Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
CO565AGS0
[fr] Notice d'utilisation .........................42
[it] Istruzioni per l'uso ..........................84
[nl] Gebruiksaanwijzing .....................126

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens iQ500 CO565AGS0

  • Page 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron CO565AGS0 [fr] Notice d’utilisation ......42 [it] Istruzioni per l’uso ......84 [nl] Gebruiksaanwijzing .....126...
  • Page 3 Grill einstellen ....... 19 Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr...
  • Page 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Page 5 Wichtige Sicherheitshinweise Mikrowelle Warnung – Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. Warnung – Verbrennungsgefahr! Keinen Glasschaber, scharfe oder scheuernde Die nicht bestimmungsgemäße Reinigungsmittel benutzen. ■ Verwendung des Gerätes ist gefährlich. Nicht zulässig sind, das Trocknen von Warnung – Stromschlaggefahr! Speisen oder Kleidung, das Erwärmen von Unsachgemäße Reparaturen sind ■...
  • Page 6 Wichtige Sicherheitshinweise Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich Warnung – Verletzungsgefahr! ■ nicht gleichmäßig. Nie Babynahrung in Ungeeignetes Geschirr kann bersten. ■ geschlossenen Gefäßen erwärmen. Immer Geschirr aus Porzellan und Keramik kann den Deckel oder den Sauger entfernen. feine Löcher in Griffen und Deckel haben. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein schütteln.
  • Page 7 Ursachen für Schäden Dampf ]Ursachen für Schäden Warnung – Verbrühungsgefahr! G enerell Das Wasser im Wassertank kann sich im ■ U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n weiteren Gerätebetrieb stark erhitzen. Achtung! Wassertank nach jedem Gerätebetrieb mit Nie Wasser in den...
  • Page 8 Umweltschutz Mikrowellenbetrieb ohne Speisen: Der Betrieb des ■ 7Umweltschutz Gerätes ohne Speisen im Garraum führt zur Überlastung. Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum starten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger I hr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U m w e l t s c h u t z Geschirrtest.
  • Page 9 Gerät kennen lernen Bedienfeld *Gerät kennen lernen Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Funktions- und Drehwähler sowie Touch-Feldern die I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Display- und verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Das G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Page 10 Gerät kennen lernen Touch-Felder und Display Display-Elemente Die Bedeutung der verschiedenen Display-Elemente Mit den Touch-Feldern können Sie verschiedene sehen Sie hier kurz erklärt. Zusatzfunktionen Ihres Gerätes einstellen. Im Display sehen Sie die Werte dazu. Symbol Bedeutung Wecker Ist das Symbol markiert, wird im Dis- Touch-Felder play die Weckerzeit angezeigt.
  • Page 11 Gerät kennen lernen Temperaturanzeige Reinigen Für die Reinigung gibt es verschie- Das blaue Thermometer rechts neben der Zeitanzeige dene Reinigungsfunktionen: Entkal- ~ "Reinigungsfunktion" zeigt an, dass das Gerät aufheizt. ken und Spülen. auf Seite 30 Bei Grill und Dampf leuchtet das Thermometer sofort Grundeinstellungen Die Grundeinstellungen Ihres Gerätes vollständig blau.
  • Page 12 Gerät kennen lernen Garraum Grill-Stufen Für die Funktion Großflächengrill stehen Ihnen drei Verschiedene Funktionen im Garraum erleichtern den Intensitäten zur Verfügung: Betrieb Ihres Gerätes. So wird z. B. der Garraum Stufe 1: gering großflächig ausgeleuchtet und ein Kühlgebläse schützt ■ Stufe 2: mittel das Gerät vor Überhitzung.
  • Page 13 Gerät kennen lernen Tankblende Auffangbehälter Die Tankblende befindet sich unter der Gerätetür und Das Gerät ist mit einem Auffangbehälter ausgestattet. ermöglicht Zugang zu Auffangbehälter und Wassertank. Der Auffangbehälter befindet sich links hinter der Beide befinden sich hinter der Tankblende. Zum Öffnen Tankblende.
  • Page 14 Zubehör Zusätzliches Zubehör _Zubehör Je nach Gerätemodell kann zusätzliches Zubehör beiliegen. I hrem Gerät liegt diverses Zubehör bei. Hier erhalten Z u b e h ö r Einlegerost Sie einen Überblick über das mitgelieferte Zubehör und Zum Braten. Stellen Sie den dessen richtige Verwendung.
  • Page 15 Vor dem ersten Gebrauch Wasserhärtebereich einstellen. KVor dem ersten Gebrauch D amit das Gerät Sie zuverlässig an die anstehende W a s s e r h ä r t e b e r e i c h e i n s t e l l e n Entkalkung erinnern kann, müssen Sie Ihren B evor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen Wasserhärtebereich richtig einstellen.
  • Page 16 Gerät bedienen Betriebsart einstellen 1Gerät bedienen Nach dem Auswählen einer Betriebsart erscheinen Vorschlagswerte auf dem Display. Sie können diese D ie Bedienelemente und ihre Funktionsweise haben Einstellung sofort starten. G e r ä t b e d i e n e n Sie bereits kennen gelernt.
  • Page 17 Mikrowelle Mikrowellen-Stufen ^Mikrowelle Die Mikrowellen-Leistungen sind Stufen und entsprechen nicht immer der genauen Wattzahl, die das M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Gerät verwendet. M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle Folgende Mikrowellen-Stufen stehen Ihnen zur können Sie alleine oder kombiniert mit dem Grill oder Verfügung.
  • Page 18 Mikrowelle Mikrowelle einstellen Hinweise Mehrfaches Tippen schaltet die Leistungsstufen von ■ Beispiel: Mikrowellen-Stufe 600 Watt, Dauer 5 Minuten. der höchsten zur niedrigsten Leistung durch. Wird die Mikrowellenfunktion erst nach dem Start ■ Mit dem Funktionswähler die Funktion Mikrowelle ß hinzugefügt, pausiert das Gerät. Starten Sie den auswählen.
  • Page 19 Grillen Hinweise dGrillen Mehrfaches Tippen schaltet die Leistungsstufen von ■ der höchsten zur niedrigsten Leistung durch. Wird die Mikrowellenfunktion erst nach dem Start M it dem Grill können Sie Ihre Speisen besonders schön ■ G r i l l e n hinzugefügt, pausiert das Gerät.
  • Page 20 Dampf Mit dem Drehwähler die gewünschte Dauer `Dampf einstellen. Auf u tippen. D ie Dampffunktion können Sie alleine oder kombiniert D a m p f mit der Grill- und der Mikrowellenfunktion einsetzen. Um die Dampffunktion optimal zu nutzen, entfernen Sie den Rost.
  • Page 21 Dampf Auf Feld u tippen. Dampf einstellen Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, Hinweis: führen Sie zunächst einen Spülgang ù durch. ~ "Reinigungsfunktion" auf Seite 30 Beispiel: Dampf-Stufe 2: mittel, Dauer 10 Minuten. Mit dem Funktionswähler die Funktion Dampf P auswählen.
  • Page 22 Dampf Sollte der Wassertank während des Betriebs Hinweis: Hinweise leer werden, läuft der Betrieb ohne Dampfunterstützung Ist Ihr Wasser stark kalkhaltig, empfehlen wir Ihnen, ■ weiter. Es erscheint keine Anzeige im Display. enthärtetes Wasser zu verwenden. Wenn Sie ausschließlich enthärtetes Wasser ■...
  • Page 23 Dampf Wassertank nachfüllen Achtung! Trocknen Sie den Wassertank nicht im heißen ■ Wenn der Wassertank im laufenden Betrieb leer ist, Garraum. Der Wassertank wird beschädigt. verhält sich das Gerät je nach Betriebsart Reinigen Sie den Wassertank nicht in der ■ unterschiedlich: Geschirrspülmaschine.
  • Page 24 Automatik-Programme Mit dem Drehwähler 1 Kilogramm Gewicht PAutomatik-Programme einstellen. Das Gerät stellt automatisch die zum Gewicht passende Dauer ein. M it den Automatik-Programmen können Sie ganz A u t o m a t i k - P r o g r a m m e einfach Speisen zubereiten.
  • Page 25 Automatik-Programme Programmtabelle Programm Gericht Gewicht in Geschirr / Zubehör, Einschub- Hinweis Besonderheiten höhe Auftauen P 01 Hackfleisch* 0,10 - 1,20 flaches, offenes Geschirr Verwenden Sie nur Hackfleisch vom Rind, Lamm, Schwein; mikrowellen-geeig- bereits aufgetautes Hackfleisch nach dem Garraumboden netes Geschirr. Wenden entfernen.
  • Page 26 Zeitfunktionen einstellen Weckerzeit ändern OZeitfunktionen einstellen Mit dem Drehwähler die Weckerzeit ändern. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen. I hr Gerät hat verschiedene Zeitfunktionen. Mit dem Z e i t f u n k t i o n e n e i n s t e l l e n Touch-Feld 0 rufen Sie das Menü...
  • Page 27 Kindersicherung Dauer löschen AKindersicherung Falls die Weckerfunktion eingestellt ist, tippen Sie zunächst auf das Feld 0. Erst dann können Sie die D amit Kinder das Gerät nicht versehentlich einschalten, Dauer ändern. K i n d e r s i c h e r u n g ist Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet.
  • Page 28 Grundeinstellungen Liste der Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung D amit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen Signalton-Dauer ‚ = kurz = 10 Signal nach Ablauf ™‹‚ G r u n d e i n s t e l l u n g e n können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur ƒ...
  • Page 29 Reinigen Entkalkungsmittel DReinigen Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es regelmäßig entkalken. Verwenden Sie nur die hier B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät empfohlenen Entkalkungsmittel. Andere R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät Entkalkungsmittel können Schäden am Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
  • Page 30 Reinigungsfunktion .Reinigungsfunktion Zubehör Heiße Spüllauge: Einweichen und mit einem Spültuch oder einer Bürste reinigen. E ntkalkung Auffangbehälter Heiße Spüllauge: R e i n i g u n g s f u n k t i o n Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es und Wassertank Mit einem Spültuch reinigen und mit klarem Was- regelmäßig entkalken.
  • Page 31 Reinigungsfunktion Auffangbehälter leeren Spülgang nach Entkalkung Tankblende öffnen. Bei den Reinigungsfunktionen wird das Restwasser im Auffangbehälter entnehmen, ausleeren und wieder Auffangbehälter gesammelt. Leeren und trocknen Sie einschieben. anschließend den Auffangbehälter. Wassertank entnehmen, gründlich ausspülen, mit Achtung! frischem Wasser füllen und wieder einschieben. Trocknen Sie den Auffangbehälter nicht im heißen Tankblende schließen.
  • Page 32 Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? Warnung – Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Reparaturen durchführen und beschädigte S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Kleinigkeit.
  • Page 33 Kundendienst JFür Sie in unserem 4Kundendienst Kochstudio getestet W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine H ier finden Sie eine Auswahl an Speisen und die passende Lösung, auch um unnötige Besuche des F ü...
  • Page 34 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Achten Sie darauf, dass Sie immer geeignetes Geschirr Auftauen und Zubehör verwenden und es richtig herum Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem einschieben. offenen Gefäß auf den Garraumboden. Beachten Sie auch die Hinweise zu geeignetem Empfindliche Teile wie z.
  • Page 35 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht Schritte Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in Min. Gans Geschirr 4500 g Alle 20 Minuten wenden. Auft- ß offen auflüssigkeit entfernen. 60 - 80 Fischfilet, Fischkotelett Geschirr 400 g Aufgetaute Teile voneinander ß...
  • Page 36 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in Min. Fleischscheiben oder -stücke Geschirr 500 g 12 - 17 Beim Umrühren die ß in Soße, z. B. Gulasch, gefro- geschlossen Fleischstücke voneinander 1000 g 25 - 30 trennen.
  • Page 37 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht / Mikrowellen- Dampf Dauer Hinweise höhe Menge stufe -stufe in Min. Eintopf Geschirr 400 g ß geschlossen 800 g 8-11 Gemüse Geschirr offen 150 g ß+P Geschirr offen 300 g ß+P Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Speisenmenge keine Einstellan-...
  • Page 38 Für Sie in unserem Kochstudio getestet an, damit der heiße Dampf vom Körper weg entweichen Legen Sie das Grillgut auf den Rost. Schieben Sie kann. zusätzlich die Glaspfanne unter dem Rost ein. Abtropfendes Fett wird aufgefangen. Garen in Kombination mit Mikrowelle Nehmen Sie möglichst gleiche Grillstücke mit ähnlicher Die Garzeit wird dadurch erheblich verkürzt.
  • Page 39 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Fleisch Gericht Geschirr Einschub- Heizart Schritte Grillstufe Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe in Min. Rindersteaks 2-3 cm Rost + Glaspfanne 10-15 dick, 2-3 Stück, je 5-10 200 g Schweinenackens- Rost+ Glaspfanne 15-20 teaks 2-3 cm dick, 2-3 10-15 Stück, je 120 g Grillwürste 4-6 Stück,...
  • Page 40 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Schritte Temperatur Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe in Min. Brokkoliröschen, gefroren, Glaspfanne + Dampf- 14-16 500 g garbehälter Gemüse, frisch, 250 g* Geschirr geschlossen 6-10 ß Gemüse, frisch, 500 g* Geschirr geschlossen 10-15 ß...
  • Page 41 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Acrylamid in Lebensmitteln zubereiteten Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pommes frites, Toast, Brötchen, Brot, Welche Speisen sind betroffen? feinen Backwaren (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Allgemein Garzeiten möglichst kurz halten.
  • Page 42 Régler le gril ....... . 59 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens- home.bsh-group.com et la boutique en ligne : www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Page 43 Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Page 44 Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque de brûlures ! Mise en garde – Danger par magnétisme ! Les éléments accessibles deviennent Le bandeau de commande ou les éléments de ■ chauds pendant le fonctionnement. Ne commande contiennent des aimants jamais toucher les éléments chauds.
  • Page 45 Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque de brûlure ! Mise en garde – Risque de brûlure ! Les aliments comportant une enveloppe ou Un retard d'ébullition peut se produire ■ ■ une peau dure peuvent éclater, à la lorsque vous chauffez des liquides.
  • Page 46 Causes de dommages L'énergie micro-ondes peut s'échapper par ]Causes de dommages ■ une porte de compartiment de cuisson défectueuse ou un joint de porte G énéralités endommagé. Ne jamais utiliser l'appareil si C a u s e s d e d o m m a g e s la porte du compartiment de cuisson, le Attention ! joint de porte ou le cadre en plastique est...
  • Page 47 Causes de dommages Micro-ondes Vapeur Attention ! Attention ! Feuille d'aluminium : Une feuille d'aluminium placée Entretien de l'appareil : le compartiment de cuisson ■ ■ dans le compartiment de cuisson ne doit pas entrer de votre appareil est en acier inoxydable de qualité en contact avec la vitre de la porte.
  • Page 48 Protection de l'environnement 7Protection de l'environnement V otre nouvel appareil est d'une très grande efficacité P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t énergétique.
  • Page 49 Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Via le bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide du D ans ce chapitre, nous vous expliquons les éléments sélecteur de fonction et du sélecteur rotatif. L'écran P r é...
  • Page 50 Présentation de l'appareil Affichage du statut du bac collecteur et du réservoir Fonctions de Sélectionner les fonctions de temps d'eau temps et effectuer les réglages à l'aide du L'affichage de statut s'allume uniquement lorsque le sélecteur rotatif. bac collecteur ou le réservoir d'eau sont nécessaires Sécurité...
  • Page 51 Présentation de l'appareil Sélecteur rotatif Vapeur Le sélecteur rotatif permet de modifier les valeurs de Vous pouvez utiliser la fonction vapeur seule ou réglage qui sont affichées et sélectionnées à l'écran. combinée à tous les modes de cuisson et à la fonction micro-ondes.
  • Page 52 Présentation de l'appareil Micro-ondes Compartiment de cuisson Afin de toujours utiliser la bonne puissance de micro- Différentes fonctions dans le compartiment de cuisson ondes, vous trouverez ici une vue d'ensemble des facilitent l'utilisation de votre appareil. Ainsi par ex., une différents modes de cuisson.
  • Page 53 Présentation de l'appareil Bandeau du réservoir Bac collecteur Le bandeau du réservoir se trouve en dessous de la L'appareil est doté d'un bac collecteur. Le bac porte de l'appareil et permet d'accéder au bac collecteur se trouve à gauche derrière le bandeau du collecteur et au réservoir d'eau.
  • Page 54 Accessoires Accessoires supplémentaires _Accessoires Selon le modèle de l'appareil, des accessoires supplémentaires peuvent être fournis. V otre appareil est livré avec divers accessoires. Vous A c c e s s o i r e s Grille d'insertion trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de Pour rôtir.
  • Page 55 Avant la première utilisation Remarques KAvant la première Si votre eau est très calcaire, nous vous ■ utilisation recommandons d'utiliser de l'eau adoucie. Si vous utilisez exclusivement de l'eau adoucie, dans ■ ce cas vous pouvez régler la dureté de l'eau sur A vant que vous puissiez utiliser votre nouvel appareil, «...
  • Page 56 Utilisation de l’appareil Régler un mode de fonctionnement 1Utilisation de l’appareil Après avoir sélectionné un mode de fonctionnement, des valeurs de référence apparaissent à l'affichage. N ous vous avons déjà présenté les éléments de Vous pouvez immédiatement démarrer ce réglage. U t i l i s a t i o n d e l ’...
  • Page 57 Les micro-ondes ^Les micro-ondes Mise en garde – Risque de brûlure ! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments L e micro-ondes vous permet de cuire, chauffer ou chauds. Eloigner les enfants. L e s m i c r o - o n d e s décongeler vos mets très rapidement.
  • Page 58 Les micro-ondes Réglage des micro-ondes Remarques Appuyez plusieurs fois pour passer du niveau de ■ Exemple : puissance micro-ondes 600 Watts, durée puissance le plus élevé à la puissance la plus faible. 5 minutes. Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée ■...
  • Page 59 Grillades Remarques dGrillades Appuyez plusieurs fois pour passer du niveau de ■ puissance le plus élevé à la puissance la plus faible. Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée L e gril vous permet de bien faire dorer vos mets. ■...
  • Page 60 Vapeur À l'aide du sélecteur rotatif, réglez la durée `Vapeur souhaitée. Appuyez sur u. V ous pouvez utiliser la fonction vapeur seule ou V a p e u r combinée au gril et à la fonction micro-ondes. Pour utiliser la fonction vapeur de manière optimale, retirez la grille.
  • Page 61 Vapeur Effleurez le champ u. Régler la vapeur Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une Remarque : longue période, lancez d'abord un cycle de rinçage ù. ~ "Fonction nettoyage" à la page 71 Exemple : niveau de vapeur 2 : moyen, durée 10 minutes.
  • Page 62 Vapeur Remplir le réservoir d’eau Régler le mode combiné L e réservoir d'eau se trouve à droite derrière le Exemple : gril grande surface( position 2 avec niveau R e m p l i r l e r é s e r v o i r d ’ e a u bandeau du réservoir en dessous de la porte de de vapeur 2.
  • Page 63 Vapeur Remettez en place le réservoir d'eau entièrement Après chaque fonctionnement à la vapeur dans son logement. De l'humidité subsiste dans le compartiment de Fermez le bandeau du réservoir. cuisson. Essuyez la gouttière et le compartiment de cuisson avec précaution. Après chaque utilisation avec de la vapeur, il est recommandé...
  • Page 64 Programmes automatiques Sécher le compartiment de cuisson PProgrammes automatiques Séchez le compartiment de cuisson après le fonctionnement, afin qu'il ne reste pas d'humidité. A vec les programmes automatiques, vous pouvez P r o g r a m m e s a u t o m a t i q u e s Réchauffer le compartiment de cuisson facilement préparer des mets.
  • Page 65 Programmes automatiques Réglez le poids de 1 kg à l'aide du sélecteur rotatif. L'appareil règle automatiquement la durée adaptée au poids. Effleurez le champ u. Le programme démarre. La durée s'écoule visiblement, les barres de température et la LED u s'allument. Remarques Avant le démarrage, vous pouvez basculer du ■...
  • Page 66 Programmes automatiques Tableau des programmes Pro- Plat Poids en kg Récipients/accessoires, niveau Remarque Particularités gramme d'enfournement Déconge- P 01 Viande hachée* 0,10 - 1,20 récipient ouvert, plat Utilisez uniquement Retirez les parties déjà décongelées de Fond du compartiment de cuisson un récipient adapté...
  • Page 67 Réglage des fonctions de temps Le temps de la minuterie est écoulé ORéglage des fonctions de Un signal retentit. L'écran affiche ‹‹:‹‹. Effleurez un temps champ pour éteindre la minuterie. Modifier le temps de la minuterie V otre appareil possède différentes fonctions de temps. Modifiez le temps de la minuterie à...
  • Page 68 Sécurité-enfants La durée est écoulée ASécurité-enfants Un signal retentit. L'appareil cesse de chauffer. L'écran affiche ‹‹:‹‹. A fin que les enfants ne puissent pas allumer l'appareil S é c u r i t é - e n f a n t s Effleurez le champ 0.
  • Page 69 Réglages de base Liste des réglages de base QRéglages de base Réglage de base Possibilités Explication A fin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement Durée du signal ‚ = court = Signal après écoule- ™‹‚ R é g l a g e s d e b a s e et de manière optimale, différents réglages sont à...
  • Page 70 Nettoyage Vous pouvez nous commander en bouteille la même DNettoyage huile d'entretien que celle des lingettes. Référence 311 567 S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre Dégraisseur N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera Pour le nettoyage de surface intensif de graisses opérationnel.
  • Page 71 Fonction nettoyage .Fonction nettoyage Côté intérieur de Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : la porte Nettoyez avec une lavette. et joint de porte Ne retirez pas le joint de porte. D étartrage Ne pas récurer. F o n c t i o n n e t t o y a g e Afin de garantir le fonctionnement normal de votre Vérifiez la position du joint de porte après le net- appareil, vous devez le détartrer régulièrement.
  • Page 72 Fonction nettoyage Fermez le bandeau du réservoir. Vider le bac collecteur Effleurez le champ u. Lors des fonctions de nettoyage, l'eau résiduelle est L'appareil est en cours de détartrage. La durée recueillie dans le bac collecteur. Videz et séchez restante s'écoule à l'écran. Un signal retentit dès que ensuite le bac collecteur.
  • Page 73 Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Mise en garde – Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due nos soins est habilité...
  • Page 74 Service après-vente 4Service après-vente JTestés pour vous dans notre laboratoire S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à votre disposition. Nous nous V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages efforçons de toujours trouver une solution adaptée, T e s t é...
  • Page 75 Testés pour vous dans notre laboratoire Respectez également les remarques sur les récipients Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, par ex. adaptés au micro-ondes et au mode vapeur dans les les manchons, les cuisses et les ailes de poulet ou bien chapitres correspondants.~ "Les micro-ondes"...
  • Page 76 Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids Étapes Puissance de Durée Remarques d'enfour- cuisson micro-ondes en min. nement Canard Récipient 2000 g Retournez plusieurs fois. Enle- ß ouvert vez le liquide de décongéla- 30 - 40 tion.
  • Page 77 Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson de micro- en min. nement ondes Soupe, surgelée Récipient 400 g 8- 15 ß fermé Ragoût/potée, surgelé(e) Récipient 500 g 8 - 13 ß...
  • Page 78 Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids / Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson quantité de micro- veau en min. nement ondes de va- peur Potage, 2 tasses de Récipient 350 g ß 175 g ouvert Potage, 4 tasses de Récipient 700 g...
  • Page 79 Testés pour vous dans notre laboratoire Volaille, viande et poisson S'il n'y a plus d'eau, votre plat continue à cuire avec le mode de cuisson réglé sans ajout de vapeur. Votre appareil vous propose différentes possibilités de préparer la volaille, la viande et le poisson. Vous Cuire à...
  • Page 80 Testés pour vous dans notre laboratoire Retournez la volaille, la viande et le poisson lorsque le Poisson tableau des réglages vous le recommande. Les poissons entiers ne doivent pas être retournés. Vous saurez que le poisson est cuit lorsque la nageoire Volaille dorsale se laisse détacher facilement.
  • Page 81 Testés pour vous dans notre laboratoire Légumes et garnitures temps de cuisson est raccourci, et il est prolongé dans le cas de pièces plus grandes. La qualité et le degré de Vous trouverez ici des indications de préparations maturation ont également une influence sur la durée de rapides et délicates de nombreux légumes, riz et cuisson.
  • Page 82 Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Étapes Température Puissance Niveau Durée en d'enfour- cuisson de micro- de va- min. nement ondes peur Pommes de terre, coupées Lèchefrite en verre + 28-30 en quartiers 250 g récipient de cuisson à...
  • Page 83 Testés pour vous dans notre laboratoire Plats tests Préparation au micro-ondes Pour les préparations au micro-ondes, utilisez toujours Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires un récipient résistant à la chaleur et adapté aux micro- d'essai, afin de tester plus facilement les appareils. ondes.
  • Page 84 Impostazione della griglia .....101 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Page 85 Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Page 86 Importanti avvertenze di sicurezza Aprendo la porta dell'apparecchio potrebbe mantenersi a una distanza minima di 10 cm ■ fuoriuscire del vapore caldo. A certe dal pannello di comando. temperature il vapore non è visibile. Al momento dell'apertura non stare troppo Microonde vicini all'apparecchio.
  • Page 87 Importanti avvertenze di sicurezza Il calore degli alimenti per neonati non si Avviso – Pericolo di lesioni! ■ distribuisce in modo uniforme. Non far mai Le stoviglie non adatte si possono ■ riscaldare gli alimenti per neonati all'interno spaccare. Le stoviglie in porcellana e di contenitori con coperchio.
  • Page 88 Cause dei danni Nel vano di cottura si sviluppa del vapore ]Cause dei danni ■ caldo. Durante l'azionamento dell'apparecchio con vapore non toccare il I n generale vano di cottura. C a u s e d e i d a n n i Rimuovendo l'accessorio può...
  • Page 89 Cause dei danni Microonde Vapore Attenzione! Attenzione! Pellicola in alluminio: nel vano di cottura la pellicola Cura dell'apparecchio: il vano di cottura ■ ■ in alluminio non deve mai entrare in contatto con il dell'apparecchio è fabbricato in acciaio inox pannello della porta.
  • Page 90 Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente I l suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e termini di energia. Questa parte contiene consigli per ottimizzare il risparmio energetico e su come smaltire l'apparecchio in modo corretto.
  • Page 91 Conoscere l'apparecchio Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Con l'aiuto del selettore funzioni, del selettore girevole e dei campi tattili impostare sul pannello di comando le I n questo capitolo vengono illustrati il display e gli diverse funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Page 92 Conoscere l'apparecchio Campi tattili e display Elementi del display Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi Con i campi tattili è possibile impostare diverse funzioni elementi del display. supplementari del proprio apparecchio. Sul display compaiono i rispettivi valori. Simbolo Significato Timer Se il simbolo è...
  • Page 93 Conoscere l'apparecchio Indicazione temperatura Funzionamento combinato Oltre al funzionamento Microonde o Il termometro blu a destra vicino all'indicatore dell'ora Vapore Grill, si può attivare in aggiunta la fun- indica che l'apparecchio sta scaldando. zione Vapore. ~ "Impostare la modalità combinata vapore." Quando è...
  • Page 94 Conoscere l'apparecchio Grill Vano cottura C on il grill è possibile far dorare bene le pietanze. Diverse funzioni nel vano cottura facilitano il G r i l l La funzione Grill può essere utilizzata da sola oppure in funzionamento dell'apparecchio. Ad esempio, il vano abbinamento con la funzione Microonde o Vapore.
  • Page 95 Conoscere l'apparecchio Pannello di copertura del serbatoio Contenitore di raccolta Il pannello di copertura del serbatoio si trova sotto lo L'apparecchio è dotato di un contenitore di raccolta sportello dell'apparecchio e permette di accedere al dell'acqua. Il contenitore di raccolta dell'acqua si trova a contenitore di raccolta dell'acqua e al serbatoio.
  • Page 96 Accessori Accessorio supplementare _Accessori Secondo il modello dell'apparecchio possono essere aggiunti ulteriori accessori. I nsieme all'apparecchio sono forniti alcuni accessori. Si A c c e s s o r i Griglia inseribile riceve qui una panoramica relativa agli accessori forniti Per arrostire.
  • Page 97 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Impostazione della durezza dell'acqua KPrima di utilizzare A ffinché l'apparecchio possa ricordare in maniera l'apparecchio per la prima I m p o s t a z i o n e d e l l a d u r e z z a d e l l ' a c q u a affidabile di eseguire la decalcificazione stabilita, è...
  • Page 98 Uso dell'apparecchio Impostazione della modalità di 1Uso dell'apparecchio funzionamento Dopo che è stata selezionata una modalità di G li elementi di comando e le modalità di funzionamento, i valori predefiniti sono visualizzati sul U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o funzionamento sono già...
  • Page 99 Il forno a microonde ^Il forno a microonde Avviso – Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o temperatura. Tenere lontano i bambini. I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Page 100 Il forno a microonde Impostazione microonde Avvertenze Premendo più volte il livello di potenza passa dal ■ Esempio: livello del microonde 600 Watt, durata massimo al minimo. 5 minuti. Se la funzione Microonde viene aggiunta dopo ■ l'avvio, l'apparecchio si ferma per una pausa. Con il selettore funzioni selezionare la funzione Avviare il funzionamento premendo il campo u Microonde ß.
  • Page 101 Grill Modifica della potenza microonde dGrill Premere sul campo ·, fino a quando nel display compare il livello desiderato. C on il grill è possibile far dorare bene le pietanze. G r i l l Avvertenze La funzione Grill può essere utilizzata da sola oppure in Premendo più...
  • Page 102 Vapore Impostare con il selettore la durata desiderata. `Vapore Premere u. L a funzione Vapore può essere utilizzata da sola V a p o r e oppure in abbinamento con la funzione Grill e Microonde. Per utilizzare la funzione Vapore al meglio, rimuovere la griglia.
  • Page 103 Vapore Toccare il campo u. Impostazione Vapore Se l'apparecchio non viene utilizzato per Avvertenza: un lungo periodo, eseguire prima di tutto un ciclo di lavaggio ù. ~ "Funzione pulizia" a pagina 112 Esempio: livello Vapore 2: medio, durata 10 minuti. Con il selettore funzioni selezionare la funzione Vapore P.
  • Page 104 Vapore Premere sul campo u. Attenzione! Viene avviato il funzionamento e il LED u si Danni all'apparecchio dovuti all'utilizzo di liquidi non illumina. Viene visualizzato lo scorrere della durata. adatti. Non utilizzare acqua distillata, acqua del rubinetto ad Nel caso in cui il serbatoio dell'acqua si Avvertenza: elevato contenuto di cloro (>...
  • Page 105 Vapore Rabboccare il serbatoio dell'acqua Non lavare il serbatoio dell'acqua in lavastoviglie. Il ■ serbatoio rischia di essere danneggiato. Se il serbatoio dell'acqua nel funzionamento in corso è vuoto, l'apparecchio si comporta in modo diverso a Asciugatura della canalina di scolo seconda della modalità...
  • Page 106 Programmi automatici Impostare il peso di 1 chilogrammo servendosi del PProgrammi automatici selettore girevole. L'apparecchio imposta automaticamente la durata idonea al peso. C on i programmi automatici, cucinare è molto facile. P r o g r a m m i a u t o m a t i c i Basta selezionare il programma e inserire il peso del cibo.
  • Page 107 Programmi automatici Tabella programmi Program- Pietanza Peso in kg Stoviglie/accessori, livello di in- Avvertenza Particolarità serimento Scongela- mento P 01 Carne tritata* 0,10 - 1,20 stoviglia bassa senza coperchio Utilizzare soltanto sto- Carne trita di manzo, agnello, maiale; la Fondo del vano di cottura viglie adatte al micro- carne trita già...
  • Page 108 Impostazione delle funzioni durata Il tempo impostato con il timer è trascorso OImpostazione delle Viene emesso un segnale acustico. Sul display funzioni durata compare ‹‹:‹‹. Premere su un qualunque campo per disattivare il timer. L 'apparecchio è dotato di varie funzioni durata. Con il Modifica del tempo del timer I m p o s t a z i o n e d e l l e f u n z i o n i d u r a t a campo tattile 0 è...
  • Page 109 Sicurezza bambino La durata è trascorsa ASicurezza bambino Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio smette di riscaldare. Sul display compare ‹‹:‹‹. P er evitare che i bambini possano inavvertitamente S i c u r e z z a b a m b i n o Premere il campo 0.
  • Page 110 Impostazioni di base Elenco delle impostazioni di base QImpostazioni di base Impostazioni di Possibilità Spiegazione S ono disponibili diverse impostazioni che consentono base I m p o s t a z i o n i d i b a s e di utilizzare l'apparecchio in modo semplice ed ottimale.
  • Page 111 Pulizia Sgrassatore DPulizia Per una pulizia in profondità delle superficie sporche di grasso difficile da rimuovere. U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a N° d'ordine 311 781 P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. Anticalcare Sono qui illustrate le modalità...
  • Page 112 Funzione pulizia .Funzione pulizia Superfici in Soluzione di lavaggio calda: acciaio inossida- pulire con un panno spugna. bile Non sfregare. D ecalcificazione Dopo la pulizia controllare la posizione della guar- F u n z i o n e p u l i z i a Per consentire un funzionamento duraturo nizione dello sportello.
  • Page 113 Funzione pulizia Per preparare la soluzione decalcificante, mescolare Svuotare il contenitore di raccolta acqua acqua e anticalcare secondo le indicazioni della Durante le funzioni di pulizia l'acqua residua viene confezione. raccolta nell'apposito contenitore. Infine svuotare e Riempire il serbatoio dell'acqua con la soluzione asciugare il contenitore di raccolta dell'acqua.
  • Page 114 Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non fare? conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di adeguatamente istruito dal servizio di assistenza M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ?
  • Page 115 Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti JTestati nel nostro laboratorio I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Page 116 Testati nel nostro laboratorio Osservare anche le avvertenze per la stoviglia adatta Le parti delicate, quali sovracosce e ali del pollo o le per il microonde e il funzionamento a vapore nei parti grasse dell'arrosto, possono essere coperte con rispettivi capitoli.~ "Il forno a microonde" pezzettini di pellicola di alluminio.
  • Page 117 Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Peso Fase Livello mi- Durata Note inserimen- scalda- croonde in min. mento Anatra Stoviglia 2000 g Girare ripetutamente. Rimuo- ß senza vere il liquido formatosi 30 - 40 coperchio durante lo scongelamento.
  • Page 118 Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Dopo aver cotto il cibo, lasciarlo riscaldare per altri 2-5 minuti di modo che la temperatura si uniformi. Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola Prelevare sempre le stoviglie utilizzando il guanto da adatta al forno microonde si riscaldano più...
  • Page 119 Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di Peso / Livello mi- Livello Durata Note inseri- riscalda- Quantità croonde vapore in min. mento mento Alimenti per bambini, ad Stoviglia senza 150 ml 0,5-1,5 Senza tettarella o coperchio. ß es.
  • Page 120 Testati nel nostro laboratorio Dolci, pasticcini e pane Prodotti surgelati Rimuovere completamente la pietanza dall'imballaggio. Nelle tabelle si trovano le impostazioni ottimali per Non utilizzare prodotti surgelati molto ghiacciati. molte ricette. Rimuovere il ghiaccio attorno alla pietanza. Prodotti surgelati sono precotti in parte in maniera non uniforme.
  • Page 121 Testati nel nostro laboratorio cottura. I pezzi più grandi richiedono tempi di Durante la cottura con il grill può svilupparsi fumo. ■ riscaldamento e di cottura più lunghi. I pezzi di carne Impostazioni consigliate non devono essere girati. I valori indicati si riferiscono all'inserimento nel vano di Per la cottura a vapore di pollo, carne o pesce disporre cottura freddo di pollame, carne o pesce non ripieni e la pietanza nel contenitore per la cottura a vapore e...
  • Page 122 Testati nel nostro laboratorio Carne Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Fase Livello grill Livello micro- Livello Durata in min. inserimen- scalda- onde vapore mento Bistecche di manzo Griglia + tegame in 10-15 spessore di 2-3 cm, 2- vetro 5-10 3 pezzi, da 200 g cia- scuno...
  • Page 123 Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Fase Temperatura Livello mi- Livello Durata in inserimen- scaldamen- croonde vapore min. Carciofi interi al vapore, fre- Tegame in vetro + con- 36-40 schi tenitore per la cottura a vapore Spinaci in foglia, freschi, Tegame in vetro + con-...
  • Page 124 Testati nel nostro laboratorio Dessert Riso al latte Aggiungere latte nelle proporzioni indicate. Ad esempio Con l'apparecchio è possibile preparare rapidamente per ogni 100 g di riso al latte aggiungere 250 ml di deliziosi dessert. liquido mantenendo un rapporto di 1:2,5. Osservare anche le avvertenze presenti nella tabella delle impostazioni.
  • Page 125 Testati nel nostro laboratorio Cottura combinata con il microonde Pietanza Stoviglia Livello di inseri- Tipo di ri- Livello grill Livello microonde Durata in min. mento scalda- mento Gratin di patate Stoviglia senza coper- 25-32 (+ß chio Cottura a vapore Disporre il tegame in vetro con il contenitore per la cottura a vapore sul livello di inserimento 3.
  • Page 126 Grill instellen .......142 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.bsh-group.com en in de online- shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Page 127 Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Page 128 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Kans op verbranding! Waarschuwing – Gevaar door Tijdens het gebruik worden de magnetisme! ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete In het bedieningspaneel of de onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat bedieningselementen bevinden zich er geen kinderen in de buurt zijn. permanente magneten.
  • Page 129 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Risico van verbranding! Levensmiddelen met een vaste schil of pel ■ kunnen tijdens, maar ook nog na het opwarmen, exploderen. Nooit eieren koken in de schil of hardgekookte eieren opwarmen. Nooit schaal- en kreeftachtige dieren koken. Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient u eerst de dooier door te prikken.
  • Page 130 Oorzaken van schade Bij toestellen waarvan de afdekking van de ]Oorzaken van schade ■ behuizing niet is afgedekt komt microgolfenergie vrij. De afdekking van de A lgemeen behuizing nooit verwijderen. Neem voor O o r z a k e n v a n s c h a d e onderhouds- of reparatiewerkzaamheden Attentie! contact op met de klantendienst.
  • Page 131 Milieubescherming Gebruik van de magnetron zonder etenswaar: ■ 7Milieubescherming wanneer het apparaat wordt gebruikt zonder dat er etenswaar in staat, leidt dit tot overbelasting. Nooit de magnetron starten als er geen etenswaar in de U w nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier M i l i e u b e s c h e r m i n g binnenruimte staat.
  • Page 132 Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van functiekeuzeknoppen, draaiknoppen en touch-velden I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over display- en de verschillende functies van uw apparaat in.Het H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Page 133 Het apparaat leren kennen Touch-velden en display Display-elementen De betekenis van de verschillende display-elementen Met de touch-velden kunt u verschillende extra wordt hier kort uitgelegd. apparaatfuncties instellen. Op het display ziet u de bijbehorende waarden. Symbool Betekenis Wekker Is het symbool gemarkeerd, dan Touch-velden wordt op het display de wekkertijd De betekenis van de verschillende touch-velden wordt...
  • Page 134 Het apparaat leren kennen Temperatuurindicatie Reinigen Er zijn verschillende functies voor de De blauwe thermometer rechts naast de tijdsindicatie reiniging: Ontkalken en Spoelen. ~ "Reinigingsfunctie" geeft aan dat het apparaat opwarmt. op pagina 153 Bij de grill- en stoomfunctie is de thermometer direct Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw helemaal blauw verlicht.
  • Page 135 Het apparaat leren kennen Grill Binnenruimte M et de grill kunt u de gerechten een bijzonder mooie Verschillende functies voor de binnenruimte G r i l l bruine kleur geven. vergemakkelijken het gebruik van uw apparaat. Zo U kunt de grillfunctie alleen of in combinatie met de wordt bijv.
  • Page 136 Het apparaat leren kennen Tankpaneel Opvangbakje De tankafdekking zit onder de apparaatdeur en maakt Het apparaat is voorzien van een opvangbakje. Het toegang tot het opvangbakje en de watertank mogelijk. opvangbakje zit links achter de tankafdekking. Maak Beide bevinden zich achter de tankafdekking. Om de voor en na het uitvoeren van de tankafdekking te openen en te sluiten gaat u als volgt te reinigingsfuncties~ "Reinigingsfunctie"...
  • Page 137 Toebehoren Extra accessoires _Toebehoren Afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat kunnen extra accessoires meegeleverd zijn. B ij uw apparaat horen verschillende toebehoren. Hier is T o e b e h o r e n Inzetrooster krijgt u een overzicht over de meegeleverde toebehoren Om te bakken Plaats het en de manier waarop ze worden gebruikt.
  • Page 138 Voor het eerste gebruik Aanwijzingen KVoor het eerste gebruik Is het water zeer kalkhoudend, dan raden wij u aan ■ om onthard water te gebruiken. Gebruikt u uitsluitend onthard water, dan kunt u als V oordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u ■...
  • Page 139 Apparaat bedienen Functie instellen. 1Apparaat bedienen Nadat er een functie gekozen is, verschijnen de voorgestelde waarden op het display. U kunt deze U heeft de bedieningselementen en hun werking al instelling direct starten. A p p a r a a t b e d i e n e n leren kennen.
  • Page 140 De magnetron Magnetronstanden ^De magnetron De magnetronvermogens zijn standen en komen niet altijd overeen met het precieze aantal watt dat door het M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel apparaat wordt gebruikt. D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Page 141 De magnetron Magnetron instellen Aanwijzingen Door meerdere keren te tippen worden de ■ Voorbeeld: magnetronstand 600 watt, tijdsduur 5 min. vermogensstanden van de hoogste naar de laagste doorlopen. Met de functiekeuzeknop de functie Magnetron ß Wordt de magnetronfunctie pas na de start ■...
  • Page 142 Grillen Aanwijzingen dGrillen Door meerdere keren te tippen worden de ■ vermogensstanden van de hoogste naar de laagste doorlopen. M et de grill kunt u de gerechten een bijzonder mooie G r i l l e n Wordt de magnetronfunctie pas na de start bruine kleur geven.
  • Page 143 Stoom Met de draaiknop de gewenste tijdsduur instellen. `Stoom Op u tippen. U kunt de stoomfunctie alleen of in combinatie met de S t o o m grill- en de magnetronfunctie gebruiken. Om optimaal gebruik te kunnen maken van de stoomfunctie dient u het rooster te verwijderen.
  • Page 144 Stoom Tip op het veld u. Stoom instellen Is het apparaat langere tijd niet gebruikt, Aanwijzing: dan dient u eerst een keer te spoelen ù. ~ "Reinigingsfunctie" op pagina 153 Voorbeeld: stoomstand 2: gemiddeld, tijdsduur 10 minuten. Met de functiekeuzeknop de functie Stoom P kiezen.
  • Page 145 Stoom Gebruikt u uitsluitend onthard water, dan kunt u als De tijdsduur is afgelopen ■ waterhardheid ''onthard“ instellen. Er klinkt een signaal, het symbool u is niet meer verlicht. Combi is geëindigd. Op een willekeurig veld Kort op het midden van de tankafdekking drukken. tippen om het geluidssignaal te beeindigen.
  • Page 146 Stoom De aangegeven tijden kunnen variëren. Aanwijzing: De binnenruimte drogen U dient de binnenruimte na afloop van het programma Vul de watertank opnieuw tot de markering "MAX". droog te maken, zodat er geen vocht achterblijft. Paneel openen. Binnenruimte opwarmen Watertank uitnemen en bijvullen. Plaats de gevulde watertank terug en het paneel Tijdens het drogen wordt de binnenruimte verwarmd, sluiten.
  • Page 147 Automatische programma's Met de draaiknop een gewicht van 1 kilo instellen. PAutomatische Het apparaat stelt automatisch de tijdsduur in die bij programma's het gewicht past. M et de automatische programma's kunt u heel A u t o m a t i s c h e p r o g r a m m a ' s eenvoudig gerechten klaarmaken.U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in.Het automatische programma neemt de optimale instelling over.
  • Page 148 Automatische programma's Programmatabel Program- Gerecht Gewicht in Vorm / accessoires, inschuif- Aanwijzing Bijzonderheden hoogte Ontdooien P 01 Gehakt* 0,10 - 1,20 vlakke, open vorm Gebruik alleen Gehakt van rund-, lams- en varkensvlees; microbestendige gehakt dat al ontdooid is na het keren ver- Bodem binnenruimte vormen.
  • Page 149 Tijdfuncties instellen Wekkertijd veranderen OTijdfuncties instellen Met de draaiknop de wekkertijd veranderen. Na enkele seconden wordt de verandering overgenomen. U w apparaat heeft verschillende tijdfuncties. Met het T i j d f u n c t i e s i n s t e l l e n touch-veld 0 vraagt u het menu op en gaat u van de Wekkertijd wissen ene naar de andere functie.
  • Page 150 Kinderslot Tijdsduur wissen AKinderslot Als de wekkerfunctie is ingesteld, tipt u eerst op het veld 0. Pas dan kunt u de tijdsduur veranderen. O m te voorkomen dat kinderen het apparaat per Met de draaiknop de tijdsduur naar ‹‹:‹‹ terugzetten. K i n d e r s l o t ongeluk inschakelen of instellingen wijzigen, is het Na enkele seconden wordt de verandering...
  • Page 151 Basisinstellingen Lijst met basisinstellingen QBasisinstellingen Basisinstelling Mogelijkheden Toelichting E r zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw Tijdsduur geluids- ‚ = kort = 10 Signaal na afloop van ™‹‚ B a s i s i n s t e l l i n g e n apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
  • Page 152 Reinigen Vetoplosser DReinigen Voor een intensieve oppervlaktereiniging van hardnekkig vet. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Bestelnr. 311 781 R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed Ontkalkingsmiddel functioneren. Hier leggen we uit hoe u het apparaat goed onderhoudt en schoonmaakt.
  • Page 153 Reinigingsfunctie .Reinigingsfunctie Roestvrijstalen Warm zeepsop: oppervlakken Met een schoonmaakdoekje reinigen. Niet schuren. O ntkalking Na afloop van de reiniging de positie van de deur- R e i n i g i n g s f u n c t i e Voor een goede werking dient u het apparaat dichting controleren.
  • Page 154 Reinigingsfunctie Ontkalkingsoplossing in de watertank doen en deze Opvangbakje leegmaken geheel inschuiven. Bij de reinigiingsfuncties wordt het restwasser Tankpaneel sluiten. verzameld in het opvangbakje. Maak het opvangbakje Tip op het veld u. leeg en droog het. Het apparaat wordt ontkalkt. De resterende tijdsduur loopt af op het display.
  • Page 155 Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen S toringen worden vaak veroorzaakt door een mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? kleinigheid.
  • Page 156 Servicedienst JVoor u in onze kookstudio 4Servicedienst uitgetest. W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van V o o r u i n o n z e k o o k s t u d i o u i t g e t e s t .
  • Page 157 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Accessoires Gebruik alleen de originele accessoires die bij uw Plaats de diepvriesproducten in een open vorm op de apparaat horen. Deze zijn optimaal op de binnenruimte bodem van de binnenruimte. en de functies afgestemd. Kwetsbare delen, bijv.
  • Page 158 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht Stappen Magnetron- Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mingsme- stand in min. thode Eend Open vorm 2000 g Herhaaldelijk keren. Ontdooi- ß vloeistof verwijderen. 30 - 40 Gans Open vorm 4500 g Om de 20 minuten keren.
  • Page 159 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht Magnetron- Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mingsme- stand in min. thode Soep, diepvries Gesloten vorm 400 g 8- 15 ß Eenpansgerecht, diepvries Gesloten vorm 500 g 8 - 13 ß 1000 g 10 - 15 Menu, bordgerecht, kant-en- Gesloten vorm...
  • Page 160 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht / Magnetron- Stoom Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mings- Hoeveel- stand stand in min. methode heid Soep, 2 koppen à 175g Open vorm 350 g ß Soep, 4 koppen à 175g Open vorm 700 g ß...
  • Page 161 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gevogelte, vlees en vis verwarmingsmethode voortgezet, zonder toevoeging van stoom. Uw apparaat biedt talrijke mogelijkheden voor het klaarmaken van gevogelte, vlees en vis. In de Stomen in de stoombak insteltabellen vindt u optimale instellingen voor vele In tegenstelling tot de bereiding met stoom wordt het gerechten.
  • Page 162 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gevogelte Snijd bij eendenborst het vel in. Keer de eendenborst Hele vis hoeft niet gekeerd te worden.De vis is gaar niet. wanneer de rugvin gemakkelijk loslaat. Let er bij het keren van gevogelte op dat eerst de Wilt u vis klaarmaken op het rooster, bestrijk dit dan van borstzijde resp.
  • Page 163 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Groente en bijgerechten bereidingstijd korter en bij grotere stukken langer. De kwaliteit en graad van rijpheid hebben ook invloed op Hier vindt u gegevens voor het snel en gezond bereiden de bereidingstijd. Daarom zijn de aangegeven van vele groentesoorten, rijst, aardappels en diepvries- instelwaarden slechts richtlijnen.
  • Page 164 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Desserts Rijstepap Voeg melk toe in de aangegeven verhouding. Voeg bijv. Met uw apparaat kunt u snelle en fijne desserts bij een verhouding van 1:2,5 per 100 g rijstepap bereiden. 250 ml melk toe. Let op de aanwijzingen in de insteltabel.
  • Page 165 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Bereiding in combinatie met de magnetron Gerecht Vormen Inschuifhoogte Verwar- Grillstand Magnetronstand Tijdsduur in min. mingsme- thode Gegratineerde aardappels Open vorm 25-32 (+ß Stomen Plaats de glazen braadslede met de stoombak op inschuifhoogte 3. Gerecht Vormen Inschuif-...
  • Page 168 *9001277290* 9001277290 970508...