR - 33 UNICO NEXT-F R290...
Page 126
3.5 - DESCRIPTION DES FONCTIONS DU CLIMATISEUR 3.5.1 - Allumage général et gestion du fonctionnement • Pour transmettre les commandes vers l’appareil, il faut diriger la partie avant de la télécommande vers la console de l’appareil. La réception de la commande est confirmée par l’émission d’un signal sonore. •...
Page 127
3.5.8 - Contrôle de la direction du flux d’air • Presser la touche B8 sur la télécommande pour activer/désactiver l’oscillation continue du déflecteur mobile de sortie de l’air (1). >>>>> FR - 35 UNICO NEXT-F R290...
Page 128
• Quand l’oscillation continue est activée, une pression supplémentaire de la touche B8 permet de bloquer le déflecteur de manière à obtenir la direction verticale désirée pour le flux d’air. La position du déflecteur mobile ne doit jamais être forcée manuel- lement.
Page 129
été éteint à l’aide de la télécommande et que la fiche d’alimentation a été retirée de la prise de l’installation (ou positionnée sur « 0 » OFF le disjoncteur général en amont). FR - 37 UNICO NEXT-F R290...
Page 130
Ne boutonz pas les parties métalliques de l’unité lorsque les filtres à air sont retirés. Elles sont très tranchantes. Risque de coupures ou de blessures 5.1 - NETTOYAGE 5.1.1 - Nettoyage de l’appareil et de la télécommande Utiliser un chiffon sec pour nettoyer l’ap- pareil et la télécommande (figure 38).
Page 131
été éteint à l’aide de la té- lécommande et que la fiche d’alimentation a été retirée de la prise de l’installation (ou positionnée sur « 0 » OFF le disjoncteur général en amont). FR - 39 UNICO NEXT-F R290...
Page 132
Ouvrez la porte (5) située sous l’appareil. Enlever le bouchon (6a) en veil- lant à mettre d’abord en position un récipient de la contenance appropriée (au moins cinquante litres) pour recueillir l’eau (fig. 43). Une fois le défaut éliminé, le centre d’assistance refermera min.
Page 133
Protection du courant du compresseur Protection tension AC trop élevée ou trop basse carte externe Protection courant AC carte externe Protection tension DC bus trop élevée ou trop basse Erreur de communication entre la carte pilote et l’écran FR - 41 UNICO NEXT-F R290...
Page 134
5.3.4 -Anomalies et solutions Défaillance Cause Que doit-on faire ? L’appareil ne démarre Panne de courant. Attendez que le courant soit rétabli. L'unité s'est débranchée du Assurez-vous que la fiche est courant. enfichée dans la prise murale. Le fusible est interrompu ou Remplacer le fusible ou le disjoncteur magnétother- rétablir le disjoncteur ma-...
Page 135
3.5.4 - Betrieb im alleinigen Modus „Entfeuchtungs“ ..............34 3.5.5 - Betrieb im alleinigen Modus „Belüftungs“ ...............35 3.5.6 - Betrieb im alleinigen Modus „Wellness“ (Automatik) ............35 3.5.7 - Betrieb im alleinigen Modus „Heiz“ .................35 3.5.8 - Kontrolle der Luftstromrichtung ..................35 DE - 1 UNICO NEXT-F R290...
Page 136
3.5.9 - Kontrolle der Ventilatorgeschwindigkeit ...............36 3.5.10 - Zurücksetzen sämtlicher Funktionen der Fernbedienung ..........36 3.5.11 - Verwaltung des Gerätes, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht ....36 3.6 - TIPPS ZUM ENERGIESPAREN ....................36 FUNKTIONEN UND ZUBEHÖR ......................37 4.1 - WLAN ............................37 4.2 - MODBUS RTU RS485 .......................37 4.2.1 - Anschluss MODBUS RTU RS485 ..................37 WARTUNG UND REINIGUNG ......................37...
Page 137
Kennzeichnet Handlungen, die absolut verboten sind. GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Tätigkeit die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird. DE - 3 UNICO NEXT-F R290...
Page 138
ALLGEMEINE GEFAHR Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für körperliche Schäden (Verletzungsgefahr) birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird. GEFAHR Weist darauf hin, dass das Gerät brennbares Kältemittel verwendet. Falls das Kältemittel austritt und mit einer Zündquelle in Berührung kommt, besteht Brandgefahr.
Page 139
1. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der Vervielfältigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmi- gung der Firma OLIMPIA SPLENDID. An den Geräten können technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile können u.U. anders aussehen als auf den Abbildungen, was jedoch die Gültigkeit der Anwei- sungen in diesem Benutzerhandbuch in keiner Weise beeinträchtigt.
Page 140
Feuchtigkeit herrscht (Wäschereien, Gewächshäuser usw.) oder in Räumen, in denen sich andere Geräte befinden, die viel Wärme freisetzen. 12. Bei der Auswechslung von Einzelteilen bitte ausschließlich original OLIMPIA SPLENDID-Ersatzteile verwenden. 13. WICHTIG! Um jeglichem Stromschlagrisiko vorzubeugen, muss der Stecker vor jedem Reinigungs- bzw. Wartungseingriff am Gerät aus der Steckdose gezogen ausgeschaltet werden.
Page 141
35. Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät stimmt mit folgenden europäischen Richtlinien überein • ECODESIGN 2009/125/EG, 206/2012/EU • ENERGIE-LABEL 2012/30/EU, 626/2011/EU und etwaigen späteren Aktualisierungen überein. 36. Das Gerät nicht elektrisch anschließen, bis die Installation abgeschlossen ist. DE - 7 UNICO NEXT-F R290...
Page 142
0.4 - ANMERKUNGEN ZU NATÜRLICHEN GASEN • Dieses Klimagerät enthält natürliches Gas. Spezifische Angaben zu Gastyp und Gasmenge entnehmen Sie dem Typenschild am Gerät. • Installation, Assistenz, Wartung und Instandsetzung des Geräts sind von einem zertifizierten Fachmann vorzunehmen. • Der Abbau und das Recycling des Produkts sind von einem zer- tifizierten Fachmann vorzunehmen. • Handelt es sich um ein Gerät mit eingebautem Leckagensensor, ist die Abwesenheit von Leckagen mindestens alle 12 Monate zu überprüfen.
Page 143
12. Vor jedem Arbeitsschritt stets kontrollieren, dass: • Die Kondensatoren entleert sind. Der Vorgang muss auf sichere Weise erfolgen, um die Möglichkeit, Funken zu erzeugen, zu vermeiden; • Keine Elektrobauteile Spannung führen und dass die Kabel nicht >>>>> DE - 9 UNICO NEXT-F R290...
Page 144
freilegen, während man das System füllt, rückgewinnt oder spült; • Die Erdung durchgängig ist. 13. Sämtliche elektrischen Versorgungen müssen vom Gerät getrennt sein, an dem man arbeitet. Falls es unbedingt nötig ist, dass das Gerät mit Strom versorgt wird, ist ein stets in Betrieb befindlicher Leckagemelder am kritischsten Punkt zu platzieren. 14.
Page 145
Kaltluft (nach Wahl) verwendet werden, damit in den Räumlichkeiten eine angenehme Temperatur geschaffen wird. • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts (innen und außen) enthebt OLIMPIA SPLENDID von jeglicher Haftung für Schäden an Personen, Sachen und Tieren. 0.6 - GEFAHRENBEREICHE • Die Klimageräte dürfen nicht in Räumen mit brennbaren, explosi- onsgefährdeten Gasen installiert werden, in sehr feuchten Räumen...
Page 146
• In der Nähe des Klimageräts ist der Gebrauch von Gas, Benzin oder anderen brennbaren Flüssigkeiten VERBOTEN. • Das Klimagerät verfügt über keinen Lüfter für die Zufuhr von frischer Außenluft in den Raum, zum Lüften des Raums Fenster und Türen öffnen. •...
Page 147
Zuständiger Gerichtshof für etwaige Streitfragen ist das Gericht BRESCIA. Bewahren Sie die Verpackung mindestens während der gesamten Garantielaufzeit auf, um das Gerät für etwaige Reparaturen beim Kun- denservice einzuschicken. Die Verpackungsbestandteile sind nach den geltenden Abfallentsorgungsvorschriften ordnungsgemäß zu entsorgen. DE - 13 UNICO NEXT-F R290...
Page 148
Klimagerätes sind die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Anweisungen strikt zu befolgen. Die Missachtung der genannten Vorschriften kann zu Betriebsstö- rungen des Geräts führen, wobei die Firma OLIMPIA SPLENDID keine Garantie und für etwaige Schäden an Personen, Tieren oder Sachen keinerlei Haftung übernimmt.
Page 149
Die Wand, an der das Innengerät fixiert werden soll, muss stabil, robust und zum Tragen des Gerätegewichts geeignet sein. Es muss möglich sein, rund um die Einheit genügend Platz für eventuelle In- standhaltungsarbeiten frei zu lassen. min 60 min 60 DE - 15 UNICO NEXT-F R290...
Page 150
Die freie Luftzirkulation sowohl im oberen Ansaugteil (Vorhänge, Pflanzen, Mö- bel) als auch im stirnseitigen Abzug darf in keiner Weise behindert werden, da es ansonsten zu Wirbelungen kommen könnte, die den korrekten Betrieb des Gerätes behindern (Abb. 3). Kein Wasser oder irgendwelche anderen Flüssigkeiten direkt auf das Gerät spritzen (Abb.
Page 151
Durchmesser 162 mm als 202 mm aufweisen. • Es ist möglich, das UNICO NEXT-F-Gerät anstelle eines UNICO SKY, UNICO STAR, UNICO SMART oder UNICO INVERTER-Gerätes zu installieren, ohne die vorhandenen Bohrungen zu verändern, mit Ausnahme der kleinen Bohrung für den Kondensatablauf.
Page 152
• Für die Durchführung der Bohrungen ist wie folgt vorzugehen: Die mitgelieferte Bohrschablone (M) unter Beachtung der Mindest- abstände von der Decke, dem Fußboden und den Seitenwän- den, die auf der Schablone selbst angegeben sind, an der Wand platzieren. Die Schablone kann mit Klebestreifen (Y) in der richtigen Stellung gehalten werden (Abb.
Page 153
300 mm unter der Mündung des Gerätes befinden (Abb. 8). Der Kondenswasserablass ist verpflichtend auszuführen, da das Gerät nicht mit einer eigenen Pumpe für die Entsorgung des Kon- denswassers versehen ist. DE - 19 UNICO NEXT-F R290...
Page 154
• Führt die Ablaufleitung in einen Behälter (Tank o. ä.), ist zu vermeiden, dass dieser Tank hermetisch abgedichtet ist und vor allem, dass die Ablaufleitung im Wasser eingetaucht bleibt (siehe Abb. 9). • Die Bohrung (J) für den Durchgang des Kondenswasserschlauches muss stets ein Gefälle nach außen aufweisen (siehe Abb.
Page 155
Außenrand des Flansches bündig abschließen 13. Befestigen Sie die beiden Flansche unter Verwendung zweier Dübel von 6 mm Durchmesser mit den beiden Befestigungsbohrungen in horizontaler Richtung (Abb. 14 - 15 - 16). ø6mm DE - 21 UNICO NEXT-F R290...
Page 156
Die kleine mit langem Schaft verse- hene Öse der Feder auf den Stift des Stöpsels schieben (bei beiden Kom- ponenten) (Abb.17). Die zwei (mit Feder versehenen) Endstü- cke durch die Vorderseite des Außenluft- gitters hindurch in die dafür vorgesehenen Aussparungen einführen, einrasten lassen (Abb.
Page 157
(E) an der Wand befestigen (Abb. 22a). Nachdem kontrolliert wurde, dass: die Befestigungsbügel fest in der Wand verankert sind, die Vorbereitungen (sofern erforderlich) für den elektrischen Anschluss und den Kondensablass getroffen wurden, kann die Klimaanlage eingehängt werden. DE - 23 UNICO NEXT-F R290...
Page 158
Wie folgt vorgehen: Klebestreifen (A) anbringen, um Bezü- ge für die Aufhängepunkte des Geräts zu erhalten (Abb. 22b). Das Klebeband kann abgenommen werden, sobald das Gerät an der Wand eingehängt ist. Die Klimaanlage an den Seiten des Sockels anheben und sie in die Bügel (L) einhängen (Abb.
Page 159
Kabels in der, in der Installationsschablone angegebenen Stellung vorzunehmen (empfohlener Anschluss für Geräteinstallationen im oberen Bereich der Wand). Um jegliche Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, muss der Hauptschalter vor der Vornahme von elektrischen Anschlüssen und jedem Wartungseingriff am Gerät getrennt werden. DE - 25 UNICO NEXT-F R290...
Page 160
Um das Versorgungskabel auszutauschen, wie folgt, vorgehen: Die Luftklappe (1) drehen und die drei Schrauben (1b) entfernen (Abb. 25a). Das Luftansauggitter (3) anheben und die zwei Schrauben (3a) entfernen (Abb. 25). Die Verkleidung (6) abnehmen. Die Klemme der Kabeldurchführung (J1) und die Schrauben der Kabelbefestigung an der Klemmleiste (J2) abschrauben (Abb.
Page 161
Mit dem Wert PI≠ 0, funktioniert der Eingang als ENERGY BOOST. Werte <0 verringern die Tset in Cooling, indem sie die Leistung des Geräts erhöhen (beträgt zum Beispiel Tset=24°C und Energy boost = -3°C, funktioniert das Gerät, wie wenn Tset 21°C betrüge) DE - 27 UNICO NEXT-F R290...
Page 162
Werte> 0 erhöhen die Tset in Heating, indem sie die Leistung des Geräts erhöhen (beträgt zum Beispiel Tset=24°C und Energy boost = 3°C, funktioniert das Gerät, wie wenn Tset 27°C betrüge) Um das Gerät bei Aktivierung einer der beiden Funktionen zu konfigurieren, wie folgt vorgehen: Die Schrauben (3a) und (1b) entfernen und die Verkleidung (6) des Geräts abnehmen (Abb.
Page 163
Gase bilden oder in denen Feuchtigkeits- und Tempera- turwerte, die in der Installationsanleitung angegebenen Grenzwerte überschreiten, vorhanden sind. 3.2 - BESCHREIBUNG DER ANZEIGEKONSOLE Im oberen rechten Teil des Geräts befinden sich Tasten und LED, deren Funktion nachstehend beschrieben werden. DE - 29 UNICO NEXT-F R290...
Page 164
Tasten Vor der Vornahme der folgenden Schritte, eine beliebige Taste drücken, um die Anzei- getafel freizuschalten. Erhöhung der gewünschten Temperatur (höchster einstellbarer Wert 30°C/86F). Verringerung der gewünschten Tem- peratur. (Geringster einstellbarer Wert im Heizmodus 16°C/61F, im Kühlmodus 18°C/64F). Aktivierung bzw. Deaktivierung (Stand-by) des Klimageräts und Wahl der Lüf- tergeschwindigkeit.
Page 165
Verlust des gesendeten Signals. • Elektronische Lampen und Leuchtstofflampen können die Übertra- gung von der Fernbedienung zum Klimagerät stören. • Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, sind die Batterien herauszunehmen. DE - 31 UNICO NEXT-F R290...
Page 166
• Das Display der Fernbedienung erlischt nach einigen Sekunden der Nichtbenutzung, um es wieder zu aktivieren, drücken Sie eine beliebige Taste. 3.3.1 - Die Fernbedienung wird ohne Batterien geliefert (Abb. 31) Zum ordnungsgemäßen Einlegen der Batterien: a. Die Klappe des Batteriefachs abziehen. b.
Page 167
Aktivierung bzw. Deaktivierung des Einschaltens des Geräte-Displays Gewünschte Temperatur erhöhen Gewünschte Temperatur senken Aktivierung/Deaktivierung der Funk- tion Schwingung der Lustaustritts- klappe (Flap) Wahl der gewünschten Einheit °C / °F; gleichzeitig die Tasten B6-B7 drücken DE - 33 UNICO NEXT-F R290...
Page 168
3.5 - BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN DER KLIMANANLAGE 3.5.1 - Allgemeine Einschaltung und Betriebssteuerung • Kann die Anlage über die Fernbedienung gesteuert werden. Zur Sendung von Befehlen an Gerät ist der vordere Teil der Fernbedienung in Richtung der Konsole des Gerätes selbst zu richten. Das Gerät gibt einen Piepton aus, wenn es einen Befehl empfängt.
Page 169
3.5.8 - Kontrolle der Luftstromrichtung • Die Taste B8 auf der Fernbedienung drücken, um die ständige Schwingung der Luftaustrittsklappe (1) zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. >>>>> DE - 35 UNICO NEXT-F R290...
Page 170
• Ist die ständige Schwingung eingeschaltet, ermöglicht ein weiteres Drücken der Taste B8 die Sperre der Luftklappe, so dass die gewünschte senkrechte Stellung für den Luftfluss erhalten wird. Die Stellung der beweglichen Luftklappe darf niemals von Hand erzwungen werden. 3.5.9 - Kontrolle der Ventilatorgeschwindigkeit •...
Page 171
Vor dem Durchführen von Wartungs- und Reini- gungsmaßnahmen stets sicherstellen, dass die Anlage unter Verwendung der Fernbedienung ausgeschaltet wurde und der Versorgungsstecker: der Anlage ausgesteckt wurde (bzw. dass der vor- geschaltete Haupttrennschalter auf „0“ OFF steht). DE - 37 UNICO NEXT-F R290...
Page 172
Beim Herausnehmen der Luftfilter die Metallteile des Geräts nicht berühren. Sie sind sehr scharf. Schnitt- oder Verletzungsgefahr. 5.1 - REINIGUNG 5.1.1 - Reinigung des Geräts und der Fernbedienung Das Gerät und die Fernbedienung mit einem trockenen Tuch reinigen (Abb. 38). Es kann auch ein mit kaltem Wasser angefeuchteter Lappen zur Reinigung des Geräts verwendet werden, falls dieses stark verschmutzt ist.
Page 173
Vor dem Durchführen von Wartungs- und Reinigungsmaßnahmen stets sicherstellen, dass die Anlage unter Verwendung der Fernbedienung ausgeschaltet wurde und der Versorgungsstecker: der Anlage ausge- steckt wurde (bzw. dass der vorgeschaltete Haupttrennschalter auf „0“ OFF steht). DE - 39 UNICO NEXT-F R290...
Page 174
Die Klappe (5) auf der Unterseite des Geräts öffnen. Entfernen Sie den Stopfen (6a). Achten Sie dabei darauf, zuerst einen Behälter mit ausreichendem Fassungsvermögen (mindestens fünf Liter) zur Aufnahme des Was- sers zu positionieren (Abb. 43). Nach Behebung des Fehlers übernimmt der Kundendienst den min.
Page 175
Kommunikationsfehler zwischen Platine der internen Logik und Treiber Überspannung Bus Treiberplatine Unterspannung Bus Treiberplatine Stromschutz am Kompressor Zu hoher oder zu niedriger Wechselstromschutz externe Platine Wechselstromschutz externe Platine Zu hoher oder zu niedriger Gleichstromschutz Bus Kommunikationsfehler Treiberplatine und Display DE - 41 UNICO NEXT-F R290...
Page 176
5.3.4 -Störungen und Abhilfen Störung Ursache Maßnahme Das Gerät startet nicht Stromausfall Warten, bis die Stromversor- gung wiederhergestellt ist. Das Gerät wurde vom Sicherstellen, dass der Ste- Stromnetz getrennt. cker in die Netzsteckdose gesteckt ist. Die Sicherung ist durchge- Die Sicherung ersetzen brannt oder der Leistungs- oder den Leistungsschalter schalter ist eingeschritten.
Page 177
3.5.5 - Funcionamiento sólo en modo “Ventilación”..............35 3.5.6 - Funcionamiento sólo en modo “Bienestar” (Automático) ..........35 3.5.7 - Funcionamiento sólo en modo “Calentamiento” ............35 3.5.8 - Control de la dirección del flujo de aire ................35 ES - 1 UNICO NEXT-F R290...
Page 178
3.5.9 - Control de la velocidad del ventilador................36 3.5.10 - Reinicio de todas las funciones del mando a distancia ..........36 3.5.11 - Gestión del aparato en caso de no disponibilidad del mando a distancia....36 3.6 - CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA.................36 FUNCIONES Y ACCESORIOS......................37 4.1 - WIFI ............................37 4.2 - MODBUS RTU RS485 .......................37...
Page 179
Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA Señala al personal interesado que la operación descrita presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un choque eléctrico. ES - 3 UNICO NEXT-F R290...
Page 180
PELIGRO GENÉRICO Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos. PELIGRO Señala que el aparato utiliza refrigerante inflamable. Si sale refrigerante y se expone a una fuente de ignición externa, existe el riego de incendio. PELIGRO DE FUERTE CALOR Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir...
Page 181
1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representa- dos, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual.
Page 182
(lavanderías, invernaderos, etc.), o en locales donde se encuentren otras maquinarias que generen una fuerte fuente de calor. 12. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID. 13. IMPORTANTE! Para prevenir cualquier riesgo de electrocución, es imprescindible desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar conexiones eléctricas y cada operación de limpieza y/o manteni-...
Page 183
35. El aparato descrito en este manual es conforme a las siguientes Normativas Europeas • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU y sus posibles actualizaciones posteriores. 36. No conecte eléctricamente la unidad hasta cuando no se complete la instalación. ES - 7 UNICO NEXT-F R290...
Page 184
0.4 - NOTAS SOBRE LOS GASES NATURALES • Este aparato de climatización contiene gas natural. Para información específica sobre el tipo y sobre la cantidad de gas, consulte la placa de datos aplicada en la unidad. • Las operaciones de instalación, asistencia, mantenimiento y repa- ración del aparato deben ser efectuadas por un técnico certificado.
Page 185
12. Antes de cualquier operación, siempre controle que: • los condensadores estén descargados. La operación se debe realizar de manera segura para evitar la posibilidad de crear chispas; >>>>> ES - 9 UNICO NEXT-F R290...
Page 186
• no existan componentes eléctricos con tensión y que los cables no estén expuesto durante la carga, la colección o la purga del sistema; • haya continuidad en la conexión a tierra. 13. Todas las alimentaciones eléctricas se deben desconectar del aparato en el cual se está...
Page 187
(lavanderías, invernaderos, etc.); tampoco deben instalarse en locales donde haya otras máquinas que sean una fuerte fuente de calor ni cerca de una fuente de agua salada o sulfurosa. ES - 11 UNICO NEXT-F R290...
Page 188
• NO use gases, gasolina u otros líquidos inflamables cerca del climatizador. • El climatizador no posee un ventilador para introducir aire fresco procedente del exterior dentro del local; por eso, hay que ventilarlo abriendo las puertas y las ventanas. •...
Page 189
Conserve el embalaje durante al menos el período de garantía por si necesita enviar el aparato a un centro de asistencia para que lo reparen. Elimine los componentes del embalaje según las normas vigentes en materia de eliminación de residuos. ES - 13 UNICO NEXT-F R290...
Page 190
óptimas, cumplir atentamente con lo indicado en el presente manual. La falta de aplicación de las normas indicadas, que podría causar el mal funcionamiento de los aparatos, libera OLIMPIA SPLENDID de cada forma de garantía y responsabilidad por posibles daños causados a personas, animales o cosas.
Page 191
La pared en la que se desea fijar la unidad interior debe ser estable, robusta y apta para sostener el peso. Es necesario dejar alrededor de la unidad el espacio necesario para eventuales operaciones de mantenimiento. min 60 min 60 ES - 15 UNICO NEXT-F R290...
Page 192
No debe haber obstáculos para la libre circulación del aire, tanto en la parte superior de aspiración (cortinas, plantas, muebles) como en la parte frontal de salida del aire; esto puede causar turbulencias que inhiben el correcto funcio- namiento del aparato (fig. 3). No rocíe agua u otros líquidos de ningún tipo sobre el aparato (fig.
Page 193
162 mm como de 202 mm. • Es posible instalar la unidad UNICO NEXT-F en lugar de una unidad UNICO SKY, UNICO STAR, UNICO SMART o UNICO INVERTER sin modificar los agujeros ya existentes, excepción hecha para el pequeño agujero para la descarga de la condensación.
Page 194
• Para realizar la perforación, proceda en el modo siguiente: Coloque la plantilla de perforación suministrada (M) contra la pared respetando las distancias mínimas desde el techo, desde el suelo y desde las paredes laterales indi- cadas en la plantilla que se puede mantener en la posición correcta utilizando cinta adhesiva (Y) (fig.
Page 195
300 mm de la boca del aparato (Fig. 8). La descarga de la condensación es obligatoria dado que la unidad no se equipa con una bomba interna para la eliminación de la condensación. ES - 19 UNICO NEXT-F R290...
Page 196
• Si la línea de drenaje desembocara en algún recipiente (bidones u otros), es necesario evitar que dicho recipiente esté herméticamente cerrado y sobre todo, que el tubo de drenaje quede sumergido en el agua (véase al Fig. 9). • El orificio (J) para el paso del tubo de condensación siempre debe tener una inclinación hacia el exterior (véase la...
Page 197
13. Fije las dos bridas con 2 tacos N.º 6 mm, utilizando los dos orificios de fijación en posición horizontal (fig. 14 - 15 - 16). ø6mm ES - 21 UNICO NEXT-F R290...
Page 198
Introduzca la anilla pequeña del muelle (con vástago largo) en el perno del ta- pón (en ambos componentes) (fig.17). Introduzca los dos tapones (con mue- lle), desde la parte delantera de la rejilla externa, en los dos alojamientos de la misma;...
Page 199
(si necesarias), se puede enganchar el acondicionador. ES - 23 UNICO NEXT-F R290...
Page 200
Obre como sigue: Aplique cinta adhesiva (A) para tener referencias a los puntos de enganche de la unidad (fig. 22b). La cinta se podrá remover una vez que la unidad esté enganchada a la pared. Levante el acondicionador tomándolo por los lados de la base inferior y en- gánchelo a los soportes (L) (fig.
Page 201
Para que se prevenga cualquier riesgo de electrocución, es indispen- sable desconectar el interruptor general antes de realizar conexiones eléctricas y cada operación de mantenimiento en los aparatos. ES - 25 UNICO NEXT-F R290...
Page 202
Para sustituir el cable de suministro, proceda como sigue: Rote la lengüeta (1) y quite los tres tornillos (1b) (fig. 25a). Levante la rejilla de succión del aire (3) y remueva los dos tornillos (3a) (fig.25b). Remueva la cubierta (6). Destornille la abrazadera de cables (J1) y los tornillos de bloqueo de los cables de la caja de bornes (J2) (fig.
Page 203
Con valor PI ≠ 0, la entrada funciona de ENERGY BOOST. Valor <0 reducen la Tset en cooling, incrementando la potencia de la máquina (por ejemplo si Tset=24°C y Energy boost = -3°C, la máquina funciona como si la Tset fuera 21°C) ES - 27 UNICO NEXT-F R290...
Page 204
Valor >0 aumentan la Tset en heating, incrementando la potencia de la máquina (por ejemplo si Tset=24°C y Energy boost = 3°C, la máquina funciona como si la Tset fuera 27°C) Para configurar el aparato a la activación de una de las dos funciones, proceda como sigue: Destornille los tornillos (3a) y (1b) y quite la cubierta (6) del aparato (fig.
Page 205
Manual de Instalación. 3.2 - Descripción de la consola de visualización En la parte alta a la derecha del aparato, hay pulsadores y las LED cuyas funciones se describen abajo. ES - 29 UNICO NEXT-F R290...
Page 206
Pulsadores Antes de realizar las siguientes operacio- nes, pulse una de las teclas para habilitar la consola. Incremento temperatura deseada (valor máximo configurable 30°C/86F). Decremento temperatura deseada. (valor mínimo configurable en modo calentamiento 16°C/61F, en modo enfria- miento 18°C/64F). Activación/desactivación (Stand-by) del acondicionador y selección velocidad de ventilación.
Page 207
• Las lámparas electrónicas y fluorescentes pueden interferir en la transmisión entre el mando a distancia y el acondicionador. • Extraer las pilas de alimentación si el mando a distancia no es utilizado durante largos períodos de tiempo. ES - 31 UNICO NEXT-F R290...
Page 208
• La pantalla del control remoto se apaga después de unos segun- dos de inactividad, para reactivarla, presione cualquier tecla. 3.3.1 - Inserción de las pilas (fig. 31) Para colocar correctamente las baterías: a. Extraiga la tapa del compartimento de las baterías.
Page 209
Aumento temperatura deseada Disminución temperatura deseada Activación/desactivación de la función de oscilación de la aleta de salida de aire Selección de la unidad de temperatura deseada °C / °F presionando las teclas B6-B7 simultáneamente ES - 33 UNICO NEXT-F R290...
Page 210
3.5 - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL ACONDICIONADOR 3.5.1 - Encendido general y gestión de funcionamiento • Para transmitir los mandos hacia el aparato, es necesario dirigir la parte delantera del mando a distancia hacia la consola de aparato. La recepción de la señal emitida se confirma mediante la emisión de una señal acústica.
Page 211
3.5.8 - Control de la dirección del flujo de aire • Presione la tecla B8 en el mando a distancia para activar/desactivar la oscilación continua del deflector móvil de salida del aire (1). >>>>> ES - 35 UNICO NEXT-F R290...
Page 212
• Cuando la oscilación continua está activada, una adicional presión de la tecla B8 permite bloquear el deflector para que se obtenga la dirección vertical deseada para el flujo de aire. La posición del deflector móvil nunca se debe forzar manualmente. 3.5.9 - Control de la velocidad del ventilador •...
Page 213
(o de haber colocado en “0” OFF el seccionador general instalado aguas arriba). ES - 37 UNICO NEXT-F R290...
Page 214
No toque las partes metálicas de la unidad cuando quite los filtros de aire. Son muy afiladas. Riesgo de cortes o heridas. 5.1 - LIMPIEZA 5.1.1 - Limpieza del aparato y del mando a distancia Utilice un paño seco para limpiar el aparato y el mando a distancia (fig.
Page 215
(o de haber colocado en “0” OFF el seccionador general instalado aguas arriba). ES - 39 UNICO NEXT-F R290...
Page 216
Abra la puerta (5) por debajo de la unidad. Quite el tapón (6a), después de colocar en la posición correcta un recipiente de capacidad ade- cuada (al menos cinco litros) para recoger el agua (fig. 43). Una vez resuelta la avería, el centro de asistencia cerrará...
Page 217
Subtensión bus placa driver Protección corriente al compresor Protección voltaje AC demasiado alta o baja placa externa Protección corriente AC placa externa Protección voltaje DC bus demasiado alta o baja Avería comunicación entre placa driver y pantalla ES - 41 UNICO NEXT-F R290...
Page 218
5.3.4 -Anomalías y remedios Mal funcionamiento Causa ¿Qué se debe hacer? El aparato no se Interrupción de corriente. Espere a que se restablezca enciende la corriente. La unidad se ha desconec- Compruebe que la clavija esté tado de la corriente. enchufada a la toma de corriente.
Page 219
3.5.4 - Funcionamento apenas no modo “Desumidificação” .............34 3.5.5 - Funcionamento apenas no modo “Ventilação” ...............35 3.5.6 - Funcionamento apenas no modo “Bem-estar” (Automático)..........35 3.5.7 - Funcionamento no modo “Aquecimento” ..............35 3.5.8 - Controlo da direção do fluxo de ar .................35 PT - 1 UNICO NEXT-F R290...
Page 220
3.5.9 - Controlo da velocidade do ventilador ................36 3.5.10 - Reposição de todas as funções do controlo remoto ............36 3.5.11 - Gestão do aparelho em caso de não disponibilidade do controlo remoto ....36 3.6 - CONSELHOS PARA A POUPANÇA DE ENERGIA ..............36 FUNÇÕES E ACESSÓRIOS ......................37 4.1 - WIFI ............................37 4.2 - MODBUS RTU RS485 .......................37...
Page 221
Marca ações que não devem absolutamente ser realizadas. TENSÃO ELÉTRICA PERIGOSA Indica ao pessoal interessado que a operação descrita apresenta, se não efetuada no respeito das normas de segurança, o risco de sofrer um choque elétrico. PT - 3 UNICO NEXT-F R290...
Page 222
PERIGO Sinaliza que o aparelho utiliza refrigerante inflamável. Se houver fuga de refrigerante e for exposto a uma fonte de ignição externa, existe o risco de incêndio. PERIGO GENÉRICO Sinaliza à equipa que a operação descrita apresenta, se não for efetuada cumprindo as normas de segurança, o risco de sofrer danos físicos.
Page 223
1. Documento reservado nos termos da lei com proibição de reprodução ou de transmissão a terceiros sem explícita autorização da empresa OLIMPIA SPLENDID. As máquinas podem sofrer atualizações e, portanto, apresentar particulares diferentes daqueles mostrados, sem que isto constitua prejuízo dos textos contidos neste manual.
Page 224
(lavandarias, estufas, etc.) ou em locais em que estão presentes outras máquinas que gerem uma fonte intensa de calor. 12. Ao substituir os componentes, utilize apenas peças sobresselentes originais OLIMPIA SPLENDID. 13. IMPORTANTE! A fim de prevenir qualquer risco de eletrocussão é indispensável desligar a ficha da tomada elétrica antes de efetuar ligações...
Page 225
35. O equipamento descrito neste manual está em conformidade com os seguintes Regulamentos Europeus • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU e eventuais atualizações posteriores. 36. Não ligue eletricamente a unidade até a instalação estar concluída. PT - 7 UNICO NEXT-F R290...
Page 226
0.4 - NOTAS SOBRE OS GASES NATURAIS • Este aparelho de climatização contém gás natural. Para informações específicas sobre o tipo e sobre a quantidade de gás, consulte a placa de dados aplicada na unidade. • As operações de instalação, assistência, manutenção e reparação do aparelho devem ser realizadas por um técnico certificado.
Page 227
12. Antes de qualquer operação, verifique sempre se: • os condensadores estão descarregados. A operação deve ser realizada com segurança para evitar a possibilidade de criar faíscas; >>>>> PT - 9 UNICO NEXT-F R290...
Page 228
• não existam componentes elétricos energizados e os cabos não estejam expostos durante o carregamento, recuperação ou purga do sistema; • há continuidade na ligação à terra. 13. Todas as alimentações elétricas devem ser desconectadas do aparelho no qual está a trabalhar. Se for absolutamente necessário que o aparelho tenha uma alimentação elétrica, deve estar permanentemente em operação no ponto mais crítico um detetor de vazamentos.
Page 229
(lavandarias, estufas, etc.) ou em locais em que estão presentes outras máquinas que gerem uma fonte intensa de calor, nas proximidades de uma fonte de água salgada ou água sulfurosa. >>>>> PT - 11 UNICO NEXT-F R290...
Page 230
• NÃO use gases, combustível ou outros líquidos inflamáveis perto do climatizador. • O climatizador não tem um ventilador para a introdução dentro do local de ar fresco externo; arejar abrindo portas e janelas. • Instale sempre um disjuntor e forneça um circuito de fonte de alimentação dedicado.
Page 231
Conservar a embalagem pelo menos durante todo o período de garantia, para eventuais envios ao centro de assistência em caso de reparação. Eliminar os componentes da embalagem de acordo com a legislação vigente relativa à eliminação de resíduos. PT - 13 UNICO NEXT-F R290...
Page 232
1.4 - DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES DO APARELHO (fig.A) 1. Defletor (Flap) saída de ar 2. Consola de visualização da função e dos alarmes 3. Grelha de aspiração do ar 4. Filtro de ar 5. Porta de acesso à descarga de condensação 5a.
Page 233
A parede na qual se pretende fixar a unidade interna deve ser estável, robusta e adequada para sustentar o seu peso. Deve ser possível deixar um espaço ao redor da unidade que seja necessário para quaisquer operações de manutenção. min 60 min 60 PT - 15 UNICO NEXT-F R290...
Page 234
Não deve haver obstáculos à livre circulação de ar tanto na parte de aspiração superior (cortinas, plantas, móveis) quanto na saída de ar dianteira; tal pode causar turbulência, de modo a inibir o funcionamento correto do aparelho (fig. Não borrife água ou outros líquidos de qualquer tipo diretamente no aparelho (fig.
Page 235
202 mm de diâmetro. • É possível instalar a unidade UNICO NEXT-F em vez de uma unidade UNICO SKY, UNICO STAR, UNICO SMART ou UNICO INVERTER sem modificar os orifícios existentes, com exceção do pequeno orifício para a drenagem de condensação, neste caso, a fim de não penalizar o desempenho, remova o...
Page 236
• Para realizar a perfuração proceda da seguinte maneira: Coloque o molde de perfuração fornecido (M) contra a parede respeitando as distâncias mínimas do teto, pavimento e paredes laterais indicadas no próprio molde que podem ser mantidas na posição correta com fita adesiva (Y) (fig.
Page 237
O sifão deve estar pelo menos 300 mm abaixo da entrada do aparelho (fig.8). A descarga de condensação é obrigatória, pois a unidade não está equipada com uma bomba interna para a eliminação da condensação. PT - 19 UNICO NEXT-F R290...
Page 238
• Se a linha de drenagem for descarre- gada para um recipiente (tanque ou outro), evite que o mesmo recipiente seja hermeticamente fechado e, es- pecialmente, que o tubo de drenagem permaneça imerso em água (veja fig.9). • O orifício (J) para a passagem do tubo de condensado deve sempre ter uma inclinação para fora (ver fig.10).
Page 239
13. Fixe os dois flanges com 2 buchas de 6 mm de diâmetro com os dois orifícios de fixação na posição horizontal (figuras 14 - 15 - 16). ø6mm PT - 21 UNICO NEXT-F R290...
Page 240
Insira o olhal pequeno, com uma haste longa, da mola no pino do bujão (em ambos os componentes) (fig.17). Insira as duas tampas (com mola) da frente da grelha externa nos dois assentos da mesma, puxando até o clique (fig.18), em seguida, prenda as duas correntes ao olhal grande da mola.
Page 241
Após a verificação: que os estribos de fixação estão bem ancorados à parede, que foram tomadas medidas (se necessário) para a ligação elétrica e para a drenagem de condensados, é possível ligar o ar condicionado. PT - 23 UNICO NEXT-F R290...
Page 242
Realize os seguintes passos: Aplique fita adesiva (A) para ter referências aos pontos de fixação da unidade (fig. 22b). A fita pode ser removida assim que a unidade estiver ligada à parede. Levante o ar condicionado levando-o para os lados da base inferior e prenda-o aos suportes (L) (fig.
Page 243
(ligação recomendada para instalações do equipamento na parte alta da parede). Para prevenir qualquer risco de eletrocussão é indispensável desligar o interruptor geral antes de efetuar conexões elétricas e a cada operação de manutenção nos aparelhos. PT - 25 UNICO NEXT-F R290...
Page 244
Para substituir a cabo de alimentação pro- ceda da seguinte maneira: Gire a aba (1) e remova os três parafusos (1b) (fig. 25a). Levante a grelha de aspiração de ar (3) e remova os dois parafusos (3a) (fig. 25b). Remova o invólucro (6). Desaparafuse a braçadeira do prensa- -cabos (J1) e os parafusos de bloqueio do cabo do terminal (J2) (fig.
Page 245
Com o valor PI ≠ 0, a entrada funciona a partir de ENERGY BOOST. Valores <0 reduzem a Tset no arrefecimento, aumentando a potência da máquina (por exemplo, se Tset=24°C e impulso de energia = -3°C, a máquina funciona como se a Tset fosse 21°C) PT - 27 UNICO NEXT-F R290...
Page 246
Valores >0 aumentam a Tset no aquecimento, aumentando a potência da máquina (por exemplo, se Tset=24°C e impulso de energia = 3°C, a máquina funciona como se a Tset fosse 27°C) Para configurar o aparelho para ativar uma das duas funções, proceda da seguinte forma: Desparafuse os parafusos (3a) e (1b) e remova o invólucro (6) do aparelho (fig.
Page 247
3.2 - DESCRIÇÃO DA CONSOLA DE SINALIZAÇÃO Na parte superior direita do aparelho existem botões e LEDs cujas funções estão descritas a seguir. PT - 29 UNICO NEXT-F R290...
Page 248
Botões Antes de efetuar os seguintes passos, prima uma das teclas para ativar a consola. Aumento da temperatura desejada (valor máximo configurável 30°C/86F). Diminuição da temperatura desejada. (valor mínimo configurável no modo de aquecimento 16°C/61F, no modo de arrefecimento 18°C/64F) Ativação/desativação (Stand-by) do ar condicionado e seleção da velocidade de ventilação.
Page 249
• As lâmpadas eletrónicas e fluorescentes podem interferir nas transmissões entre o controlo remoto e o ar condicionado. • Remova as pilhas da alimentação no caso de não utilização prolongada do controlo remoto. PT - 31 UNICO NEXT-F R290...
Page 250
• O visor do controlo remoto desliga-se após alguns segundos de não utilização, para o reativar prima qualquer tecla. 3.3.1 - Introdução das pilhas (fig. 31) Para inserir as pilhas corretamente: a. Retire a tampa do compartimento das pilhas. b. Insira as pilhas no compartimento das pilhas, prestando atenção à...
Page 251
Aumentar a temperatura desejada Diminuir a temperatura desejada Função de oscilação da aba de saída de ar ligada/desligada Selecione a unidade de temperatura desejada °C/°F pressionando as teclas B6-B7 ao mesmo tempo PT - 33 UNICO NEXT-F R290...
Page 252
3.5 - DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES DO AR CONDICIONADO 3.5.1 - Acendimento geral e gestão do funcionamento • O controlo remoto permite a gestão do sistema. Para transmitir os comandos ao ar condicionado, é necessário dirigir a parte dianteira do controlo remoto para a consola do aparelho. A receção do comando emitido é...
Page 253
3.5.8 - Controlo da direção do fluxo de ar • Pressione a tecla B8 no controlo remoto para ativar/desativar a oscilação contínua do defletor móvel de saída de ar (1). >>>>> PT - 35 UNICO NEXT-F R290...
Page 254
• Quando a oscilação contínua é ativada, uma pressão adicional da tecla B8 permite bloquear o defletor de modo a obter a direção vertical desejada para o fluxo de ar. A posição do defletor móvel nunca deve ser forçada manualmente. 3.5.9 - Controlo da velocidade do ventilador •...
Page 255
ção de manutenção e limpeza, certificar-se sempre de ter desligado o sistema através do comando, e de ter desligado a ficha de alimentação da tomada (ou de ter posicio- nado o interruptor em “0” OFF). PT - 37 UNICO NEXT-F R290...
Page 256
Não tocar nas peças em metal da unidade quando se removerem os filtros do ar. São muito afiadas. Risco de cortes ou ferimentos. 5.1 - LIMPEZA 5.1.1 - Limpeza do aparelho e do controlo remoto Utilize um pano seco para limpar o aparelho e o controlo remoto (fig.
Page 257
Antes de proceder, certifique-se sempre de ter desligado o sistema através do comando, e de ter desligado a ficha de alimentação da tomada (ou de ter posicionado o interruptor em “0” OFF). PT - 39 UNICO NEXT-F R290...
Page 258
Abra a portinhola (5) abaixo da unidade. Remova a tampa (6a) tomando cuidado para colocar um reci- piente de boa capacidade (pelo menos cinco litros) no lugar para recolher a água (fig. 43). Uma vez que a falha tenha sido removida, o centro de assistência fechará...
Page 259
Proteção tensão AC muito alta ou muito baixa da placa externa Proteção de corrente AC da placa externa Proteção de tensão DC bus CC muito alta ou muito baixa Avaria de comunicação da placa driver e do visor PT - 41 UNICO NEXT-F R290...
Page 260
5.3.4 -Anomalias e resoluções Avaria Causa O que é preciso fazer? O aparelho não arranca Interrupção de corrente Aguarde que a corrente seja reposta. A unidade desligou-se da Verifique se a tomada está corrente. inserida na ficha de parede. O fusível está interrompido Substitua o fusível ou reini- ou o disjuntor disparou.
Page 262
3.5.9 - Regeling van de ventilatorsnelheid ................36 3.5.10 - Reset van alle functies van de afstandsbediening ............36 3.5.11 - Beheer van het apparaat als de afstandsbediening niet beschikbaar is ......36 3.6 - ADVIES VOOR ENERGIEBESPARING ..................36 FUNCTIES EN ACCESSOIRES ......................37 4.1 - WIFI ............................37 4.2 - MODBUS RTU RS485 .......................37 4.2.1 - Verbinding MODBUS RTU RS485 .................37...
Page 263
Geeft handelingen aan die om geen enkele reden mogen worden verricht. GEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SPANNING Signaleert aan het betrokken personeel dat de beschreven handeling elektrocutiegevaar kan veroorzaken indien de veiligheidsnormen niet in acht worden genomen. NL - 3 UNICO NEXT-F R290...
Page 264
ALGEMEEN GEVAAR Signaleert aan het betrokken personeel dat de beschreven handeling risico’s inhoudt voor lichamelijke schade indien de veiligheidsnormen niet in acht worden genomen. GEVAAR Signaleert dat het apparaat ontvlambaar koelmiddel gebruikt. Als de koelvloeistof uitloopt en wordt blootgesteld aan een externe ontstekingsbron bestaat risico op brand.
Page 265
1. Dit is een voorbehouden document, volgens de wetsbepalingen, met een verbod op verveelvoudiging of overdracht aan derden zonder uitdrukkelijke toestemming van OLIMPIA SPLENDID. De machines kunnen worden bijgewerkt en daarom andere details vertonen dan aangeduid, zonder gevolgen voor de teksten in deze handleiding.
Page 266
(wasserijen, broeikassen, enz.) of op plaatsen waar zich andere machines bevinden die een sterke warmtebron genereren. 12. Gebruik uitsluitend originele onderdelen van OLIMPIA SPLENDID voor de vervanging van componenten. 13. BELANGRIJK! Om ieder risico op elektrocutie te voorkomen, moet de stekker uit het stopcontact worden verwijderd alvorens ongeacht welke onderhoudsingreep aan de apparaten te verrichten.
Page 267
Europese verordeningen • ECODESIGN 2009/125/EG, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU en de eventuele daaropvolgende wijzigingen. 36. Sluit de unit niet aan op de elektriciteit zolang de installatie niet vol- tooid is. NL - 7 UNICO NEXT-F R290...
Page 268
0.4 - OPMERKINGEN OVER AARDGAS • Deze klimaatregelaar bevat aardgas. Raadpleeg het typeplaatje op het apparaat voor specifieke infor- matie over het type en de hoeveelheid gas. • De installatie, assistentie, het onderhoud en de reparatie van het apparaat moeten worden uitgevoerd door een erkend technicus. • De demontage en recyclage van het apparaat moeten worden uitgevoerd door bevoegd technisch personeel.
Page 269
Deze handeling moet veilig worden verricht om mogelijke vonk- vorming te vermijden; • geen enkele elektrische component onder spanning staat en er geen blootliggende kabels zijn tijdens het vullen, aftappen of spoelen van het systeem; >>>>> NL - 9 UNICO NEXT-F R290...
Page 270
• de aarding niet onderbroken is. 13. De elektrische voedingen van het apparaat, waar de werkzaamheden aan worden verricht, moeten zijn losgekoppeld. Breng een permanente lekdetector aan op het meest kritieke punt als het apparaat absoluut elektrisch gevoed moet worden. 14.
Page 271
• Een oneigenlijk gebruik van de (externe en interne) apparatuur met eventuele schade die berokkend wordt aan mensen, voorwerpen of dieren, ontheft OLIMPIA SPLENDID van iedere vorm van aansprake- lijkheid. 0.6 - RISICOZONES •...
Page 272
• Gebruik GEEN gassen, benzine of andere ontvlambare vloeistoffen in de buurt van de airconditioner. • De airco heeft geen ventilator om frisse lucht in het lokaal te brengen. Verlucht door de deuren en vensters te openen. • Installeer altijd een automatische schakelaar en leg een specifiek voedingscircuit aan. OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1.1 - LIJST VAN DE MEEGELEVERDE ONDERDELEN De units die het airconditioningsysteem samenstellen worden apart verpakt in karton.
Page 273
Bewaar de verpakking minstens tijdens de garantieperiode om ze te kunnen gebruiken om het product naar het servicecentrum te zenden als een reparatie is vereist. Het verpakkingsmateriaal verwijderen volgens de geldende normen inzake afvalverwijdering. NL - 13 UNICO NEXT-F R290...
Page 274
Het niet in acht nemen van de aangeduide normen, waardoor een slechte werking van de apparatuur kan optreden, ontheft het bedrijf OLIMPIA SPLENDID van elke vorm van garantie en van eventuele schade, veroorzaakt aan personen, dieren of zaken. Het is belangrijk dat de elektrische installatie aan de normen en de gegevens van het technische blad voldoet en geaard is.
Page 275
De wand waarop de binnenunit zal worden gemonteerd, moet stabiel, stevig en geschikt zijn om het gewicht te dragen. Rondom de unit moet voldoende ruimte vrijgehouden worden zodat onderhoud kan worden verricht. min 60 min 60 NL - 15 UNICO NEXT-F R290...
Page 276
De vrije circulatie van lucht aan de luchtintrede bovenaan en de luchtuittrede aan de voorkant mag niet verhinderd worden (door bijv. gordijnen, planten of meubels). Hierdoor zou turbulentie kunnen ontstaan die de correcte werking van het apparaat verhindert (afb. 3). Sproei geen water of andere vloeistoffen op het apparaat (afb.
Page 277
202 mm. • De unit UNICO NEXT-F kan geïnstalleerd worden in plaats van een unit UNICO SKY, UNICO STAR, UNICO SMART of UNICO INVERTER zonder dat de reeds bestaande gaten moeten worden aangepast, met uitzondering van het kleine gat voor de condensafvoer.
Page 278
• Boor de gaten als volgt: Plaats de geleverde boormal (M) op de muur met inachtneming van de minimumafstanden tot het plafond, de vloer en de zijmuren die op de boormal aangegeven zijn. De boormal kan met plakband (Y) in de juiste positie worden gehouden (afb.
Page 279
De sifon moet op minstens 300 mm onder de opening van het apparaat zijn aangebracht (afb.8). De condensafvoer is verplicht omdat de unit niet uitgerust met een interne pomp voor de verwijdering van de condens. NL - 19 UNICO NEXT-F R290...
Page 280
• Als de afvoerleiding voert naar een recipiënt (vat, enz.) moet vermeden worden dat deze recipiënt hermetisch wordt gesloten en met name dat de afvoerleiding in het water blijft (zie afb.9). • Het gat voor de passage van de condensleiding naar buiten moet altijd een helling vertonen (zie afb.10).
Page 281
(G) zoals in afbeelding 13 is getoond. Zet de twee flenzen vast door 2 pluggen met een diameter van 6 mm aan te bren- gen in de twee horizontaal geplaatste bevestigingsgaten (afbeeldingen 14 - 15 - 16). ø6mm NL - 21 UNICO NEXT-F R290...
Page 282
Breng het kleine oogje, met de lange poot, van de veer aan op de pen van de dop (op de beide componenten) (afb.17). Breng de twee doppen (met veer) vanuit de voorkant van het buitenste rooster aan op de twee zittingen ervan, trek ze helemaal aan (afb.18) en bevestig de twee kettingen aan het grote oogje van de veer.
Page 283
(E) (afb. 22a). Als u gecontroleerd heeft of de bevestigingsbeugels correct aan de muur zijn bevestigd, alle voorbereidingen voor de elektrische aansluiting en de condensafvoer verricht zijn (indien nodig), kan de klimaatregelaar worden opgehangen. NL - 23 UNICO NEXT-F R290...
Page 284
Ga als volgt te werk: Breng tape (A) aan als referentie voor de bevestigingspunten van de unit (afb. 22b). De tape kan verwijderd worden als de unit aan de muur hangt. Til de klimaatregelaar op door hem aan de zijkanten onderaan beet te pakken en aan de beugels (L) te haken (afb.
Page 285
Om ieder risico op elektrocutie te voorkomen moet de hoofdschakelaar worden uitgeschakeld voordat elektrische aansluitingen en ongeacht welke onderhoudsingreep op de apparaten uitgevoerd worden. NL - 25 UNICO NEXT-F R290...
Page 286
Handel als volgt om de voedingskabel te vervangen: Draai de flap (1) en verwijder de drie schroeven (1b) (afb. 25a). Til het luchtintrederooster (3) op en verwijder de twee schroeven (3a) (afb. 25b). Verwijder de sierbehuizing (6). Schroef de kabelwartel (J1) en de blok- keerschroeven van de kabels van het klemmenbord (J2) los (afb.
Page 287
Met waarde PI≠ 0 werkt de ingang als ENERGY BOOST. Waarden <0 verlagen de Tset in cooling waardoor het vermogen van de machine toeneemt (voorbeeld: als Tset=24°C en Energy boost = -3°C dan werkt de machine alsof Tset 21°C is) NL - 27 UNICO NEXT-F R290...
Page 288
Waarden > 0 verhogen de Tset in heating waardoor het vermogen van de machine afneemt (voorbeeld: als Tset=24°C en Energy boost = 3°C dan werkt de machine alsof Tset 27°C is) Handel als volgt om het apparaat te configureren voor de activering van een van de twee functies: Draai de schroeven (3a) en (1b) los en verwijder de sierbehuizing (6) van het apparaat (afb.
Page 289
3.2 - BESCHRIJVING VAN HET SIGNALERINGSPANEEL Op het deel rechtsboven van het apparaat zijn knoppen en leds aanwezig waarvan de functies hierna beschreven worden. NL - 29 UNICO NEXT-F R290...
Page 290
Knoppen Druk eerst op een van de toetsen om het paneel in te schakelen alvorens de volgende handelingen uit te voeren. Toename gewenste temperatuur (maxi- maal instelbare waarde 30°C/86F). Afname gewenste temperatuur. (minimaal instelbare waarde in verwarmingsmodus 16°C/61F, in koelmodus 18°C/64F).
Page 291
• Elektronische en fluorescentielampen kunnen de verzending tussen de afstandsbediening en de klimaatregelaar storen. • Haal de batterijen uit de afstandsbediening als deze lange tijd niet zal worden gebruikt. NL - 31 UNICO NEXT-F R290...
Page 292
• Het display van het apparaat schakelt uit als de afstandsbe- diening een aantal seconden niet gebruikt wordt. Druk op een willekeurige toets om het display weer in te schakelen. 3.3.1 - De batterijen plaatsen (afb. 31) Om de batterijen correct te plaatsen: a.
Page 293
Activering/deactivering inschakeling display op machine Verhoging gewenste temperatuur Verlaging gewenste temperatuur Activering/deactivering van het oscil- leren van de luchtuittredeflap Selectie gewenste meeteenheid temperatuur °C / °F door de toetsen B6-B7 tegelijkertijd in te drukken NL - 33 UNICO NEXT-F R290...
Page 294
3.5 - BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES VAN DE KLIMAATREGELAAR 3.5.1 - Algemene inschakeling en beheer van de werking • De afstandsbediening kan gebruikt worden om de installatie te beheren. Richt de voorkant van de afstandsbediening naar het paneel van het apparaat om commando’s naar de klimaatregelaar te sturen.
Page 295
Vervolgens wordt de ventilator uitgeschakeld en worden de beide flappen gesloten. 3.5.8 - Regeling van de richting van de luchtstroom • Activeer/deactiveer het continu schommelen van de beweegbare luchtuittredeflap (1) met een druk op de toets B8 van de afstandsbediening. >>>>> NL - 35 UNICO NEXT-F R290...
Page 296
• Als het continu schommelen geactiveerd is, kan de flap geblokkeerd worden zodat de lichtstroom in de gewenste verticale richting wordt gestuurd door nogmaals op de toets B8 te drukken. Probeer de positie van de beweegbare flap nooit met de hand te forceren.
Page 297
Alvorens onderhoud of reinigingen uit te voeren, steeds controleren of de installatie met de afstandsbediening werd uitgescha- keld en of de stekker uit het contact werd getrokken (of de algemene scheidingsscha- kelaar opwaarts op “0” OFF werd gezet). NL - 37 UNICO NEXT-F R290...
Page 298
De metalen delen van de unit niet aanraken wanneer de luchtfilters worden verwijderd. Ze zijn zeer scherp. Risico op snijwonden. 5.1 - REINIGING 5.1.1 - Reiniging van het apparaat en de afstandsbediening Gebruik een droge doek om het appa- raat en de afstandsbediening te reinigen (afb.
Page 299
Controleer, voordat u de handelingen ver- richt, of de installatie met de afstandsbe- diening is uitgeschakeld en of de stekker uit het stopcontact is verwijderd (of de voorgeschakelde hoofdafscheider op “0” OFF is geplaatst). NL - 39 UNICO NEXT-F R290...
Page 300
Open het deurtje (5) op de on- derkant van de unit. Verwijder de dop (6a) na een voldoende grote houder (inhoud van minstens vijf liter) te hebben aangebracht waar het water in kan worden opgevangen (afb. 43). Het servicecentrum zal het afvoerkanaal sluiten als het min.
Page 301
Te lage spanning bus kaart driver Beveiliging stroom naar compressor Beveiliging wisselspanning te hoog of te laag externe kaart Beveiliging wisselstroom externe kaart Beveiliging gelijkspanning bus te hoog of te laag Defect communicatie kaart driver en display NL - 41 UNICO NEXT-F R290...
Page 302
5.3.4 -Storingen en oplossingen Slechte werking Oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet Stroomonderbreking Wacht tot de stroom is hersteld. De unit is van de stroom Controleer of de stekker in ontkoppeld. het stopcontact zit. De zekering is onderbroken De zekering vervangen of de magnetothermische of de magnetothermische schakelaar is geactiveerd.
Page 303
3.5.5 - Λειτουργία μόνο σε “Ανεμιστήρα” ...................35 3.5.6 - Λειτουργία μόνο σε “Ευεξία” (Αυτόματο) ................35 3.5.7 - Λειτουργία “Θέρμανσης” ....................35 3.5.8 - Έλεγχος κατεύθυνσης ροής του αέρα................35 3.5.9 - Έλεγχος ταχύτητας του ανεμιστήρα ................36 EL - 1 UNICO NEXT-F R290...
Page 304
3.5.10 - Reset όλων των λειτουργιών του τηλεχειριστηρίου ............36 3.5.11 - Διαχείριση συσκευής σε περίπτωση που το τηλεχειριστήριο δεν είναι διαθέσιμο ..36 3.6 - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ..............36 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ....................37 4.1 - WIFI ............................37 4.2 - MODBUS RTU RS485 .......................37 4.2.1 - Σύνδεση...
Page 305
- άρνηση ευθύνης από την πλευρά της εταιρίας κατασκευής. Σηκωμένο χέρι Σημειώνει δράσεις που οπωσδήποτε δεν πρέπει να γίνουν. ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΑΣΗ Επισημαίνει στο ενδιαφερόμενο προσωπικό ότι η εργασία που περιγράφεται, αν δεν ολοκληρωθεί τηρώντας τους κανονισμούς ασφαλείας, ενέχει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. EL - 3 UNICO NEXT-F R290...
Page 306
ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επισημαίνει ότι η συσκευή χρησιμοποιεί εύφλεκτο ψυκτικό. Αν υπάρχει διαρροή ψυκτικού υγρού το οποίο θα εκτεθεί σε εξωτερική πηγή καύσης, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επισημαίνει στο ενδιαφερόμενο προσωπικό ότι η εργασία που περιγράφεται, αν δεν ολοκληρωθεί τηρώντας τους κανονισμούς ασφαλείας, ενέχει...
Page 307
1. Το έγγραφο είναι εμπιστευτικό σύμφωνα με το νόμο απαγορεύεται η αναπαραγωγή ή η κοινοποίηση σε τρίτους χωρίς τη ρητή άδεια της OLIMPIA SPLENDID. Οι συσκευές μπορούν να υποβληθούν σε ενη- μερώσεις και να φέρουν λεπτομέρειες διαφορετικές από εκείνες που...
Page 308
περιβάλλον (πλυντήρια, θερμοκήπια κλπ.) ή σε χώρους όπου υπάρ- χουν και άλλες μηχανές που παράγουν ισχυρή πηγή θερμότητας. 12. Σε περίπτωση αντικατάστασης εξαρτημάτων, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά OLIMPIA SPLENDID. 13. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Για να αποφύγετε τυχόν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, είναι απαραίτητο να αποσυνδέετε το φις από την πρίζα πριν από την εκτέλεση των...
Page 309
35. Η συσκευή που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο συμμορφώ- νεται με τους Ευρωπαϊκούς Κανονισμούς. • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU και τυχόν μετέπειτα ενημερώσεις. 36. Μην συνδέσετε τη μονάδα ηλεκτρικά μέχρι να ολοκληρωθεί η εγκα- τάσταση. EL - 7 UNICO NEXT-F R290...
Page 310
0.4 - ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΦΥΣΙΚΑ ΑΕΡΙΑ • Αυτή η συσκευή κλιματισμού περιέχει φυσικό αέριο. Για συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με τον τύπο και την ποσότητα του αερίου, ανατρέξτε στην πινακίδα δεδομένων που έχει αναρτηθεί στη μονάδα. • Η εγκατάσταση, η τεχνική υποστήριξη, η συντήρηση και η επισκευή της...
Page 311
διαδικασίας απόψυξης ή για τον καθαρισμό, εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. 12. Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση βεβαιωθείτε πως: • οι πυκνωτές έχουν αποφορτιστεί. Η διαδικασία πρέπει να γίνεται με ασφαλή τρόπο ώστε να αποφεύγεται η δημιουργία σπίθας· >>>>> EL - 9 UNICO NEXT-F R290...
Page 312
• δεν υπάρχουν ηλεκτρικά μέρη υπό τάση και τα καλώδια δεν είναι εκτεθιμμένα όσο φορτώνει, εξαερώνεται ή επισκευάζεται το σύστημα· • υπάρχει συνέχεια γείωση. 13. Όλες οι ηλεκτρικές τροφοδοσίες πρέπει να αποσυνδεθούν από τη συσκευή στην οποία εργάζεστε. Αν είναι απολύτως απαραίτητο η συσκευή...
Page 313
θερμοκρασία του περιβάλλοντος ευχάριστη. • Μια ακατάλληλη χρήση της συσκευής (εξωτερική ή εσωτερική) με πιθανές βλάβες σε πρόσωπα, πράγματα ή ζώα αφαιρεί από την OLIMPIA SPLENDID κάθε ευθύνη. 0.6 - ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ • Τα κλιματιστικά δεν πρέπει να εγκαθίστανται σε περιβάλλοντα με...
Page 314
• ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αέριο, βενζίνη ή άλλα εύφλεκτα υγρά κοντά στο κλιματιστικό. • Το κλιματιστικό δεν διαθέτει ανεμιστήρα για την παροχή φρέσκου αέρα μέσα στο δωμάτιο, αλλάξτε τον αέρα ανοίγοντας πόρτες και παράθυρα. • Εγκαταστήστε πάντα έναν αυτόματο διακόπτη και προβλέψτε ένα αποκλειστικό...
Page 315
Για οποιαδήποτε διαμάχη θα είναι αρμόδιο το δικαστήριο της Μπρέσια. Φυλάξτε τη συσκευασία τουλάχιστον για τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, για τυχόν αποστολές στο κέντρο τεχνικής υποστήριξης σε περίπτωση επισκευής. Απορρίψτε τα εξαρτήματα συσκευασίας σύμφωνα με τους κανονισμούς για τη διάθεση των αποβλήτων. EL - 13 UNICO NEXT-F R290...
Page 316
αναγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. Η μη συμμόρφωση με τους προαναφερθέντες κανονισμούς, που μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία του εξοπλισμού, απαλλάσσει την εταιρεία OLIMPIA SPLENDID από οποιαδήποτε εγγύηση και τυχόν ζημιά σε ανθρώπους, ζώα ή αντικείμενα. Είναι σημαντικό η ηλεκτρική εγκατάσταση να είναι σύμφωνη με...
Page 317
Ο τοίχος στον οποίο πρόκειται να στερεωθεί η εσωτερική μονάδα πρέπει να είναι σταθερός, ανθεκτικός και κατάλληλος για να υποστηρίζει το βάρος της. Πρέπει να μπορεί να αφεθεί χώρος γύρω από τη μονάδα αρκετός για πιθανές εργασίες συντήρησης. min 60 min 60 EL - 15 UNICO NEXT-F R290...
Page 318
Δεν πρέπει να υπάρχουν εμπόδια για την ελεύθερη κυκλοφορία αέρα από την επάνω είσοδο (κουρτίνες, φυτά, έπιπλα) αλλά και από μπροστά στην έξοδο αέρα· αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει στροβιλισμούς που θα παρεμποδίζουν τη σωστή λειτουργία της συσκευής (εικ. 3). Μην...
Page 319
μπορούν να έχουν διάμετρο 162 mm ή 202 mm. • Είναι δυνατή η εγκατάσταση της μονάδας UNICO NEXT-F στη θέση της UNICO SKY, UNICO STAR, UNICO SMART ή UNICO INVERTER χωρίς να μετατρέψετε τις οπές που ήδη υπάρχουν, με εξαίρεση μιας μικρής οπής που χρειάζεται για...
Page 320
• Για τη διενέργεια της οπής ακολουθήστε τα κάτω: Τοποθετήστε το πρότυπο έντυπο τρυπήματος (Μ) στον τοίχο υπολο- γίζοντας τις ελάχιστες αποστάσεις από την οροφή, το δάπεδο και τους πλαϊνούς τοίχους όπως εμφανίζονται στο ίδιο το πρότυπο το οποίο μπορεί να...
Page 321
στην αποστράγγιση. Το σιφόνι πρέπει να βρίσκεται τουλάχιστον 300 mm κάτω από την έξοδο από το μηχάνημα (εικ.8). Η αποστράγγιση των συμπυκνωμάτων είναι υποχρεωτική, καθώς η μονάδα δεν είναι εξοπλισμένη με εσωτερική αντλία για τη διάθεση των συμπυκνωμάτων. EL - 19 UNICO NEXT-F R290...
Page 322
• Αν η γραμμή αποστράγγισης βγάζει σε δοχείο (δεξαμενή ή άλλο), αποφύγετε να είναι αυτό ερμητικά κλειστό και κυρίως ο σωλήνας αποστράγγισης να είναι πλήρως βυθισμένος στο νερό (δείτε εικ.9). • Η οπή (J) για το πέρασμα του σωλήνα συμπυκνώματος πρέπει να έχει κλίση προς...
Page 323
συμπίπτουν με το εξωτερικό όριο της φλάντζας όπως φαίνεται στην εικόνα 13. Σταθεροποιήστε τις δύο φλάντζες με 2 ούπα διαμέτρου 6 mm με τις δύο οπές σταθεροποίησης σε οριζόντια θέση (εικόνες 14 - 15 - 16). ø6mm EL - 21 UNICO NEXT-F R290...
Page 324
Εισάγετε την μικρή οπή, με το μακρύ στέλεχος, στο ελατήριο της περόνης στο καπάκι (σε αμφότερα τα εξαρτήματα) (εικ.17). Εισάγετε τα δύο καπάκια (με ελατήριο) στο εμπρόσθιο μέρος της εξωτερικής γρίλιας στις δύο έδρες της, τραβώντας μέχρι το κλικ (εικ.18) και έπειτα συνδέστε...
Page 325
Αφού ελέγξετε ότι: τα στηρίγματα είναι καλά τοποθετημένα στον τοίχο, Ότι πληρούνται όλες οι συνθήκες (σε περίπτωση που χρειάζεται) για την ηλε- κτρική σύνδεση και την αποστράγγιση συμπυκνώματος, είναι δυνατό να αγκιστρώσετε το κλιματιστικό. EL - 23 UNICO NEXT-F R290...
Page 326
Ακολουθήστε τα βήματα: Εφαρμόστε αυτοκόλλητη ταινία (Α) για να έχετε σημεία αναφοράς αγκίστρωσης της μονάδας (εικ. 22b). Η ταινία μπορεί να αφαιρεθεί μόλις αγκιστρωθεί η μονάδα στον τοίχο. Σηκώστε το κλιματιστικό πιάνοντάς το από τα πλάγια στην κάτω βάση και αγκιστρώστε...
Page 327
όπως φαίνεται στο πρότυπο εγκατάστασης (συνιστώμενη σύνδεση για εγκαταστάσεις του εξοπλισμού ψηλά στον τοίχο). Για να αποφύγετε τυχόν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, είναι απαραίτητο να κλείνετε τον γενικό διακόπτη πριν από την πραγματοποίηση ηλεκτρικών συνδέσεων και κάθε τύπο συντήρησης των συσκευών. EL - 25 UNICO NEXT-F R290...
Page 328
Για να αντικαταστήσετε το καλώδιο τροφοδοσίας κάντε τα εξής: Γυρίστε το πτερύγιο (1) και αφαιρέστε τις τρεις βίδες (1b) (εικ. 25a). Σηκώστε τη γρίλια εισόδου αέρα (3) και αφαιρέστε τις δύο βίδες (3a) (εικ.25b). Αφαιρέστε το αισθητικό κάλυμμα (6). Ξεβιδώστε το σφιγκτήρα καλωδίου (J1) και τις...
Page 329
Με τιμή PI≠ 0, η είσοδος λειτουργεί ως ENERGY BOOST. Τιμές <0 μειώνουν τη Tset in cooling, αυξάνοντας την ισχύ του μηχανήματος (π.χ. αν Tset=24°C και Energy boost = -3°C, το μηχάνημα λειτουργεί σαν η Tset να ήταν 21°C) EL - 27 UNICO NEXT-F R290...
Page 330
Τιμές > 0 μειώνουν τη Tset in heating, αυξάνοντας την ισχύ του μηχανήματος (π.χ. αν Tset=24°C και Energy boost = 3°C, το μηχάνημα λειτουργεί σαν η Tset να ήταν 27°C) Για να ρυθμίσετε τη συσκευή όταν είναι ενεργοποιημένη μία από τις δύο λειτουργίες, προχωρήστε...
Page 331
εκρηκτικά αέρα ή όπου οι συνθήκες υγρασίας και θερμοκρασίας ξεπερ- νούν τα μέγιστα όρια που περιγράφονται στο εγχειρίδιο εγκατάστασης. 3.2 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΚΟΝΣΟΛΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ Στο επάνω δεξί μέρος της συσκευής υπάρχουν κουμπιά και led των οποίων οι λει- τουργίες περιγράφονται παρακάτω. EL - 29 UNICO NEXT-F R290...
Page 332
Πλήκτρα Πριν εκτελέσετε τις ακόλουθες λειτουργίες, πατήστε ένα από τα κουμπιά για να ενερ- γοποιήσετε την κονσόλα. Επιθυμητή αύξηση της θερμοκρασίας (μέγιστη ρυθμιζόμενη τιμή 30°C/86F). Επιθυμητή μείωση της θερμοκρασίας. (ελάχιστη ρυθμιζόμενη τιμή στη λειτουργία θέρμανσης 16°C/61F, στη λειτουργία ψύξης 18°C/64F). Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση...
Page 333
του εκπεμπόμενου σήματος. • Οι ηλεκτρονικές λάμπες και οι λάμπες φθορισμού θα μπορούσαν να παρεμβάλουν στην επικοινωνία του τηλεχειριστηρίου με τη συσκευή. • Αφαιρέστε τις μπαταρίες σε περίπτωση μακράς περιόδου μη χρήσης του τηλεχειριστηρίου. EL - 31 UNICO NEXT-F R290...
Page 334
• Η οθόνη του τηλεχειριστηρίου απενεργοποιείται όταν είναι σε αδράνεια για μερικά δευτερόλεπτα, για να την ενεργοποιήσετε πάλι πατήστε οποιοδήποτε κουμπί. 3.3.1 - Εισαγωγή μπαταριών (εικ. 31) Για να τοποθετήσετε σωστά τις μπαταρίες: a. Ανοίξτε τη θυρίδα της θήκης μπαταριών. b.
Page 336
3.5 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ 3.5.1 - Γενική εκκίνηση και διαχείριση λειτουργίας • Το τηλεχειριστήριο διευκολύνει τον χειρισμό της εγκατάστασης. Για να εκπέμψει τις εντολές προς το κλιματιστικό θα πρέπει να κατευθύνετε το μπροστά μέρος του τηλεχειριστηρίου προς την κονσόλα της συσκευής. Η...
Page 337
των οποίων σταματά και κλείνουν αμφότερες οι περσίδες. 3.5.8 - Έλεγχος κατεύθυνσης ροής του αέρα • Πατήστε το κουμπί B8 στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την συνεχή ταλάντευση του κινητού πτερυγίου εξόδου αέρα (1). >>>>> EL - 35 UNICO NEXT-F R290...
Page 338
• Όταν είναι ενεργοποιημένη η συνεχής ταλάντευση, άλλο ένα πάτημα του κουμπιού B8 επιτρέπει το μπλοκάρισμα του πτερυγίου ώστε να επιτύχετε την κατεύθυνση της ροής του αέρα που επιθυμείτε. Η θέση του κινητού πτερυγίου δεν πρέπει ποτέ να ορίζεται με το χέρι. 3.5.9 - Έλεγχος...
Page 339
συντήρησης και καθαρισμού, βεβαιωθείτε πάντοτε ότι το σύστημα έχει απενεργοποιηθεί με τη χρήση του τηλεχειριστηρίου και ότι το φις έχει αφαιρεθεί από την υποδοχή συστήματος (ή έχει τοποθετηθεί στο «0» OFF τον αντίθετο γενικό διακόπτη ανάντη). EL - 37 UNICO NEXT-F R290...
Page 340
Μην αγγίζετε τα μεταλλικά μέρη της μονάδας κατά την αφαίρεση των φίλτρων αέρα. Είναι πολύ αιχμηρά. Κίνδυνος κοψίματος ή τραυματισμού. 5.1 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ 5.1.1 - Καθαρισμός του μηχανήμα- τος και του τηλεχειριστηρίου Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να καθαρίσετε το μηχάνημα και το τηλεχειριστήριο...
Page 341
ες συντήρησης και καθαρισμού, βεβαιωθείτε πάντοτε ότι το σύστημα έχει απενεργοποι- ηθεί με τη χρήση του τηλεχειριστηρίου και ότι το φις έχει αφαιρεθεί από την υποδοχή συστήματος (ή έχει τοποθετηθεί στο «0» OFF o επιλογέας του γενικού διακόπτη). EL - 39 UNICO NEXT-F R290...
Page 342
Ανοίξτε το πορτάκι (5) κάτω από τη μονάδα. Βγάλτε το καπάκι (6a) προσέ- χοντας να τοποθετήσετε πρώτα ένα δοχείο με χωρητικότητα (τουλάχιστον πέντε λίτρα) για να συλλέξετε το νερό (εικ. 43). Μόλις διορθωθεί η ζημιά, το κέντρο υποστήριξης θα προβλέψει να ξανακλείσει τη min.
Page 343
Προστασία ρεύματος συμπιεστή Προστασία τάσης AC πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή εξωτερική πλακέτα Προστασία ρεύματος AC εξωτερική πλακέτα Προστασία τάσης διαύλου DC πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή Σφάλμα επικοινωνίας της κάρτας οδήγησης και της οθόνης EL - 41 UNICO NEXT-F R290...
Page 344
5.3.4 -Ανωμαλίες και λύσεις Δυσλειτουργία Αιτία Τι πρέπει να γίνει; Η συσκευή δεν ανάβει. Διακοπή ρεύματος Περιμένετε την επαναφορά του ρεύματος. Η μονάδα έχει αποσυνδεθεί Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο έχει από το ρεύμα. μπει στην πρίζα του τοίχου. Η ασφάλεια κάηκε ή έπεσε Αντικαταστήστε...
Page 345
3.5.5 - Praca tylko w trybie „Wentylacja” ...................35 3.5.6 - Praca tylko w trybie „Komfort” (Automatyczny) ..............35 3.5.7 - Praca w trybie „Ogrzewanie” ..................35 3.5.8 - Kontrola kierunku przepływu powietrza ................35 3.5.9 - Kontrola prędkości wentylatora ..................36 PL - 1 UNICO NEXT-F R290...
Page 346
3.5.10 - Resetowanie wszystkich funkcji pilota zdalnego sterowania ........36 3.5.11 - Zarządzanie urządzeniem w przypadku braku pilota zdalnego sterowania ....36 3.6 - PORADY NA TEMAT OSZCZĘDNOŚCI ENERGII ..............36 FUNKCJE I AKCESORIA ........................37 4.1 - WIFI ............................37 4.2 - MODBUS RTU RS485 .......................37 4.2.1 - Podłączenie MODBUS RTU RS485 ................37 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ....................37 5.1 - CZYSZCZENIE ...........................38...
Page 347
- utrata gwarancji umownej - zrzeczenie się odpowiedzialności przez producenta. Podniesiona dłoń Oznacza działania, których nie wolno wykonywać. NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE ELEKTRYCZNE Poinformować personel, że opisana czynność grozi porażeniem prądem, jeśli nie zostanie przeprowadzona zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. PL - 3 UNICO NEXT-F R290...
Page 348
NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje, że w urządzeniu jest stosowany łatwopalny czynnik chłodniczy. Jeśli czynnik chłodniczy wydostanie się na zewnątrz i będzie narażony na działanie zewnętrznego źródła zapłonu, istnieje ryzyko pożaru. OGÓLNE ZAGROŻENIE Poinformować personel, że opisana czynność stanowi zagrożenie dla zdrowia, jeśli nie zostanie wykonana zgodnie z przepisami bezpieczeństwa.
Page 349
1. Niniejszy dokument zgodnie z prawem jest zastrzeżony i nie może być powielany lub przekazywany osobom trzecim bez wyraźnej zgody ze strony firmy OLIMPIA SPLENDID. Urządzenia są ciągle aktualizowane i w związku z tym mogą być wyposażone w inne komponenty niż te przedstawione, co w żaden sposób nie wpływa na treść...
Page 350
(pralnie, szklarnie itp.), lub w pomieszczeniach, w których znajdują się inne urządzenia wytwarzające silne źródło ciepła. 12. W przypadku wymiany komponentów używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy OLIMPIA SPLENDID. 13. WAŻNE! Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, przed przystąpieniem do podłączenia elektrycznego, czyszczenia lub jakichkolwiek czynności konserwacyjnych na urządzeniu należy bezwzględnie...
Page 351
35. Urządzenie opisane w niniejszej instrukcji jest zgodne z następującymi Rozporządzeniami Europejskimi • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU oraz późniejszymi aktualizacjami. 36. Nie podłączać jednostki do zasilania elektrycznego zanim nie zostanie zakończona instalacja. PL - 7 UNICO NEXT-F R290...
Page 352
0.4 - INFORMACJE NA TEMAT GAZÓW NATURALNYCH • Omawiane urządzenie klimatyzacyjne zawiera gazy naturalny. Szczegółowe informacje na temat rodzaju i ilości gazu można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu. • Instalacja, serwisowanie, konserwacja i naprawa urządzenia muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego technika. •...
Page 353
11. NIE stosować żadnych produktów przyspieszających proces odszraniania oraz środków czyszczących innych niż te zalecane przez producenta. 12. Przed każdą czynnością zawsze sprawdzić, czy: • skraplacze są rozładowywane. Czynność tę należy wykonać zachowując maksymalną ostrożność, aby uniknąć powstawania iskier; >>>>> PL - 9 UNICO NEXT-F R290...
Page 354
• nie ma żadnych elementów elektrycznych pod napięciem, a przewody nie są odsłonięte podczas ładowania, odzyskiwania lub oczyszczania systemu; • istnieje ciągłość uziemienia. 13. Wszystkie źródła zasilania muszą być odłączone od urządzenia, na którym są wykonywane czynności. Jeżeli zasilanie urządzenia jest bezwzględnie konieczne, w najbardziej krytycznym punkcie należy umieścić...
Page 355
(w zależności od potrzeb) i tylko w celu zapewnienia komfortowej temperatury w pomieszczeniu. • Firma OLIMPIA SPLENDID nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użytkowanie urządzenia (wewnętrzne i zewnętrzne) i wynikające z tego obrażenia osób, zwierząt oraz szkody rzeczowe.
Page 356
• Klimatyzator nie jest wyposażony w wentylator doprowadzający świeże powietrze zewnętrzne do pomieszczenia, wymiana powietrza odbywa się poprzez otwarcie drzwi i okien. • Zawsze zainstalować wyłącznik automatyczny i zapewnić specjalny obwód zasilający. OPIS URZĄDZENIA 1.1 - LISTA DOSTARCZONYCH KOMPONENTÓW Jednostki wchodzące w skład systemu klimatyzacji są zapakowane pojedynczo w opakowaniach kartonowych.
Page 357
Wszelkie spory będą rozstrzygane przez Sąd w BRESCIA. Zachować opakowanie przynajmniej na czas trwania okresu gwarancyjnego, aby w razie potrzeby można było wysłać urządzenie do serwisu w celu naprawy. Utylizować elementy opakowania zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. PL - 13 UNICO NEXT-F R290...
Page 358
1.4 - OPIS KOMPONENTÓW URZĄDZENIA (rys.A) 1. Deflektor (Klapa ) wylotu po- wietrza 2. Konsola wyświetlania funkcji i alarmów 3. Kratka zasysania powietrza 4. Filtr powietrza 5. Właz dostępu do odpływu skroplin 5a. Odpływ skroplin 6. Panel urządzenia 7. Kabel zasilający 8.
Page 359
ścianie odległość od sufitu musi wynosić co najmniej 80 mm (rys. 2). Ściana, na której ma być zamocowana jednostka wewnętrzna, musi być stabilna, mocna i odpowiednia do utrzymania jej ciężaru. Zapewnić wolne miejsce wokół jednostki w celu przeprowadzenia ewentualnych czynności konserwacyjnych. min 60 min 60 PL - 15 UNICO NEXT-F R290...
Page 360
W górnej części oraz z przodu wylotu powietrza nie mogą znajdować się żadne przeszkody utrudniające swobodną cyrkulację powietrza (zasłony, rośliny, meble); mogłoby to spowodować zawirowania, które uniemożliwiałyby prawidłowe działanie urządzenia (rys. 3). Nie rozpylać wody ani innych płynów bezpośrednio na urządzenie (rys. 3). Urządzenie nie może być...
Page 361
średnicę 162 mm lub 202 mm. • Można zainstalować jednostkę UNICO NEXT-F w miejscu jednostki UNICO SKY, UNICO STAR, UNICO SMART lub UNICO INVERTER bez zmiany istniejących otworów; konieczne będzie tylko wykonanie małego otworu do odprowadzania skroplin;...
Page 362
Przyłóż dostarczony szablon (M) do ściany, zachowując wskazane na nim minimalne odległości od sufitu, podłogi i ścian bocznych; można go utrzymać w prawidłowej pozycji za pomocą taśmy klejącej (Y) (rys. 4). przed rozpoczęciem wiercenia, starannie zaznaczyć za pomocą małego wiertła lub punktakta, środek poszczególnych otworów do wywiercenia (rys.
Page 363
Syfon musi znajdować się co najmniej 300 mm poniżej wlotu z urządzenia (rys. 8). Odpływ skroplin jest obowiązkowy, ponieważ urządzenie nie jest wyposażone w wewnętrzną pompę do odprowadzania skroplin. PL - 19 UNICO NEXT-F R290...
Page 364
• Jeśli przewód drenażowy odprowadza wodę do zbiornika (kanistra lub innego) upewnić się, że taki zbiornik jest her- metycznie zamknięty oraz, że przewód drenażowy pozostaje zanurzony w wodzie (patrz rys. 9). • Otwór (J) na przewód odprowadzania skroplin musi być zawsze nachylony na zewnątrz (patrz Rys.
Page 365
ścienne (G), aby pokrywały się z jego zewnętrzną krawędzią, jak wskazano na rysunku 13. Przymocować dwa kołnierze za pomocą 2 kołków o średnicy 6 mm, ustawiając dwa otwory mocujące w pozycji poziomej (rysunki 14-15-16). ø6mm PL - 21 UNICO NEXT-F R290...
Page 366
Założyć małe oczko, z długim trzonkiem, sprężyny na sworzeń zatyczki (na obydwu elementach) (rys. 17). Założyć dwie zatyczki (ze sprężyną) z przodu kratki zewnętrznej na jej dwa gniazda, pociągając aż do zatrzaśnięcia (rys. 18), a następnie przymocować dwa łańcuszki do dużego oczka sprężyny.
Page 367
(L) do ściany za pomocą dostarczonych kołków (E) (rys. 22a). Po sprawdzeniu: czy wsporniki mocujące są dobrze przymocowane do ściany, czy przygotowano podłączenia elektryczne i odpływy skroplin (jeśli to konieczne), czy jest możliwe zamocowanie klimatyzatora. PL - 23 UNICO NEXT-F R290...
Page 368
Wykonać następujące czynności: Zaznaczyć taśmą samoprzylepną (A) punkty mocowania jednostki (rys. 22b). Można usunąć taśmę po przymocowaniu jednostki do ściany. Podnieść klimatyzator, chwytając go za boki dolnej podstawy i przymocować do wsporników (L) (rys. 23). Aby ułatwić mocowanie, lekko przechylić dolną część urządzenia w kierunku do siebie.
Page 369
(zalecane podłączenie w przypadku instalacji urządzenia w górnej części ściany). Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, przed przystąpieniem do podłączenia elektrycznego lub jakichkolwiek czynności konserwa- cyjnych na urządzeniu należy wyciągnięcia główny wyłącznik. PL - 25 UNICO NEXT-F R290...
Page 370
Aby wymienić kabel zasilający należy po- stępować w następujący sposób: Obrócić klapę (1) i wyjąć śruby (1b) (rys. 25a). Podnieść kratkę wlotu powietrza (3) i wykręcić dwie śruby (3a) (rys. 25b). Zdjąć panel (6). Odkręć zacisk kablowy (J1) i śruby mocujące kable tabliczki zaciskowej (J2) (rys.
Page 371
Z wartością PI ≠ 0, wejście działa jako ENERGY BOOST. Wartości <0 zmniejszają Tset w chłodzeniu, zwiększając moc urządzenia (np. jeśli Tset=24°C i Energy boost = -3°C, urządzenie działa tak, jakby Tset wynosiło 21°C) PL - 27 UNICO NEXT-F R290...
Page 372
Wartości >0 zwiększają Tset w ogrzewaniu, zwiększając moc urządzenia (np. jeśli Tset=24°C i Energy boost = 3°C, urządzenie działa tak, jakby Tset wynosiło 27°C) W celu skonfigurowania urządzenia, gdy aktywna jest jedna z dwóch funkcji, należy wykonać następujące czynności: Odkręcić śruby (3a) i (1b) i zdjąć panel (6) urządzenia (rys. 25). Odkręcić...
Page 373
3.2 - OPIS KONSOLI SYGNALIZACYJNEJ W prawej górnej części urządzenia znajdują się przyciski i diody LED, których funkcje zostały opisane poniżej. PL - 29 UNICO NEXT-F R290...
Page 374
Przyciski Przed wykonaniem poniższych czynności wci- snąć jeden z przycisków, aby włączyć konsolę. Żądany wzrost temperatury (maksy- malna wartość do ustawienia wynosi 30°C/86F). Żądany spadek temperatury. (minimalna możliwa do ustawienia wartość w trybie ogrzewania wynosi 16°C/61F, a w trybie chłodzenia 18°C/64F). Aktywacja/dezaktywacja (Stand-by) klimatyzacji i wybór prędkości wentylacji.
Page 375
• Lampy elektroniczne i fluorescencyjne mogą zakłócać transmisję między pilotem a klimatyzatorem. • Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego baterie. PL - 31 UNICO NEXT-F R290...
Page 376
• Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania wyłącza się po kilku sekundach nieużywania, aby go uaktywnić, należy wcisnąć dowolny przycisk. 3.3.1 - Wkładanie baterii (rys. 31) Aby prawidłowo włożyć baterie należy: a. Wysunąć pokrywkę komory na baterie. b. Włożyć baterie do komory, przestrzega- jąc wskazanej biegunowości.
Page 377
> wentylacja > osuszanie > automatyczny Aktywacja/dezaktywacja wyświetla- cza na urządzeniu Zwiększanie żądanej temperatury Zmniejszanie żądanej temperatury Aktywacja/dezaktywacja funkcji oscylacji klapy wylotu powietrza Wybrać żądaną jednostkę temperatury °C / °F równocześnie wciskając przyciski B6-B7 PL - 33 UNICO NEXT-F R290...
Page 378
3.5 - OPIS FUNKCJI KLIMATYZATORA 3.5.1 - Włączenie i zarządzanie działaniem • Pilot zdalnego sterowania umożliwia zarządzanie instalacją. Aby przesłać polecenia do klimatyzatora, należy skierować przednią część pilota zdalnego sterowania w stronę konsoli urządzenia. Odbiór wydanego polecenia jest potwierdzany sygnałem dźwiękowym. •...
Page 379
3.5.8 - Kontrola kierunku przepływu powietrza • Wcisnąć przycisk B8 na pilocie zdalnego sterowania, aby włączyć/wyłączyć ciągłą oscylację ruchomego deflektora wylotu powietrza (1). >>>>> PL - 35 UNICO NEXT-F R290...
Page 380
• Gdy jest aktywna ciągła oscylacja, kolejne wciśnięcie przycisku B8 powoduje zablokowanie deflektora w żądanym pionowym kierunku przepływu powietrza. Pozycja ruchomego deflektora nie może być wymuszana ręcznie. 3.5.9 - Kontrola prędkości wentylatora • Prędkość wentylatora jest regulowana za pomocą przycisków B2 (zwiększanie) - B3 (zmniejszanie).
Page 381
Przed przystąpieniem do czynności konser- wacyjnych i czyszczenia zawsze upewnić się, że system został wyłączony za pomocą pilota zdalnego sterowania oraz wyjęto wtyczka z gniazda (lub główny wyłącznik sieciowy jest ustawiony w pozycji „0” OFF). PL - 37 UNICO NEXT-F R290...
Page 382
Nie dotykać metalowych części jednostki podczas wyjmowania filtrów powietrza. Są one bardzo ostre. Ryzyko skaleczeń lub obrażeń. 5.1 - CZYSZCZENIE 5.1.1 - Czyszczenie urządzenia i pilota zdalnego sterowania Do czyszczenia urządzenia i pilota zdalnego sterowania używać suchej szmatki (rys. 38). Jeśli urządzenie jest bardzo brudne można je wyczyścić...
Page 383
Przed rozpoczęciem zawsze upewnić się, że system został wyłączony za pomocą pilota zdalnego sterowania oraz wyjęto wtyczka z gniazda (lub główny wyłącznik sieciowy znajdujący się z przodu jest ustawiony w pozycji „0” OFF). PL - 39 UNICO NEXT-F R290...
Page 384
Otworzyć drzwiczki (5) pod urządzeniem. Zdjąć korek (6a), zwracając uwa- gę na to, aby najpierw umieścić na miejscu pojemnik na wodę o odpowiedniej pojemności (co najmniej 5 litrów) (rys. 43). Po usunięciu usterki personel centrum serwisowego ponow- nie zamknie przewód odprowa- min.
Page 385
Zabezpieczenie prądowe sprężarki Zabezpieczenie przed zbyt wysokim lub zbyt niskim napięciem AC na płytce zewnętrznej Zabezpieczenie prądowe AC płytki zewnętrznej Zabezpieczenie przed zbyt wysokim lub zbyt niskim napięciem DC bus Błąd komunikacji płytki driver i display PL - 41 UNICO NEXT-F R290...
Page 386
5.3.4 -Nieprawidłowości i rozwiązania Nieprawidłowość Przyczyna Co należy zrobić? Urządzenie nie urucha- Przerwanie zasilania Poczekać na przywrócenie mia się zasilania. Jednostka została odłączo- Sprawdzić, czy wtyczka jest na od zasilania. włożona do gniazdka. Bezpiecznik jest przerwany Wymienić bezpiecznik lub lub zadziałał wyłącznik ma- wyresetować...
Page 387
3.5.4 - Funcționare numai în mod „Dezumidificare”..............34 3.5.5 - Funcționare numai în mod „Ventilație” ................35 3.5.6 - Funcționare în mod „Bunăstare”(Automat) ..............35 3.5.7 - Funcționare în mod „Încălzire” ..................35 3.5.8 - Controlul direcției fluxului de aer ..................35 RO - 1 UNICO NEXT-F R290...
Page 388
3.5.9 - Controlul vitezei ventilatorului ..................36 3.5.10 - Resetarea tuturor funcțiilor telecomenzii ..............36 3.5.11 - Gestionarea aparatului în cazul în care telecomanda nu este disponibilă ....36 3.6 - SFATURI PENTRU ECONOMISIREA ENERGIEI ..............36 FUNCȚII ȘI ACCESORII ........................37 4.1 - WIFI ............................37 4.2 - MODBUS RTU RS485 .......................37 4.2.1 - Conexiune MODBUS RTU RS485 .................37 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ......................37...
Page 389
Marchează acțiuni care nu trebuie făcute sub nicio formă. TENSIUNE ELECTRICĂ PERICULOASĂ Semnalează personalului în cauză că operațiunea descrisă prezintă, dacă nu este efectuată cu respectarea normelor de siguranță, riscul de a suferi un șoc electric. RO - 3 UNICO NEXT-F R290...
Page 390
PERICOL Indică faptul că aparatul utilizează refrigerant inflamabil. Dacă refrigerantul se scurge și este expus la o sursă externă de aprindere, există riscul de incendiu. PERICOL GENERIC Semnalează personalului în cauză că operațiunea descrisă prezintă, dacă nu este efectuată cu respectarea normelor de siguranță, riscul de a suferi daune fizice.
Page 391
în manualul de față și pe etichetele aplicate pe interiorul aparatelor, precum și să se ia toate măsurile de precauție sugerate de bunul simț și de Reglementările de siguranță în vigoare la locul de instalare. RO - 5 UNICO NEXT-F R290...
Page 392
(spălătorii, sere, etc.), sau în încăperi în care există alte utilaje care generează o sursă puternică de căldură. 12. În cazul în care înlocuiți componentele, utilizați numai piese de schimb originale OLIMPIA SPLENDID. 13. IMPORTANT! Pentru a preveni orice risc de electrocutare, este esențial să...
Page 393
35. Aparatul descris în manualul de față respectă următoarele Reglementări Europene • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU și eventualele actualizări ulterioare. 36. Nu conectați unitatea la rețeaua electrică până ce instalarea nu este completă. RO - 7 UNICO NEXT-F R290...
Page 394
0.4 - NOTE PRIVIND GAZELE NATURALE • Acest aparat de aer condiționat conține gaz natural. Pentru informații specifice despre tipul și cantitatea de gaz, consultați plăcuța cu date aplicată pe unitate. • Operațiunile de instalare, asistenţă, întreţinere şi reparare a aparatului trebuie efectuate de către un tehnician autorizat.
Page 395
în siguranță pentru a evita posibilitatea de a crea scântei; • să nu existe componente electrice sub tensiune și cablurile să nu fie expuse în timpul încărcării, recuperării sau purjării sistemului; >>>>> RO - 9 UNICO NEXT-F R290...
Page 396
• să existe continuitate în legătura la pământ. 13. Toate sursele de alimentare electrică trebuie să fie deconectate de la aparatul pe care lucrați. Dacă este absolut necesar ca aparatul să aibă o sursă de alimentare electrică, trebuie pus în permanență în funcțiune un detector de scurgeri în punctul cel mai critic.
Page 397
• Folosirea necorespunzătoare a aparaturilor (externă și internă) implicând eventuale daune cauzate persoanelor, lucrurilor sau animalelor exonerează OLIMPIA SPLENDID de orice răspundere. 0.6 - ZONE DE RISC • Aparatele de aer condiționat nu trebuie instalate în medii cu prezență...
Page 398
• Aparatul de aer condiționat nu dispune de ventilator pentru introducerea aerului proaspăt din exterior în încăpere, schimbați aerul deschizând ușile și ferestrele. • Instalați întotdeauna un întrerupător și prevedeți un circuit de alimentare special. DESCRIERE APARAT 1.1 - LISTA COMPONENTELOR FURNIZATE Unitățile care compun sistemul de aer condiționat sunt ambalate individual în ambalaje de carton.
Page 399
Pentru orice controversă, va fi competentă instanța din BRESCIA. Păstrați ambalajul cel puțin pe durata perioadei de garanție, pentru eventualele expedieri către centrul de asistență în caz de reparație. Eliminați componentele ambalajului conform reglementărilor în vigoare privind eliminarea deșeurilor. RO - 13 UNICO NEXT-F R290...
Page 400
Pentru a obține o instalare reușită și o performanță optimă de funcționare, urmați cu atenție indicațiile din manualul de față. Nerespectarea normelor indicate care poate cauza defectarea aparaturilor, exonerează compania OLIMPIA SPLENDID de orice formă de garanție și de eventuale daune cauzate persoanelor, animalelor sau lucrurilor.
Page 401
Peretele pe care urmează să fie fixată unitatea interioară trebuie să fie stabil, robust și adecvat pentru a susține greutatea. Trebuie să se poată lăsa un spațiu în jurul unității necesar pentru eventuale operațiuni de întreținere. min 60 min 60 RO - 15 UNICO NEXT-F R290...
Page 402
Nu trebuie să existe obstacole pentru libera circulație a aerului atât în partea superioară de aspirare (draperii, plante, mobilier), cât și pe cea frontală de ieșire a aerului; acest lucru ar putea cauza turbulențe de natură să împiedice funcționarea corectă a aparatului (fig. 3). Nu pulverizați apă...
Page 403
și de 202 mm. • Se poate instala unitatea UNICO NEXT-F în locul unei unități UNICO SKY, UNICO STAR, UNICO SMART sau UNICO INVERTER fără a modifica orificiile existente, cu excepția orificiului mic pentru evacuarea condensului. În acest caz, pentru a nu afecta funcționarea, îndepărtați materialul izolator care ar putea fi prezent în...
Page 404
Așezați șablonul de perforare (M) furnizat pe perete respectând distanțele minime față de tavan, podea și pereții laterali indicate pe șablonul propriu-zis care poate fi ținut în poziție corectă cu bandă adezivă (Y) (fig. 4) . Utilizând un burghiu mic sau o sulă, trasați cu atenție centrul diferitelor orificii care trebuie efectuate înainte de a le face (fig.4).
Page 405
în scurgerea principală. Sifonul trebuie să fie la cel puțin 300 mm sub orificiul de admisie al aparatului (fig.8). Scurgerea condensului este obligatorie deoarece unitatea nu este prevăzută cu o pompă internă pentru eliminarea condensului. RO - 19 UNICO NEXT-F R290...
Page 406
• Dacă conducta de scurgere se scurge într-un recipient (rezervor sau alt fel de recipient), evitați ca respectivul recipient să fie închis ermetic și mai ales ca tubul de scurgere să rămână scufundat în apă (a se vedea fig.9). • Orificiul (J) pentru trecerea tubului de condens trebuie să...
Page 407
în figura 13. Fixați cele două flanșe cu 2 dibluri cu diametrul de 6 mm cu cele două orificii de fixare în poziție orizontală (figurile 14 - 15 - 16). ø6mm RO - 21 UNICO NEXT-F R290...
Page 408
Introduceți ochiul mic cu tijă lungă al arcului pe pivotul capacului (pe ambele componente) (fig.17). Introduceți cele două capace (cu arc) din partea din anterioară a grilajului exterior pe cele două lăcașuri ale acestuia, trăgând până se fixează (fig.18) apoi legați cele două lanțuri de ochiul mare al arcului.
Page 409
După ce ați controlat: că suporturile de fixare sunt bine prinse de perete, că au fost pregătite amenajările pentru racordarea electrică și evacuarea condensului (dacă este necesar), este posibil să cuplați aparatul de aer condiționat. RO - 23 UNICO NEXT-F R290...
Page 410
Procedați după cum urmează: Aplicați bandă adezivă (A) pentru a avea repere pentru punctele de cuplare a unită- ții (fig. 22b). Banda va putea fi îndepărtată odată ce unitatea este fixată de perete. Ridicați aparatul de aer condiționat ținându-l de părțile laterale ale bazei inferioare și fixați-l pe suporturi (L) (fig.
Page 411
în șablonul de instalare (branșament recomandat pentru instalarea aparaturii în partea superioară a peretelui). Pentru a preveni orice risc de electrocutare, este vital decuplați întrerupătorul general înainte de a efectua conexiuni electrice și orice operațiune de întreținere pe aparate. RO - 25 UNICO NEXT-F R290...
Page 412
Pentru a înlocui cablul de alimentare, pro- cedați după cum urmează: Rotiți clapeta (1) și scoateți cele trei șuruburi(1b) (fig. 25a). Ridicați grilajul de aspirare aer (3) și îndepărtați cele două șuruburi (3a) (fig. 25b). Scoateți panoul frontal (6). Deșurubați clema de cablu (J1) și șu- ruburile de blocare cabluri ale blocului terminal (J2) (fig.
Page 413
Cu valoarea PI ≠ 0, intrarea funcționează ca ENERGY BOOST. Valorile <0 reduc Tset in cooling, mărind puterea aparatului (de exemplu, dacă Tset=24°C iar Energy boost = -3°C, aparatul funcționează ca și cum Tset ar fi 21°C) RO - 27 UNICO NEXT-F R290...
Page 414
Valorile >0 măresc Tset in heating, mărind puterea aparatului (de exemplu, dacă Tset=24°C iar Energy boost = 3°C, aparatul funcționează ca și cum Tset ar fi 27°C) Pentru a configura aparatul la activarea uneia din cele două funcții procedați după cum urmează: Deșurubați șurubirile (3a) și (1b) și scoateți panoul frontal (6) al aparatului (fig.
Page 415
în care există condiții de umiditate și temperatură în afara limitelor maxime definite în manualul de instalare. 3.2 - DESCRIEREA CONSOLEI DE SEMNALIZARE În partea dreaptă sus a aparatului există butoane și led-uri ale căror funcții sunt descrise în continuare. RO - 29 UNICO NEXT-F R290...
Page 416
Butoane Înainte de a efectua următoarele operațiuni, apăsați pe unul din butoane pentru a activa consola. Mărirea temperaturii dorite (valoare maximă setabilă 30°C/86F). Reducerea temperaturii dorite. (valoare minimă setabilă în modul încălzire 16°C/61F, în modul răcire 18°C/64F). Activarea/dezactivarea (Stand-by) aparatului de aer condiționat și selectarea vitezei de ventilație.
Page 417
• Lămpile electronice și fluorescente pot interfera cu transmisiile dintre telecomandă și aparatul de aer condiționat. • Scoateți bateriile de alimentare dacă telecomanda nu este utilizată o perioadă lungă de timp. RO - 31 UNICO NEXT-F R290...
Page 418
• Display-ul telecomenzii se stinge după câteva secunde de neutilizare, pentru a-l reactiva apăsați orice buton. 3.3.1 - Introducerea bateriilor (fig. 31) Pentru a introduce corect bateriile: a. Scoateți capacul din spațiul unde se află bateriile. b. Introduceți bateriile în spațiul corespun- zător, acordând atenție polarității indicate.
Page 419
> automat Activare/dezactivare aprindere display bord aparat Creștere temperatură dorită Reducere temperatură dorită Activare/dezactivare funcție oscilație a clapetei de ieșire aer Selectare unitate de temperatură dorită °C / °F prin apăsarea simultană a butoanelor B6-B7 RO - 33 UNICO NEXT-F R290...
Page 420
3.5 - DESCRIEREA FUNCȚIILOR APARATULUI DE AER CONDIȚIONAT 3.5.1 - Pornire generală și gestionarea funcționării • Telecomanda face posibilă gestionarea instalației. Pentru a transmite comenzile către aparatul de aer condiționat, partea anterioară a telecomenzii trebuie să fie întoarsă spre consola aparatului. Primirea comenzii emise este confirmată...
Page 421
și ambele clapete de aer se închid. 3.5.8 - Controlul direcției fluxului de aer • Apăsați butonul B8 de pe telecomandă pentru a activa/dezactiva oscilația continuă a deflectorului mobil de ieșire aer (1). >>>>> RO - 35 UNICO NEXT-F R290...
Page 422
• Când este activată oscilația continuă, o apăsare suplimentară a butonului B8 vă permite să blocați deflectorul pentru a obține direcția verticală dorită pentru fluxul de aer. Poziția deflectorului mobil nu trebuie niciodată forțată manual. 3.5.9 - Controlul vitezei ventilatorului •...
Page 423
Înainte de a efectua orice operațiuni de întreținere și curățare, asigurați-vă întotdeauna că ați oprit instalația, utilizând telecomanda și că ați deconectat ștecherul de la priza instalației (sau că ați setat la „0” OFF secționatorul general din amonte). RO - 37 UNICO NEXT-F R290...
Page 424
Nu atingeți părțile metalice ale unității când îndepărtați filtrele de aer. Sunt foarte ascuțite. Risc de tăieturi sau răni. 5.1 - CURĂȚARE 5.1.1 - Curăţarea aparatului şi a telecomenzii Utilizați o cârpă uscată pentru a curăța aparatul și telecomanda (fig. 38). Poate fi utilizată...
Page 425
în continuare. Înainte de a efectua operațiuni, asigurați-vă întotdeauna că ați oprit instalația, utilizând telecomanda și că ați deconectat ștecherul de la priza instalației (sau că ați setat la „0” OFF secționatorul general din amonte). RO - 39 UNICO NEXT-F R290...
Page 426
Deschideți ușa (5) de sub unitate. Scoateți capacul (6a) având grijă să puneți mai întâi un recipient cu o capacitate bună (cel puțin cinci litri) pentru a colecta apa (fig. 43). Odată înlăturată defecțiunea, centrul de asistență va închide conducta de evacuare. min.
Page 427
Protecție curent la compresor Protecție tensiune CA prea ridicată sau prea joasă placă externă Protecție curent CA placă externă Protecție tensiune CC bus prea ridicată sau prea joasă Defect comunicare placă driver și display RO - 41 UNICO NEXT-F R290...
Page 428
5.3.4 -Anomalii și soluții Defecțiune Cauză Ce trebuie să faceți? Aparatul nu pornește Pana de curent Așteptați să vină curentul. Unitatea s-a deconectat de Verificați dacă ștecherul este la curent. introdus în priza de perete. Siguranța este arsă sau Înlocuiți siguranța sau rese- s-a declanșat întrerupătorul tați întrerupătorul.
Page 429
3.5.4 - Funktion endast i läget ”Avfuktning” ................34 3.5.5 - Funktion endast i läget ”Ventilation” ................35 3.5.6 - Funktion endast i läget ”Välbefinnande” (automatiskt) ...........35 3.5.7 - Funktion i läget ”Värmning” ...................35 3.5.8 - Kontroll av luftflödets riktning..................35 SV - 1 UNICO NEXT-F R290...
Page 430
3.5.9 - Kontroll av fläktens hastighet ..................36 3.5.10 - Återställning alla fjärrkontrollens funktioner ..............36 3.5.11 - Hantering av apparaten om fjärrkontrollen inte är tillgänglig ........36 3.6 - RÅD FÖR ENERGIBESPARING ....................36 FUNKTIONER OCH TILLBEHÖR ......................37 4.1 - WIFI ............................37 4.2 - MODBUS RTU RS485 .......................37 4.2.1 - Anslutning till MODBUS RTU RS485 ................37 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL......................37 5.1 - RENGÖRING ..........................38...
Page 431
Uppräckt hand Signalerar åtgärder som absolut inte får utföras. FARLIG ELEKTRISK SPÄNNING Signalerar till den berörda personalen att den beskrivna manövern medför en risk för elstöt om den inte utförs i enlighet med säkerhetsföreskrifterna. SV - 3 UNICO NEXT-F R290...
Page 432
ALLMÄN FARA Signalerar till den berörda personalen att den beskrivna manövern medför en risk för fysisk skada om den inte utförs i enlighet med säkerhetsföreskrifterna. FARA Indikerar att apparaten använder lättantändligt kylmedel. Om kylmedlet läcker ut och exponeras för en yttre antändningskälla finns det risk för brand.
Page 433
1. Reserverat dokument i enlighet med tillämplig lag med förbud för reproduktion eller överföring till tredje part utan ett uttryckligt god- kännande från företaget OLIMPIA SPLENDID. Maskinerna kan undergå uppdateringar och därmed ha andra detaljer än de som framställs, utan att det därför äventyrar betydelsen av texterna i denna handbok.
Page 434
12. Vid utbyte av komponenter får endast originalreservdelar från OLIMPIA SPLENDID användas. 13. VIKTIGT! För att förebygga all risk för elchock är det absolut nödvändigt att dra ut kontakten ur eluttaget innan elanslutningar och alla typer av rengöring och/eller underhållsmoment utförs på...
Page 435
(GWP) = 3. 35. Den apparat som beskrivs i denna handbok överensstämmer med följande EU-förordningar. • ECODESIGN 2009/125/EG, 206/2012/EU • ENERGIMÄRKNING 2012/30/EU, 626/2011/EU och eventuuellt påföljande uppdateringar. 36. Anslut inte enheten elektriskt förrän installationen är klar. SV - 7 UNICO NEXT-F R290...
Page 436
0.4 - ANMÄRKNINGAR OM NATURGASER • Den här klimatanläggningen innehåller naturgas. För specifik information angående typen och mängden gas, se märkskylten på enheten. • Arbetsmomenten för installation, assistans och reparation av apparaten ska utföras av en certifierad tekniker. • Arbetsmomenten för avinstallation och återvinning av produkten ska utföras av certifierade tekniker.
Page 437
än de som rekommenderas av tillverkaren. 12. Innan någon typ av arbetsmoment utförs, kontrollera alltid att: • kondensatorerna är tömda. Åtgärden ska utföras under säkra förhållanden för att undvika att det kan bildas gnistor, >>>>> SV - 9 UNICO NEXT-F R290...
Page 438
• det inte finns spänningsförande elkomponenter och att kablarna inte är exponerade medan systemet fylls på, återställs eller spolas, • det finns en kontinuerlig jordanslutning. 13. All elförsörjning måste kopplas från den apparat ni utför arbete på. Om det är strikt nödvändigt att apparaten är elförsörjd måste en fung- erande permanent läckagedetektor utplaceras vid den mest kritiska punkten.
Page 439
• En felaktig användning av anläggningen (utomhus och inomhus) med eventuella skador som förorsakas på personer, föremål eller djur fritar OLIMPIA SPLENDID från allt ansvar. 0.6 - RISKZONER • Klimataggregaten får inte installeras i miljöer där det finns lättantändlig gas, explosiv gas, i mycket fuktiga omgivningar (kemtvättar, växthus...
Page 440
• Använd INTE gas, bensin eller andra lättantändliga vätskor i när- heten av klimatanläggningen. • Klimatanläggningen har inte någon fläkt för intag av frisk luft i lokalen, vädra genom att öppna dörrar och fönster. • Installera alltid en automatisk brytare och se till att det finns en särskild försörjningskrets.
Page 441
Domstolen i BRESCIA är behörig vid eventuella tvister som kan komma att uppstå. Spara förpackningen åtminstone under hela garantiperioden, för even- tuella speditioner till assistanscentrum vid behov av reparation. Kasta bort förpackningarna i enlighet med gällande lagstiftning för av- fallsdisponering. SV - 13 UNICO NEXT-F R290...
Page 442
För en korrekt installation och optimal funktionsprestanda, ska ni noga följa det som anges i den här handboken. Försummelse att tillämpa de föreskrifter som indikerats, kan orsaka felfunktion i apparaten, frita företaget OLIMPIA SPLENDID för allt garantiansvar och för eventuella skador på personer, djur eller föremål.
Page 443
Den vägg där inomhusenheten ska fästas måste vara stabil, robust och lämplig för bära upp vikten. Det ska vara möjligt att lämna ett nödvändigt utrymme runt enheten för eventuella underhållsingrepp. min 60 min 60 SV - 15 UNICO NEXT-F R290...
Page 444
Det får inte finnas hinder för en fri cirkulation av luften i den övre luftintagsdelen (gardiner, växter, möbler) och för frånluften fram. Det kan orsaka sådan turbulens att anläggningen inte kan fungera korrekt (fig. 3). Spruta inte vatten eller någon annan typ av vätskor direkt på apparaten (fig. 3). Apparaten får inte vara placerad i ett sådant läge att luftflödet är riktat direkt mot personerna i närheten (fig.
Page 445
162 mm som 202 mm. • Det går att installera enheten UNICO NEXT-F istället för en UNICO SKY, UNICO STAR, UNICO SMART eller UNICO INVERTER-enhet utan att ändra de hål som redan finns i väggen, med undantag för det lilla hålet för kondensutlopp. I sådant fall, ska det isoleringsmaterial som eventuellt finns i frånluftsöppningen tas bort...
Page 446
• Gör så här för att borra hålet: Placera den medföljande borrmal- len (M) mot väggen och respek- tera minimiavstånden från taket, golvet och sidoväggarna som indikeras på själva mallen och som kan hållas i rätt läge med tejp (Y) (fig. 4). Genom att använda en liten borr eller en syl, rita hålens mitt mycket försiktigt innan de sedan borras...
Page 447
Vattenlåset ska vara beläget minst 300 mm under enhetens inlopp (fig.8). Kondensutloppet är obligatoriskt eftersom enheten inte är utrustad med en intern pump för avledning av kondens. SV - 19 UNICO NEXT-F R290...
Page 448
• Om dräneringsledningen tömmer ut i en behållare (dunk eller annat), ska ni undvika att dunken är hermetiskt tillslu- ten och framför allt att dräneringsröret förblir nedsänkt i vattnet (se fig.9). • Hålet (J) för genomlopp av kondens- röret ska alltid ha en lutning utåt (se fig.10).
Page 449
överens med flänsens ytter- kant som visas i figur 13. Fäst de två flänsarna med 2 pluggar av en diameter på 6 mm med de två fästhålen i horisontellt läge (figur 14 - 15 - 16). ø6mm SV - 21 UNICO NEXT-F R290...
Page 450
För in fjäderns lilla ögla med långt skaft på pluggens pinne (på båda komponenterna) (fig.17). Sätt in de två pluggarna (med fjäder) från det utvändiga gallrets främre del till dess att de klickar på plats (fig.18) och fäst sedan de två kedjorna i fjäderns stora ögla.
Page 451
(E) (fig. 22a). Efter att ha kontrollerat att fästhållarna är ordentligt förankrade i väggen, att förinställningarna för elanslutning och kondensavledning har förberetts (om det är nödvändigt), går det att ansluta klimatanläggningen. SV - 23 UNICO NEXT-F R290...
Page 452
Gör så här: Applicera tejpen (A) för att ha referens- punkter för fasthakning av enheten (fig. 22b). Tejpen kan tas bort när enheten har fästs i väggen. Lyft upp klimatanläggningen och fatta tag i den på bottens sidor och haka fast den i hållarna (L) (fig.
Page 453
(rekommenderad anslutning för installation av utrustning högt upp på väggen). För att förhindra all risk för elchock är det absolut nödvändigt att koppla från huvudströmbrytaren innan några elanslutningar utförs och före varje underhållsingrepp på utrustningen. SV - 25 UNICO NEXT-F R290...
Page 454
Gör så här för att byta ut nätkabeln: Vrid ventilen (1) och avlägsna de tre skruvarna (1b) (bild 25a). Lyft luftintagsgallret (3) och avlägsna de två skruvarna (3a) (bild 25b). Avlägsna höljet (6). Lossa kabelklämman (J1) och uttags- plintens låsskruvar (J2) (bild 26). Dra av den befintliga kabeln och sätt in den nya genom att följa samma förlopp.
Page 455
Med värdet PI ≠ 0, fungerar ingången från ENERGY BOOST. Värdena <0 minskar Tset i kylning och ökar maskinens effekt (t,ex. om Tset=24°C och Energy boost = -3°C, fungerar maskinen som om Tset vore 21°C) SV - 27 UNICO NEXT-F R290...
Page 456
Värdena >0 ökar Tset i uppvärmning och ökar maskinens effekt (t,ex. om Tset=24°C och Energy boost = 3°C, fungerar maskinen som om Tset vore 27°C) För att konfigurera apparaten för aktivering av en av de två funktionerna, gör så här: Lossa skruvarna (3a) och (1b) och avlägsna apparatens hölje (6) (bild 25).
Page 457
3.2 - BESKRIVNING AV SIGNALKONSOLEN Till höger högst uppe på maskinen sitter tryckknapparna och lysdioderna vars funk- tioner beskrivs nedan. SV - 29 UNICO NEXT-F R290...
Page 458
Tryckknappar Innan ni utför följande arbetsuppgifter:ska ni trycka på en av knapparna för att aktivera konsolen. Ökning av önskad temperatur (högsta inställbara värde 30°C/86F). Minskning av önskad temperatur. (lägsta inställbara värde i värmningsfasen 16°C/61F, i kylfasen 18°C/64F). Aktivering/inaktivering (standby) av klimatanläggningen och val av ventilations- hastighet.
Page 459
• Elektroniska lampor och lysrör kan störa signalerna mellan fjärrkontrollen och klimatanläggningen. • Ta ut batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tidsperiod. SV - 31 UNICO NEXT-F R290...
Page 460
• Fjärrkontrollens display inaktiveras efter ett par sekunder av inaktivitet, tryck på en valfri knapp för att återaktivera den. 3.3.1 - Isättning av batterierna (fig. 31) För att sätta in batterierna korrekt: a. Dra av locket till batterifacket. b. Sätt in batteriet i det särskilda facket och se till att respektera den indikerade polariteten.
Page 461
Aktivering/inaktivering av displaypå- slagning på maskinen Minskning av önskad temperatur Ökning av önskad temperatur Aktivering/inaktivering av luftutlopp- sventilens svängande funktion Val av önskad måttenhet för temperatur °C / °F genom att trycka samtidigt på knapparna B6-B7 SV - 33 UNICO NEXT-F R290...
Page 462
3.5 - BESKRIVNING AV KLIMATANLÄGGNINGENS FUNKTIONER 3.5.1 - Allmän påslagning och hantering av driften • Fjärrkontrollen gör det möjligt att styra systemet. För att sända kommandona till klimatanläggningen ska fjärrkontrollens främre del vara vänd i riktning mot enhetens konsol. Mottagningen av det skickade kommandot bekräftas genom avgivandet av en ljudsignal.
Page 463
3.5.8 - Kontroll av luftflödets riktning • Tryck på knappen B8 på fjärrkontrollen för att aktivera/inaktivera den rörliga deflektorns kontinuerliga svängning i luftutloppet (1). >>>>> SV - 35 UNICO NEXT-F R290...
Page 464
• När den kontinuerliga svängningen är aktiverad, gör ännu en tryckning på knappen B8 det möjligt att blockera deflektorn för att erhålla den önskade vertikala riktningen för luftflöde Den rörliga deflektorns position får aldrig forceras manuellt. 3.5.9 - Kontroll av fläktens hastighet •...
Page 465
(eller att ha ställt huvudströmbrytaren högst upp i läge ”0” OFF). SV - 37 UNICO NEXT-F R290...
Page 466
Rör inte vid enhetens metalldelar när luftfiltren tas ut. De är mycket vassa. Risk för skärskador eller sår. 5.1 - RENGÖRING 5.1.1 - Rengöring av apparaten och fjärrkontrollen Använd en torr trasa för att rengöra apparaten och fjärrkontrollen (fig. 38). Det går att använda en trasa fuktad med kallt vatten för att rengöra apparaten om den är mycket smutsig.
Page 467
Innan ni går vidare ska ni alltid försäkra er om att ha stängt av anläggningen med hjälp av fjärrkontrollen och att ha dragit ut kontakten ur eluttaget (eller att ha ställt huvudströmbrytaren högst upp i läge ”0” OFF). SV - 39 UNICO NEXT-F R290...
Page 468
Öppna luckan (5) under enheten. Ta av locket (6a) och var noga med att först ställa en stor behållare därunder (minst fem liter) för att samla upp vattnet (fig. 43). När felet har åtgärdats kommer supporttjänsten att sörja för att stänga avledningsledningen igen.
Page 469
Bussöverspänning för drivrutinen Underspänning för bussens drivrutinen Kompressorns strömskydd För högt eller för lågt AC-spänningsskydd för externt kort AC-strömskydd för externt kort DC-bussens spänningsskydd är för högt eller för lågt Kommunikationsfel för drivrutin och siaplay SV - 41 UNICO NEXT-F R290...
Page 470
5.3.4 -Fel och åtgärder Felfunktion Orsak Vad behöver göras? Apparaten startar inte Strömavbrott Vänta tills strömmen åter- ställs. Enheten har kopplats från Kontrollera att kontakten är strömförsörjningen. insatt i vägguttaget. Säkringen eller termoskyd- Byt ut säkringen eller det är utlöst. återställ termoskyddet.
Page 471
3.5.4. - Csak „Párátlanítás” üzemmódban működik..............34 3.5.5. - Csak „Ventilátor” üzemmódban működik ................35 3.5.6. - Csak „Wellness” üzemmódban működik (automatikus) ..........35 3.5.7. - Működés „Fűtés” üzemmódban ..................35 3.5.8. - A levegő áramlási irányának ellenőrzése ...............35 HU - 1 UNICO NEXT-F R290...
Page 472
3.5.9. - Ventilátor fordulatszám szabályozása ................36 3.5.10. - A távirányító minden funkciójának visszaállítása ............36 3.5.11. - A berendezés kezelése a távirányító elérhetetlensége esetén ........36 3.6. - ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK .................36 4. - FUNKCIÓK ÉS TARTOZÉKOK ......................37 4.1. - WIFI ............................37 4.2. - MODBUS RTU RS485 .......................37 4.2.1.
Page 473
- a gyártó felelősségének kizárása. Felemelt kéz Olyan műveleteket jelöl, amelyek végrehajtása szigorúan tilos. VESZÉLYES ELEKTROMOS FESZÜLTSÉG Tájékoztatja az érintett személyzetet, hogy az ismertetett művelet, ha nem a biztonsági előírásoknak megfelelően végzik el, áramütés veszélyével jár. HU - 3 UNICO NEXT-F R290...
Page 474
VESZÉLY Azt jelzi, hogy a berendezés gyúlékony hűtőközeget használ. Ha a hűtőközeg kifolyik és külső gyújtóforrásnak van kitéve, tűzveszély áll fenn. ÁLTALÁNOS VESZÉLY Tájékoztatja az érintett személyzetet, hogy az ismertetett művelet, ha nem a biztonsági előírásoknak megfelelően végzik el, fizikai sérülés veszélyével jár.
Page 475
9. Az összeszerelés és minden karbantartási művelet során be kell tartani az ebben a kézikönyvben és a berendezések belsejére ragasztott címkéken feltüntetett óvintézkedéseket, valamint meg kell tenni a józan ész és a telepítés helyén érvényben lévő biztonsági előírások által javasolt óvintézkedéseket. HU - 5 UNICO NEXT-F R290...
Page 476
(mosodák, üvegházak stb.) felszerelni, vagy olyan helyiségben, ahol más, erős hőforrást termelő gépek találhatók. 12. Az alkatrészek cseréjekor kizárólag csak eredeti OLIMPIA SPLENDID pótalkatrészeket használjon. 13. FONTOS! Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében feltétlenül húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból, mielőtt az elektromos bekötéseket...
Page 477
35. A jelen kézikönyvben leírt berendezés megfelel a következő európai előírásoknak • ECODESIGN 2009/125/EK, 206/2012/EU • ENERGIA CÍMKÉZÉS 2012/30/EU, 626/2011/EU és esetleges későbbi frissítések. 36. A telepítés teljes befejezése előtt ne csatlakoztassa az egységet az elektromos hálózatra. HU - 7 UNICO NEXT-F R290...
Page 478
0.4. - MEGJEGYZÉS A TERMÉSZETES HŰTŐKÖZEGEKHEZ • Ez a légkondicionáló berendezés természetes hűtőközeget tartalmaz. A gáz típusára és mennyiségére vonatkozó konkrét információkért tekintse meg az egységre erősített adattáblát. • A készülék üzembe helyezését, szervizelését, karbantartását és javítási műveleteit képesített szakembernek kell elvégeznie. •...
Page 479
• nincsenek feszültség alatt álló elektromos alkatrészek, és hogy a kábelek ne legyenek szabadon a rendszer töltése, helyreállítása vagy tisztítása során; • folytonosság van a földelésben. >>>>> HU - 9 UNICO NEXT-F R290...
Page 480
13. Minden elektromos tápegységet le kell választani a berendezésről, amelyen dolgozik. Ha feltétlenül szükséges a berendezés elektromos áramellátása, akkor a legkritikusabb ponton tartósan működő szivárgásérzékelőt kell elhelyezni. 14. Győződjön meg arról, hogy a tömítések és a tömítőanyagok nem sérültek meg. Gyúlékony légkör kialakulása. 15.
Page 481
• A (külső és belső) berendezés nem rendeltetésszerű használata emberekben, tárgyakban vagy állatokban okozott károkkal mentesíti az OLIMPIA SPLENDID-et minden felelősség alól. 0.6. - KOCKÁZATI ZÓNÁK • A légkondicionáló berendezéseket nem szabad gyúlékony gázokat, robbanásveszélyes gázokat tartalmazó...
Page 482
• A légkondicionáló berendezés nem rendelkezik ventilátorral, amely friss külső levegőt vezet be a helyiségbe, és az ajtók és ablakok kinyitásával levegőcserét biztosít. • Mindig szereljen fel megszakítót, és biztosítson külön tápáramkört. 1. - A BERENDEZÉS LEÍRÁSA 1.1. - A KISZÁLLÍTOTT ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE A légkondicionáló...
Page 483
Bármilyen vita esetén a BRESCIA-i bíróság az illetékes. Őrizze meg a csomagolást legalább a jótállási időszak idejéig, az esetleges javítások esetén a szervizközpontba történő szállításhoz. A csomagolás elemeit a hatályos hulladékkezelési előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. HU - 13 UNICO NEXT-F R290...
Page 484
A sikeres telepítés és az optimális működési teljesítmény elérése érdekében gondosan kövesse az ebben a kézikönyvben található utasításokat. A feltüntetett szabványok be nem tartása, mely a berendezés meghibásodását okozhatja, mentesíti az OLIMPIA SPLENDID céget a jótállás minden formája alól, valamint az emberekben, állatokban vagy tárgyakban okozott károkért való felelősség alól.
Page 485
A falnak, amelyre a beltéri egységet rögzíteni szeretné, stabilnak, szilárdnak és alkalmasnak kell lennie az egység súlyának megfelelően. Az egység körül elegendő helyet kell hagyni az esetleges karbantartási műveletek elvégzéséhez. min 60 min 60 HU - 15 UNICO NEXT-F R290...
Page 486
Nem szabad akadályoznia a szabad levegőáramlást sem a felső szívórészben (függönyök, növények, bútorok), sem az elülső levegőkivezető részben; ez turbulenciát okozhat, ami akadályozhatja a berendezés megfelelő működését (3. ábra). Ne permetezzen vizet vagy más folyadékot közvetlenül a berendezésre (3. ábra). A berendezést nem szabad úgy elhelyezni, hogy a levegő...
Page 487
átmérője 162 mm vagy 202 mm is lehet. • Az UNICO NEXT-F egység beszerelhető UNICO SKY, UNICO STAR, UNICO SMART vagy UNICO INVERTER egység helyére a meglévő lyukak módosítása nélkül, kivéve a kondenzvíz-elvezető kis furatát. Ebben az esetben, annak érdekében, hogy ne csökkentse a teljesítményt, távolítson el minden esetleges...
Page 488
• A fúrás során a következők szerint járjon el: Helyezze a mellékelt fúrósablont (M) a falhoz úgy, hogy a mennyezettől, a padlótól és az oldalfalaktól a sablonon feltüntetett minimális távolságot tartsa be, amely ragasztószalaggal (Y) a megfelelő helyzetben tartható (4. ábra) .
Page 489
A szifonnak legalább 300 mm-rel a készülék szája alatt kell lennie (8. ábra). Az egység nincs felszerelve kondenzvíz szivattyúval, ezért a kon- denzvíz-elvezetés kialakítása kötelező. HU - 19 UNICO NEXT-F R290...
Page 490
• Ha a vízelvezető vezeték egy tartályba (tartályba vagy másba) folyik le, kerülje el, hogy ugyanaz a tartály légmentesen legyen lezárva, és mindenekelőtt a lefolyócső vízben maradjon (lásd 9. ábra). • A kondenzvízcső átvezetésére szolgáló furatnak (J) mindig kifelé kell lennie (lásd a 10.
Page 491
(G), hogy azok egybeessenek magának a karima külső szélével, ahogy az a 13. ábrán látható. Rögzítse a két karimát 2 db 6 mm átmérőjű dugóval a két rögzítőlyukkal vízszintes helyzetben (14 - 15 - 16. ábra). ø6mm HU - 21 UNICO NEXT-F R290...
Page 492
Illessze be a rugó kis, hosszú szárú lyukát a kupak csapjára (mindkét alkatrészre) (17. ábra). Illessze be a két dugót (rugóval) a külső rács elejéről annak két ülésére, húzva kattanásig (18. ábra), majd rögzítse a két láncot a rugó nagy fűzőszeméhez. Fogja meg egy kézzel a rácshoz kapcsolódó...
Page 493
(L) a falhoz a mellékelt dugaszoló csavarokkal (E) (22a. ábra). Ellenőrzés után: hogy a rögzítőelemek jól rögzítve legyenek a falhoz, az elektromos csatlakozás és a kondenzvíz elvezetés előkészítése (ha szükséges), be lehet kapcsolni a légkondicionáló berendezést. HU - 23 UNICO NEXT-F R290...
Page 494
A következőképpen járjon el: Ragasszon fel ragasztószalagot (A), hogy utaljon az egység csatlakozási pont- jaira (22b. ábra). A szalag eltávolítható, miután az egységet a falra rögzítette. Emelje fel a légkondicionálót úgy, hogy az alsó lábazat oldalainál fogja, és akassza a konzolokhoz (L) (23. ábra). A beakasztási művelet megkönnyítése érdekében enyhén döntse maga felé...
Page 495
Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében feltétlenül húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból mielőtt a berendezésen elektromos csatlakoztatást vagy bármilyen karbantartási műveletet végezne. HU - 25 UNICO NEXT-F R290...
Page 496
A tápkábel cseréjéhez az alábbiak szerint járjon el: Fordítsa el a fedelet (1), és távolítsa el a három csavart (1b) (25a ábra). Emelje fel a levegő beszívó rácsot (3), és hajtsa ki a két csavart (3a) (25b ábra). Távolítsa el a burkolatot (6). Hajtsa ki a sorkapcsot (J1) és a kábel- rögzítő...
Page 497
A 0-nál kisebb értékek csökkentik a Tset in cooling paramétert, növelve ezzel a gép teljesítményét (ha például Tset=24 °C és Energy boost = -3 °C, a gép úgy működik, mintha a Tset értéke 21 °C lenne). HU - 27 UNICO NEXT-F R290...
Page 498
A 0-nál nagyobb értékek növelik a Tset in heating paramétert, növelve ezzel a gép teljesítményét (ha például Tset=24 °C és Energy boost = 3 °C, a gép úgy működik, mintha a Tset értéke 27 °C lenne). Ha a két funkció valamelyikének bekapcsolásakor konfigurálni kívánja a berendezést, tegye a következőket: Hajtsa ki a csavarokat (3a) és (1b), és vegye le a berendezés burkolatát (6) (25.
Page 499
és a hőmérséklet a szerelési kézikönyvben meghatározott maximális határértékeken kívül esik. 3.2. - A JELZŐKONZOL LEÍRÁSA A berendezés jobb felső részén gombok és LED-ek találhatók, amelyek funkcióit a következőkben ismertetjük. HU - 29 UNICO NEXT-F R290...
Page 500
Gombok A következő műveletek elvégzése előtt nyomja meg a vezérlő egyik gombját a vezérlő működésének bekapcsolásához. A kívánt hőmérséklet növelése (a beállítható maximális érték 30°C/86F). A kívánt hőmérséklet csökkentése. (fűtés módban a beállítható legalacsonyabb érték 16°C/61F, hűtés módban pedig 18°C/64F). A légkondicionálás be- vagy kikapcsolása (Stand-by) és a ventilátor sebessé- gének beállítása.
Page 501
(TV, sztereó csoportok stb.), interferencia léphet fel, ami az elküldött jel elvesztését eredményezheti. • Az elektronikus és fénycsövek zavarhatják a távirányító és a légkondicionáló berendezés közötti átvitelt. • Vegye ki az elemeket, ha a távirányítót hosszabb ideig nem használja. HU - 31 UNICO NEXT-F R290...
Page 502
• A távirányító kijelzője néhány másodperces használaton kívüli állapot után kikapcsol. Az újraaktiváláshoz nyomja meg bármelyik gombot. 3.3.1. - Az elemek behelyezése (31. ábra) Az elemek helyes behelyezése: a. Távolítsa el az elemtartó ajtaját. b. Helyezze be az elemeket az elemtartóba, ügyelve a jelzett polaritásra.
Page 503
A gépre felszerelt kijelző be-/ kikapcsolása A kívánt hőmérséklet növelése A kívánt hőmérséklet csökkentése A levegőkimeneti csappantyú osz- cillációs funkciójának aktiválása/ deaktiválása A kívánt hőmérséklet mértékegysé- gének kiválasztása ° C/° F a B6-B7 gombok egyidejű megnyomásával HU - 33 UNICO NEXT-F R290...
Page 504
3.5. - A LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS FUNKCIÓJÁNAK LEÍRÁSA 3.5.1. - Általános üzemindítás és üzemeltetés • A távirányító lehetővé teszi a rendszer kezelését. A parancsok légkondicionáló berendezés felé történő továbbításához irányítsa a távirányító elülső részét a berendezés konzolja felé. A kiadott parancs beérkezését hangjelzés igazolja. •...
Page 505
és mindkét légterelő bezárul. 3.5.8. - A levegő áramlási irányának ellenőrzése • Nyomja meg a B8 gombot a távirányítón a mobil levegőkimenet csappantyújának (1) folyamatos lengésének be- és kikapcsolásához. >>>>> HU - 35 UNICO NEXT-F R290...
Page 506
• Ha a folyamatos lengés be van kapcsolva, a B8 gomb ismételt megnyomásával a csappantyú reteszelődik, hogy a légáramlás kívánt függőleges irányát érje el. A mozgatható csappantyú helyzetét soha nem szabad kézzel erőltetni. 3.5.9. - Ventilátor fordulatszám szabályozása • A ventilátor sebessége a B2 (növelés) és B3 (csökkentés) gombokkal szabályoz- ható.
Page 507
5. - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Bármilyen karbantartási és tisztítási művelet elvégzése előtt mindig győződjön meg arról, hogy a távirányító segítségével kikapcsolta-e a rendszert, és kihúzta-e a tápkábelt a rendszer aljzatából (vagy az általános szakaszolót „0” OFF állásba állította). HU - 37 UNICO NEXT-F R290...
Page 508
A légszűrők eltávolításakor ne érintse meg az egység fém részeit. Ezek nagyon élesek. Vágások vagy sérülések veszélye. 5.1. - TISZTÍTÁS 5.1.1. - A berendezés és a távirányító tisztítása Száraz ruhával tisztítsa meg a berendezést és a távirányítót (38. ábra). Hideg vízzel megnedvesített ruhával tisztíthatja a berendezést, ha az nagyon szennyezett.
Page 509
Mielőtt továbblépne, mindig győződjön meg arról, hogy a távirányító segítségével kikapcsolta-e a rendszert, és kihúzta-e a tápkábelt a rendszer aljzatából (vagy az általános szakaszolót „0” OFF állásba állította). HU - 39 UNICO NEXT-F R290...
Page 510
Nyissa ki az egység alján lévő ajtót (5). Távolítsa el a kupakot (6a), ügyelve arra, hogy először tegyen egy nagy (legalább öt literes) edényt a víz összegyűj- tésére (43. ábra). A hiba elhárítása után az asszisztensközpont lezárja az evakuációs csatornát. min.
Page 511
Túl magas vagy túl alacsony váltakozó feszültség elleni védelem a külső vezérlőn A külső vezérlő váltóáramú tápellátásának védelme Túl magas vagy túl alacsony egyenáramú busz feszültség elleni védelem A hajtás vezérlője és a display közötti kommunikációs hiba HU - 41 UNICO NEXT-F R290...
Page 512
5.3.4. -Rendellenességek és megoldások Üzemzavar Okoz Mit kell tenni? A készülék nem indul el Áramszünet Várja meg, amíg az áramel- látás helyreáll. Az egység le van választva Ellenőrizze, hogy a dugó be az áramellátásról. van-e dugva a fali aljzatba. A biztosíték kiégett, vagy a Cserélje ki a biztosítékot vagy megszakító...
Page 513
3.5.5 - Provoz pouze v režimu „Ventilace“ .................35 3.5.6 - Provoz pouze v (automatickém) režimu „Pohoda“ ............35 3.5.7 - Provoz v režimu „Vytápění“ ...................35 3.5.8 - Kontrola směru proudění vzduchu..................35 3.5.9 - Ovládání rychlosti ventilátoru ..................36 CS - 1 UNICO NEXT-F R290...
Page 514
3.5.10 - Resetování všech funkcí dálkového ovládače .............36 3.5.11 - Ovládání spotřebiče bez dálkového ovládače .............36 3.6 - DOPORUČENÍ PRO ÚSPORU ENERGIE .................36 FUNKCE A PŘÍSLUŠENSTVÍ ......................37 4.1 - WIFI ............................37 4.2 - PROTOKOL MODBUS RTU RS485 ...................37 4.2.1 - Připojení k protokolu MODBUS RTU RS485 ..............37 ČIŠTĚNÍ...
Page 515
- vyloučení odpovědnosti ze strany výrobního závodu. Zvednutá ruka Označuje úkony, jejichž provádění je přísně zakázáno. NEBEZPEČNÉ ELEKTRICKÉ NAPĚTÍ Upozorňuje příslušné pracovníky na skutečnost, že pokud popisovaný úkon nebude proveden v souladu s bezpečnostními předpisy, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. CS - 3 UNICO NEXT-F R290...
Page 516
NEBEZPEČÍ Upozorňuje na to, že spotřebič obsahuje hořlavé chladivo. Pokud chladivo unikne a je vystaveno vnějšímu zdroji vznícení, hrozí nebezpečí požáru. OBECNÉ NEBEZPEČÍ Upozorňuje příslušné pracovníky na skutečnost, že pokud popisovaný úkon nebude proveden v souladu s bezpečnostními předpisy, hrozí nebezpečí...
Page 517
RIZIKO POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A ZRANĚNÍ OSOB, VČETNĚ NÁSLEDUJÍCÍCH: 1. Práva na tento dokument jsou podle zákona vyhrazena, přičemž bez výslovného souhlasu společnosti OLIMPIA SPLENDID je zakázáno jeho kopírování nebo poskytování třetím osobám. Spotřebiče mohou být přepracovány, a proto mohou obsahovat díly odlišné od zobrazených komponentů, aniž...
Page 518
12. V případě výměny komponentů použijte výhradně originální náhradní díly značky OLIMPIA SPLENDID. 13. DŮLEŽITÉ! Abyste předešli jakémukoli riziku úrazu elektrickým proudem, je nezbytné před zapojením spotřebičů k elektřině a provedením jakékoli čištění...
Page 519
(GWP) = 3. 35. Spotřebič popsaný v tomto návodu splňuje následující evropské předpisy • EKODESIGN 2009/125/ES, 206/2012/EU • OZNAČOVÁNÍ ŠTÍTKY 2012/30/EU, 626/2011/EU, v platném znění. 36. Nepřipojujte jednotku k elektřině, dokud není dokončena instalace. CS - 7 UNICO NEXT-F R290...
Page 520
0.4 - POZNÁMKY K ZEMNÍM PLYNŮM • Toto klimatizační zařízení obsahuje zemní plyn. Konkrétní informace o druhu a množství plynu naleznete na typovém štítku nacházejícím se na jednotce. • Instalaci, servis, údržbu a opravy spotřebiče musí provádět certifikovaný technik. • Demontáž a recyklaci výrobku musí rovněž provést certifikovaný technik.
Page 521
• jsou vybité kondenzátory. Tento úkon musí být proveden bezpečně, aby se zabránilo možnosti vzniku jisker; • při plnění, obnově nebo čištění systému nejsou žádné elektrické součásti pod napětím a kabely nejsou odkryté; • nejsou přerušeny vodiče uzemnění. >>>>> CS - 9 UNICO NEXT-F R290...
Page 522
13. Veškeré elektrické zdroje napájení musí být od spotřebiče, na kterém pracujete, odpojeny. Je-li bezpodmínečně nutné, aby byl spotřebič napájen elektřinou, musí být na nejkritičtější místo umístěn trvale fungující detektor úniku. 14. Ujistěte se, že těsnění a těsnicí materiály nejsou znehodnoceny. Možný...
Page 523
• V případě nesprávného použití zařízení (vnějšího i vnitřního), které může mít za následek vznik škod na zdraví osob či zvířat nebo škod na majetku, nenese OLIMPIA SPLENDID žádnou odpovědnost. 0.6 - RIZIKOVÉ PROSTORY • Klimatizační zařízení nesmí být instalována v prostředí, kde se vyskytují...
Page 524
• NEPOUŽÍVEJTE v blízkosti klimatizačního zařízení plyn, benzín ani jiné hořlavé kapaliny. • Klimatizace nemá ventilátor, který by do místnosti přiváděl čerstvý venkovní vzduch; větrejte otevíráním dveří a oken. • Vždy instalujte jistič a zřiďte vyhrazený napájecí obvod. POPIS SPOTŘEBIČE 1.1 - SEZNAM KOMPONENTŮ...
Page 525
V případě jakéhokoli sporu bude příslušným soudem soud v BRESCII. Obal uschovejte minimálně po celou dobu záruční doby, pro případnou přepravu do servisního střediska v případě opravy. Součásti obalu zlikvidujte v souladu s platnými předpisy pro likvidaci odpadu. CS - 13 UNICO NEXT-F R290...
Page 526
škody na zdraví osob a zvířat a za škody na majetku ze strany společnosti OLIMPIA SPLENDID. Je důležité, aby byla elektroinstalace v souladu s předpisy, odpovídala údajům uvedeným v technickém listu a byla vybavena...
Page 527
činit alespoň 80 mm (obr. 2). Stěna, na kterou chcete připevnit vnitřní jednotku, musí být stabilní, pevná a schopná spotřebič unést. Kolem jednotky musí být možné ponechat dostatek prostoru pro jakoukoli údržbu. min 60 min 60 CS - 15 UNICO NEXT-F R290...
Page 528
V přívodu vzduchu nahoře ani v odvodu vzduchu vpředu se nesmí nacházet žádné překážky pro volnou cirkulaci vzduchu (záclony, rostliny, nábytek); to by mohlo způsobit turbulence, které by bránily správnému fungování jednotky (obr. Nestříkejte přímo na spotřebič vodu ani jiné tekutiny jakéhokoli druhu (obr. 3). Spotřebič...
Page 529
šabloně; otvory mohou mít průměr 162 mm nebo 202 mm. • Jednotku UNICO NEXT-F je možné instalovat namísto jednotky UNICO SKY, UNICO STAR, UNICO SMART nebo UNICO INVERTER bez úpravy stávajících vyvrtaných otvorů, s výjimkou malého otvoru pro odvod kondenzátu. V tomto případě, aby nedošlo ke zhoršení...
Page 530
• Při vrtání postupujte následovně: Přiložte dodanou vrtací šablonu (M) ke stěně, přičemž dodržte minimální vzdálenosti od stropu, podlahy a bočních stěn uvedených na šabloně, kterou lze ve správné poloze upevnit lepicí páskou (Y) (obr. 4). Než začnete vrtat, pomocí malého vrtáku nebo důlčíku pečlivě...
Page 531
Sifon musí být minimálně 300 mm pod vstupem do spotřebiče (obr. Odvod kondenzátu je nutno zřídit, protože jednotka není vybavena vnitřním čerpadlem pro odvádění kondenzátu. CS - 19 UNICO NEXT-F R290...
Page 532
• Pokud odtokové potrubí stéká do nádoby (nádrže apod.), dbejte toho, aby tato nádoba nebyla hermeticky uzavřena a především aby odtoková hadička zůstala ponořená ve vodě (viz obr. 9). • Otvor (J) pro průchod hadičky na odvádění kondenzátu musí mít vždy sklon směrem ven (viz obr.
Page 533
(D) tak, aby bylo zarovnáno s hranou příruby, jak je znázorněno na obrázku 13. Upevněte jednotlivé příruby pomocí 2 hmoždinek o průměru 6 mm k oběma upevňovacím otvorům do vodorovné polohy (obrázky 14 - 15 - 16). ø6mm CS - 21 UNICO NEXT-F R290...
Page 534
Nasaďte malé očko s dlouhým dříkem pružiny na čep uzávěru (na obou komponentech) (obr.17). Nasaďte obě krytky (s pružinou) z přední části vnější mřížky do příslušných uložení a zatáhněte, dokud nezaklapnou (obr. 18), poté k velkému oku pružiny připevněte oba řetízky.
Page 535
(E) (obr. 22a). Poté, co zkontrolujete: zda jsou upevňovací konzoly dobře ukotveny ke stěně, zda bylo vše připraveno pro elektrické připojení a odvod kondenzátu (je-li to nutné), je možné klimatizaci připojit. CS - 23 UNICO NEXT-F R290...
Page 536
Postupujte následovně: a. Nalepte lepicí pásku (A), abyste si zaznačili umístění upevňovacích bodů jednotky (obr. 22b). Jakmile je jednotka připevněná ke stěně, pásku lze odstranit. Zvedněte klimatizaci tak, že ji podržíte po stranách spodní základny a zavěste ji na upevňovací držáky (L) (obr.
Page 537
šabloně (doporučené připojení pro instalace zařízení v horní části zdi). Abyste předešli jakémukoli riziku úrazu elektrickým proudem, je před zapojením spotřebiče k elektřině a provedením jakékoli údržby nezbytné vypnout hlavní vypínač. CS - 25 UNICO NEXT-F R290...
Page 538
Napájecí kabel se vyměňuje následovně: Otočte lamelu (1) a odstraňte tři šrouby (1b) (obr. 25a). Zvedněte mřížku sání vzduchu (3) a demontujte oba šrouby (3a) (obr. 25b). Odstraňte pohledový kryt (6). Odšroubujte kabelovou svorku (J1) a pojistné šrouby vodičů svorkovnice (J2) (obr.
Page 539
S hodnotou PI ≠ 0 vstup funguje na ENERGY BOOST. Hodnoty < 0 snižují Tset při ochlazování zvýšením výkonu zařízení (například pokud Tset = 24 °C a Energy boost = -3 °C, zařízení funguje, jako by Tset byl 21 °C) CS - 27 UNICO NEXT-F R290...
Page 540
Hodnoty > 0 zvyšují Tset při vyhřívání zvýšením výkonu stroje (například pokud Tset = 24 °C a Energy boost = 3 °C, stroj funguje, jako by Tset byl 27 °C) Pro konfiguraci spotřebiče, když je aktivována jedna ze dvou funkcí, postupujte následovně: Odšroubujte šrouby (3a) a (1b) a sejměte pohledový...
Page 541
3.2 - POPIS SIGNALIZAČNÍ KONZOLY V pravé horní části zařízení se nacházejí tlačítka a kontrolky, jejichž funkce jsou popsány níže. CS - 29 UNICO NEXT-F R290...
Page 542
Tlačítka Před provedením následujících úkonů konzolu zapněte stisknutím jednoho z tlačítek. Zvýšení požadované teploty (maximální nastavitelná hodnota 30 °C/86 °F). Snížení požadované teploty. (minimální hodnota, kterou lze nastavit v režimu vytápění 16 °C/61 °F, v režimu ochlazování 18 °C/64 °F). Aktivování/deaktivování...
Page 543
(TV, stereo atd...), může docházet k rušení, což může mít za následek ztrátu vysílaného signálu. • Elektronické žárovky a zářivky mohou přenos mezi dálkovým ovladačem a klimatizací rušit. • Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte napájecí baterie. CS - 31 UNICO NEXT-F R290...
Page 544
• Displej dálkového ovládání se po několika sekundách nepoužívání vypne. Chcete-li jej znovu aktivovat, stiskněte libovolné tlačítko. 3.3.1 - Vložení baterií (obr. 31) Baterie se vkládají následovně: a. Odstraňte kryt (9a) z přihrádky na baterie. b. Vložte do přihrádky baterie s ohledem na vyznačenou polaritu.
Page 545
> vytápění > ventilace > odvlhčování > automatický Aktivování/deaktivování displeje na zařízení Zvýšení požadované teploty Snížení požadované teploty Aktivování/deaktivování funkce kmitání lamely výstupu vzduchu Volba požadované jednotky teploty °C / °F současným stisknutím tlačítek B6-B7 CS - 33 UNICO NEXT-F R290...
Page 546
3.5 - POPIS FUNKCÍ KLIMATIZACE 3.5.1 - Spuštění a řízení provozu • Systém lze řídit pomocí dálkového ovladače. Chcete-li klimatizaci vyslat příkaz, namiřte přední část dálkového ovladače na konzolu spotřebiče. Příjem vydaného příkazu je potvrzen zvukovým signálem. • Maximální vzdálenost, ze které lze přijímat příkazy, odpovídá přibližně 8 metrům (s řádně...
Page 547
3.5.8 - Kontrola směru proudění vzduchu • Chcete-li aktivovat/deaktivovat nepřetržité kmitání pohyblivé lamely výstupu vzduchu (1), stiskněte tlačítko B8 na dálkovém ovladači. >>>>> CS - 35 UNICO NEXT-F R290...
Page 548
• Když je aktivováno plynulé kývání, opětovným stisknutím tlačítka B8 dojde k zablokování lamely tak, aby vzduch proudil podle potřeby jen svisle. Pohyblivá lamela se nikdy nesmí do požadované polohy uvádět ručně. 3.5.9 - Ovládání rychlosti ventilátoru • Rychlost ventilátoru se ovládá pomocí tlačítek B2 (zvýšení) - B3 (snížení). •...
Page 549
Před zahájením jakékoli údržby a čištění se vždy ujistěte, že jste zařízení vypnuli pomocí dálkového ovladače a že jste odpojili napájecí zástrčku ze zásuvky zařízení (nebo že jste hlavní úsekový vypínač před zařízením uvedli do vypnuté polohy „0“). CS - 37 UNICO NEXT-F R290...
Page 550
Při vyjímání vzduchových filtrů se nedotýkejte kovových částí spotřebiče. Jsou velmi ostré. Nebezpečí pořezání nebo poranění. 5.1 - ČIŠTĚNÍ 5.1.1 - Čištění spotřebiče a dálkového ovladače K čistění spotřebiče a dálkového ovladače používejte suchý hadřík (obr. 38). Pokud je spotřebič velmi znečištěný, můžete k čištění...
Page 551
Před zahájením práce se vždy ujistěte, že jste zařízení vypnuli pomocí dálkového ovladače a že jste odpojili napájecí zástrčku ze zásuvky zařízení (nebo že jste hlavní úsekový vypínač před zařízením uvedli do vypnuté polohy „0“). CS - 39 UNICO NEXT-F R290...
Page 552
Otevřete dvířka (5) pod jednotkou. Před odstraněním uzávěru (6a) se ujistěte, že jste pod něj umístili nádobu o vhodném objemu (alespoň pět litrů) na zachycení vody (obr. 43). Po odstranění závady servisní technik uzavře vyprazdňovací kanál. min. 5L 5.3 - DIAGNOSTIKA, ALARMY A ZÁVADY 5.3.1 - Diagnostika závad Je velmi důležité, aby byl uživatel schopen rozlišit případné...
Page 553
Zásah ochrany kvůli příliš vysokému, nebo příliš nízkému napětí AC externí desky Zásah proudové ochrany AC externí desky Zásah ochrany kvůli příliš vysokému, nebo příliš nízkému napětí DC sběrnice Chyba komunikace desky ovladače a displeje CS - 41 UNICO NEXT-F R290...
Page 554
5.3.4 - Poruchy a jejich odstraňování Porucha Příčina Co je třeba udělat? Zařízení nelze spustit Výpadek proudu. Počkejte na obnovení prou- Jednotka byla odpojena od Zkontrolujte, zda je zástrčka napájení. zasunuta do síťové zásuvky. Pojistka je spálená nebo Vyměňte pojistku nebo vypadl jistič.